◆ボードゲーム・カードゲーム総合◆ その230
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
せめてコンポーネントのエラッタは交換してくれれば・・・ みんなのエッセン注目作は何?
俺はTransatlanticが気になってる。まあNGOが出してくれると思ってるけど タイトルまで日本語化しなくていいと思うんだよな
せめてカタカナ併記くらいまでで >>331
アズール、ガイアプロジェクト、マーリンは絶対買うぜ! >>320
Grifters悪くないんじゃないかな。 >>329
それでも商売として成り立っているんだから仕方ないな
エラッタが原因で全く売れなくなったら本気で取り組むだろうけど、実際のところエラッタチェックに人材を割り振らなくても売れちゃってるからな…
勿論わざとエラッタ出してる訳ではないだろうが、『一切のエラッタは出さん!』という気構えではやってないんだろう スルージエイジスのスリーブサイズ、わかる方教えてください >>331
Merlinは面白かった
あとAzulとNoriaかな タイムストーリーズの新拡張、Amazonだと30日だけど駿河屋だと中旬
30日なのかなー…早くやりたい 何月発売は決まってても、日付まで確定してない時のアマは
「とりあえず」で月末にしとくんじゃなかったけ? >>336
そもそもゲームの翻訳できるプロってなかなかいないんだろうね。
ゲームに精通していないと出来ないだろうし、そのわりに需要も大してないから儲からないだろうし。 一度翻訳したルールでテストプレイして欲しい
マルコポーロのタイル再配置とかオルレアンの市民総取りとか
GWTのそのターン通った場所にしか建てられないとか
やればありえんだろ!ってすぐわかるだろうに その「ありえない」って感覚、ある程度のゲーム勘持ってないと感じないからな? あと翻訳段階ではルールブックの原案しかないから無理としか
コンポーネントの内容すら知らされない事もあるとか ルールだけ読んでなかなかゲームがイメージできないのと同じで和訳するのもそう言うふんわりしたイメージの中してるのではないか 別にエラッタ無くせとは言わないけどサマリーとルールブックで衝突起こしてるのはなんとかしてほしい >>345
コレに関してはアークライトに関していえば正直擁護しすぎかなと思う。
最近ならグレートウェスタントレイルは翻訳フェーズは知らんが校正が間に合う段階で既に英語版が日本でも手に入ったのは発売日からして確実だろうし。
消費者とゲーム文化と海外デベロッパーが舐められてるだけ。 >>331
名前忘れたけどスカウトアクション1位の緑のやつ >>348
外国語版入手してまでテストプレイしろはさすがに無茶言ってると思うよ
そうして欲しいのは分かるけどね。多くの仕事のうちの1つだけにそんな労力割けるわけないでしょ…… >>345
それはちょっと変じゃね?ルールブックにはコンポーネントの説明載ってるじゃん >>350
いやいや既発売品はサンプル品として当然外国語版入手してるよ
例えば今回ので言えばマジェスティは入手してないだろうけど(ドイツと発売が近接してるため)
GWTやファーストクラス、サイズあたりは当然入手してる
別にアークライト叩く気はさらさらないけどあからさまに変な擁護だぞ ちょっと自分もオススメのゲーム教えて欲しい。
やりたいこと: タイル配置(六角形だとなお良し)
絶対やりたくないこと: 裏向きの山札からカードやタイルを引く
あれば嬉しいもの: 多様な勝ち方
無い方がうれしいもの: 非公開情報、ダイスロール
できれば個人ボードへの配置じゃなくて、全員で共通の場に配置するものが理想です。
人数は普段5人、次に4人の事が多いです。
インスト込みで3時間かからないくらいのものが理想ですが、短すぎるものは避けたいです。
予算は送料込みで1万ちょっとぐらいまでです。コンポーネントに言語依存がなければルールブックは英語かドイツ語なら読めます。
よろしくお願いいたします。 会社違うしやり方も違うだろうけどHJの放送の曖昧な記憶だと
ちょっと遅れてサンプルが来るとかデータでどうのみたいな話してたことがあったような無かったような
サンプルがどうしても遅れるとかマジェスティとかみたいなタイミングならコンポも全部データで貰ってるんじゃねーかな
とりあえずGWTとアーカムホラーカードゲームはあんまりな出来だし公式からちょっと経緯説明くらいはあっても良いと思う
パッケージの文字化け説明ずっと載せてるの逆にいやらしく感じちゃうわ アークライト擁護する気はさらさら無いが
実際問題、和訳データの入稿締め切りと、原語サンプルの入手時期と校正期間がほんとに重なってんのかどうか?だろ?
重なってても短い期間じゃどうにもならないし、想像で言うしかないしなー
もう一桁くらい刷る数増えれば、日本側の発言力も増すんだろうけどな(´Д` ) >>345の1行目は幾つかのボドゲの翻訳をしてるみらこー氏の発言から引用で
原版と日本語版の発売に時間差の短いゲームの話
誤訳が問題となってるアークライトのオルレアンやGWT等は原版の発売から
1年は間が空いてるんだから話が違う >>353
エクリプスが今度第2版出るからそれがいいんじゃね エクリプスの2版はHJちゃんと輸入してくれるんだろうか?期待はしている >>353
ロココの仕立て屋
従業員カードはレベルごとにシャッフルして順番に重ねて山札とする
ラウンドの始め、材料タイルと衣装タイルは裏向きの山や布袋から引いて表向きで場に並べる
従業員は上から規定枚数表向きで並べる
手札からカードをプレイしてアクションを行う
材料を買って手元に置いたり、衣装を作ったりしてボード上に配置する
材料(布)は非公開情報、カードで直接稼いだ得点も非公開情報
配置した場所のマジョリティや配置したタイルで得点を稼ぐ他、カードのプレイで直接得点を稼いだり
場所の投資など様々な得点方法がある
幾つか非公開情報はあるが、カードで直接得点を稼ぐのは全体からすればそれほど多くないので
ほぼ希望に沿う形だと思う >>350
仕事が多いのであれば人員を増やせばいい
あるいは日本語版の権利を取るのを減らして仕事量を減らせばいい
そのバランスが取れていないのはアークライト側の問題であって
商品にミスを盛り込んでも許される理由にはならない >>361
ミスは別に容認してないぞ。ひとつひとつテストプレイするのは仕事量的に無理だろうっていってるだけ
あと、人員増やすにしても仕事減らすにしても今よりゲームの値段上がって一般普及はますます難しくなるだろうね >>362
現状ではボードゲームにミスがあっても命にかかわるような問題はないのでリコールが起きるわけもない
そしてアークライトは「ゲームの値段が上がってもいいの?」という事を人質に利益優先の粗製乱造を続ける
それを掴まされた新人ゲーマーでHPのエラッタに気付かなかった人は
「なんだこれ?ゲームになってないじゃん。面白くない」という事でゲームから離れる
それによって長期的視点では一般普及が先細りになってゆく
つまりは現状で「ミスは容認してない。無理だろうっていってるだけ」としか言いようのないところが問題だと思う ぶっちゃけさ、誤訳なしが当たり前だとしてそのためのコストをどのくらいなら上乗せ容認できるのかな?
たとえばGWTで 必要以上に厳しくある必要もないけど、必要以上に寛容である必要もない
少なくともGWTの訳は全く別ゲームになってしまうものであり、商品のレベルではなかった
クレームをつけないほうがおかしい いろんな段階の許容とか改善があるわけじゃん
誤訳無しにしろ(そのコストをかけて価格上げろ)とは思わんけど、
エラッタの認知度が上がるようにはして欲しい…
ツイートとかしないのなんなん?とは思う まあ、テストプレイは無理だとしても、チェック体制次第でもうちょっと誤訳はマシになる気はするよなあ
GWTなんて特にそんな印象受けるよね
パスファインダーの訳まともだといいなあ……。テキスト多いから不安でたまらな クランズ オブ カレドニアが雰囲気として面白そうだけど、テラミスティカやった事が無いので不安
ただ、ソロプレイにも対応してるので欲しい 単にアークライトが手抜きしてるだけだろ
例えばオーディンの祝祭などを原語版と1ヶ月程度遅れで出してるテンデイズだと
発売の数ヵ月前にテストプレイしてる様子を宣伝目的でツイートしてる
最近だとガイアプロジェクトでそう言うことをしてるな
翻訳時に手元にゲームが無いなんて言い訳は手抜きでしかない GWTの例の誤訳は、明らかにモノポリー系のルールに引っ張られた誤訳で、
翻訳する時に参照したのがルールブックの原案だろうが、あんなこと書かれてるはずがないわ 無料体験会とか言ってやってもらえばいいのにね
winwinじゃん HJやアークライトは、そもそも翻訳チェックや翻訳テストプレイのスケジュールを確保してないんじゃねえの
誤訳を許容する体質の会社なんだよ
パスファインダーとかNGOが出してくれりゃいいのにな GW前くらいのゲームからから改善が始まるらしいから、それ見てからだな、それまではアークライトのゲームはどうしてもって奴以外は基本様子見
マジェスティはどうなんだろねー 数ヶ月前っていうけどテストプレイに利用したのってMPCで、日本語訳の再入稿難しい時期じゃないの? 俺はアークライトをボコってしまったけど、
テンデイズみたいな、ゲーム好きのゲーム好きの為によるゲーム屋みたいなのと比較したら悪い気がするわ。
テンデイズとか和訳神のツイート見てると、ルール変更ないって言ってからも印刷ギリギリの状況で版が変わったりするみたいじゃん。
でかい版権確保したらあとは外注投げてカッコイイ完全日本語版ロゴを社内のスーパーオナニーデザイナーにやらせて
あとは鼻くそほじってるだけでマニアどもがお布施してくれる会社には無理やろて 単純にやるべきことをやらないし、責任感無いよね。
失敗も織り込み済みで言い訳まで事前に用意されている。 バニーキングダムって、3〜4人プレイでどうですか?
仲間内では最近ナショナルエコノミーとメセナばかりやってて面白いんだけど新しいのもやりたいな、となってる状態です。RFTG、ヴォーパルスも以前よくやってました >>373
基本的に自社で出したがるPaizoが日本語だけは自社でやるのを本気で嫌がってたから
出せただけでもすごいわ アークライトを非難する人は、GWTなどの一年以上の猶予があった物を例を出して非難し。
アークライトを擁護する人は、GWTなどの一年以上の猶予があった物に触らないように擁護する。 >>378
拡大再生産じゃなくてドラフト&陣取り
そこんとこ勘違いしなければ楽しめる 昔のバンダイやらツクダなんかのメーカは、
エラッタ対応のマップやカードを別途販売していた。
説明書やカウンターもばら売りしてくれた。 テンデイズは高額で雇われたスナイパーで
アークライトはカラシニコフ持った民兵集団みたいな感じやと思うてる >>382
生産の体制も規模も今とは全然違うので比較対照にできんよ…… >>382
無償配布じゃなく販売なのか。結構微妙w
にしても不買運動するより、ボドゲ市場が大きくなるほうが対応改善の近道と思うけどね。
ロゴ見るのも嫌なら輸入すればいいけど、なんかマニアが市場を潰すの典型って感じがする。 >>380
これなんだよな
一般論で擁護するけど
フルボッコにされてるオルレアン、マルコポーロ、GWTはいずれも
原版が出てから散々経ってからの日本版で事情がまったく異なる
しかも軽微な誤訳ではなくて完全にゲーム性を貶めるような最悪の誤訳
本来ならリコール全回収の失態だわ あんまり話題になってないけどアークライトのブラフも忘れちゃいかんよ、ゲーム性崩壊ってレベルじゃないから どこもこんなもんよ
真にマイナーなうちは客側がDIYでなんとかするが
後追いが増えるほどに供給側に求められる水準が高くなっていく クニツィアのエルドラドって日本語版でないのかな…
出たら絶対買うんだけど 会社の中のこたーどーでもええけど、初期販売時の誤訳カードやルールブックとかは
交換してくれたら俺はなんも言わんわ
現状の、エラッタをこそっと出して「ゴメンね☆てへぺろ」で済まそうとするのだけが許せん ツイッターで流す以外の効率の良い周知方法ってあるの? やっぱり売り上げに影響するのが一番良いのだろうけどね。
出来の悪い翻訳で売り上げが下がるのなら、作る側だってしっかりした翻訳を目指す。
ただまあ、そもそも日本でボードゲーム自体が翻訳の良し悪しに関係なく大して売れないものだからねぇ…。 >>378
3人4人どちらでも楽しめる
4人は陣地を広げにくいので親書を活かせるようなドラフトが必要になる、多少パーティーゲーム寄り
3人は陣地の加点も大きくドラフトでの妨害も考える必要が出てくる、多少ガチゲー寄り 重大な欠陥があっても容認してもらえるとメーカー側が本気で思って商品を売ってるなら問題じゃないかな。
そういうリスクを含めた値段設定だったらその旨を明示してほしいし、スケジュールが厳しいなら変更すべきであって消費者への言い訳にはならない。
欠陥品だとわかっていたらその値段では買わなかったという人にとっては騙されたに近いと思う。軽微な誤りと欠陥品は別であって、普通の世間常識だったら、欠陥品には返金か交換で誠実に対応すると思う。
せっかくボドゲに興味を持った人が欠陥品によって失望して離れてくのは寂しい。 そこまで危機感持ってるなら、こんなとこで愚痴ってないで行動しなよ
さすがにうざったいわ そこまで言うのなら単純にアークライトの株主になるしかないんちゃうの アーカムホラーカードゲーム買っちゃったけど
誤訳のこと知ってたら買わなかったな
次からは買う前に評判調べるようになった そういやエラッタ誤訳あるから買わないって方々海外版もエラッタある時どうしてんだ?
煽りじゃないよ疑問ね 海外のメーカーにしてみれば「1つの誤訳で全回収や交換を要求する顧客層」相手の商売なんてリスク高すぎるから、
日本語版のローカライズを自前でやる優先度は低くなるんじゃね? マジックメイズは不得意な人がいるとその人が足引っ張っててかわいそう……ってのがちょっと、あわなかったかな
協力ゲーの辛みだよね 布教を諦めたことがある奴がいたら
何て言われたときに「こいつは無理だ」と思ったか教えてくれないか >>404
bggのforumで話題になるからチェックしてる
新作なんかはプレイしてからおかしくね?てなったとこ調べたりとか
違和感感じない限りはほっとくけどね
エラッタなくてもルール間違えたまま遊ぶこともあるし、そこまで気にせんわな >>402
消費者センターとか消費者省に陳情するしか無いんじゃないかね
件数が多ければアークライトに指導がいくんじゃね? >>410
すごくわかる。
キングメイカー的な個人攻撃を「ノリで」やられた時も。 「8割がクズでも2割が素敵」なら、ジャンルと成立する。
って言葉を、思い出した。
正しいのかしらね?スタージョン?
僕はまだ、まだ信じてるがね >>414
スタージョンの法則だと「どんなジャンルも9割がクズ」だから
2割が素敵ってのは相当恵まれてるジャンルになるな
8:2って比率はパレートの法則だな 株式会社アークライト
回答者の平均年収325万円
ネット上の情報がすべてじゃないが・・・推して知るべしな環境かと >>410
なるほど
将棋か麻雀ならやるって言ったのは失敗だったな みなさまご回答ありがとうございます。
>>357
国富論、まさに求めているタイプのゲームっぽくてやってみたいです。
ただ、プレイ時間だけが少し気になります。
>>358
エクリプスもタイル配置、確かに。。。
>>360
ごめんなさい、ロココの仕立て屋は避けたい要素の塊です。
キーハーベストか国富論を手に入れたいと思います。
他にもおすすめがあればぜひ教えてください。 パンデミックみたいなテーマとシステムが合致しまくってるゲーム教えてほしい
3〜4人で出来て中〜重量級くらいで戦略性があるものだと嬉しい デッドオブウィンターは共通目標と密命がゾンビアポカリプスな感じで実によかった。
フレイバーテキストが長いのは、演技力で乗り切れ >>409
新しいゲームが出る度にいちいちルールを覚えるのが面倒 >>418
参考までに、どこが塊なのか教えてもらえないかな?
ランダム要素が完全に無いものじゃないとダメとか? >>409
「ゲームに命掛けている」と熱く言い出す奴にアグリコラ。 >>353
鉄道系が当てはまりそうな予感
ラ・ストラーダとかスチームとかアメリカンレイルズとか >>426
カードを山札から引きたくないのです。
ルール読む限りだと頻繁に個人山札から手札をひいて、しかもそれが非公開情報になるように理解しました。
選択肢が少なくても非公開で複数の可能性がある情報がコロコロ変わるゲームは避けたいです。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています