◆ボードゲーム・カードゲーム総合◆ その230
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>298
たぶん正解はグレートウエスタントレイルだな。
モンバサは面白いけど発売当初からグレートウエスタントレイルに比べて積極的に卓が立つゲームでないんだよな。個人的にはモンバサのほうが好きだけど。 あ、グレート・ウエスタン・トレイルが4500円で買えるボーナス期間終了だな
Amazonも駿河屋も消えた ラグランハとグランドオーストリアホテルって似てるって、とあるプレイブログで見たんだけど、似てるんだったらどっちがおすすめですか?
二人でやるのがメインです
高いけど雰囲気良いな思ってグランドオーストリアホテルにしようかと思ってたところです 305の言う通りGWT無くなってきてるね。
駿河屋の店頭はまだあったけど定価に戻ってた。
欲しい人は急いだ方がいいかも >>307
2人ならグランドオーストリアホテルを強く勧める。
けど、アイコンが分かり辛くて検索性最悪なのは覚悟して(;´д`)
ラ・グランハは2人だと微妙だった。多人数は良かったけども ラグランハって英語版だと素直にカード読んでも間違ってる(裏に深い意味がある)やつが結構あったけど、日本語版は直ってるの? そもそも誤訳っても部分的ならその部分だけこっちで訂正すれば大きな問題じゃなくね? 英語版にあった誤訳は治ってるがエラッタは適応されてないって聞いた覚えがある
別のゲームだったらすまん >>312
それができる奴には大きな問題じゃないだろうが
散々話し合われてることだけど昨今のボドゲブームに乗っかって初めてボードゲームを購入した、エラッタなんてものがあるなんて夢にも思っていない初心者については?
ボードゲームもっと盛り上げていこうってなってる情勢において、当たり前のように致命的なエラッタをゲームに組み込んで発表以外になんのフォローもしないアークライトは紛れもなく害悪
アークライトは全ボードゲームファンに謝罪しろ! バニーキングダムの2人プレイだけど
10枚配布+リザーブ10枚から1枚のアクションと
1枚のドロップだとかなり鈍くなっていまいち感
これを、3人プレイの変則化
12枚配布、リザーブ共通12枚にして
2枚のアクション、1枚の裏向きドロップにしたら
ほぼ3人プレイに近い感じで楽しめた。
お試しあれ。 お前らがあんまり煽るからGWTポチっちゃったよ。
火星で十分お腹いっぱいなのにまた積みゲーですよあああああ >>315
1ドローできる上に2ピックだと引き運要素強すぎね? >>314
エラッタの存在知らせる方法なんてネット以外にないでしょ……
ユーザー登録でも義務付けてエラッタ郵送しろとでもいうのだろうか?
ぶっちゃけ、交換対応してる会社だって基本ネットでエラッタ公開サポートに問い合わせてくれって形じゃん >>314
エラッタを知らないレベルの人間ならエラッタ自体を気にしないだろ
例え間違いがあってもそれを間違いだと思わなかったら問題はないはずだ
この状況で被害を被るのは、本来のルールで遊んでもらえていないデザイナーくらいで、お前さんが目くじらを立てる問題ではないな 注文ちょっと多いですがオススメがあったら教えてください
・運要素少なめ(完全になしは×)
・リプレイ性高め
・ラウンド制、あるいは近しいシステム
・正体隠匿系、協力系×
・ダウンタイム短め
・慣れた状態でプレイ時間30分前後 or 90分前後
・日本語訳付き or 日本語版
集まるメンツは3人固定で、通販サイトにあるような入手が容易な物だと嬉しいです
よく回されるゲーム
・GWT
・横濱紳商伝
・ニッポン明治維新
・シヴィライゼーション
・ナショナルエコノミーメセナ
・デモンワーカー
注文に当てはまらなくてもソレよく回してるならコレどう?ってのがあったら是非お願いします >>320
シヴィライゼーションってFFGのでしょ?
それが良く回せる面子で歴史系が好きなら、GMTとかのシミュレーションでも楽しく遊べそう。 >>320
一通りなんでもこなせそうだね
ロレンツォイルマニフィコ
ブルゴーニュの城
コンコルディア
時間長くていいなら
カヴェルナ
スルージエイジズ
あたりがおすすめ ある程度時間気にしてるみたいだし、初回5時間ゲーは流石に無理じゃね >>314
例えばそんな人はグレートウエスタントレイルとか買わんでしょ >>320
アイル・オブ・スカイ
タイル引くときに運要素感じるかも知れないけど コテージガーデン買ってソロプレイ中に感じた疑問なんだけど得点計算の時に花タイルに書いてある植木鉢や苗カバーって計算に含めるの? アークライトは企業として最低限のクオリティを確保しろよって話
日本語版出してくれるって部分だけはいいけど
それに付随するデザインやルールライティングの仕事がお粗末すぎる せめてコンポーネントのエラッタは交換してくれれば・・・ みんなのエッセン注目作は何?
俺はTransatlanticが気になってる。まあNGOが出してくれると思ってるけど タイトルまで日本語化しなくていいと思うんだよな
せめてカタカナ併記くらいまでで >>331
アズール、ガイアプロジェクト、マーリンは絶対買うぜ! >>320
Grifters悪くないんじゃないかな。 >>329
それでも商売として成り立っているんだから仕方ないな
エラッタが原因で全く売れなくなったら本気で取り組むだろうけど、実際のところエラッタチェックに人材を割り振らなくても売れちゃってるからな…
勿論わざとエラッタ出してる訳ではないだろうが、『一切のエラッタは出さん!』という気構えではやってないんだろう スルージエイジスのスリーブサイズ、わかる方教えてください >>331
Merlinは面白かった
あとAzulとNoriaかな タイムストーリーズの新拡張、Amazonだと30日だけど駿河屋だと中旬
30日なのかなー…早くやりたい 何月発売は決まってても、日付まで確定してない時のアマは
「とりあえず」で月末にしとくんじゃなかったけ? >>336
そもそもゲームの翻訳できるプロってなかなかいないんだろうね。
ゲームに精通していないと出来ないだろうし、そのわりに需要も大してないから儲からないだろうし。 一度翻訳したルールでテストプレイして欲しい
マルコポーロのタイル再配置とかオルレアンの市民総取りとか
GWTのそのターン通った場所にしか建てられないとか
やればありえんだろ!ってすぐわかるだろうに その「ありえない」って感覚、ある程度のゲーム勘持ってないと感じないからな? あと翻訳段階ではルールブックの原案しかないから無理としか
コンポーネントの内容すら知らされない事もあるとか ルールだけ読んでなかなかゲームがイメージできないのと同じで和訳するのもそう言うふんわりしたイメージの中してるのではないか 別にエラッタ無くせとは言わないけどサマリーとルールブックで衝突起こしてるのはなんとかしてほしい >>345
コレに関してはアークライトに関していえば正直擁護しすぎかなと思う。
最近ならグレートウェスタントレイルは翻訳フェーズは知らんが校正が間に合う段階で既に英語版が日本でも手に入ったのは発売日からして確実だろうし。
消費者とゲーム文化と海外デベロッパーが舐められてるだけ。 >>331
名前忘れたけどスカウトアクション1位の緑のやつ >>348
外国語版入手してまでテストプレイしろはさすがに無茶言ってると思うよ
そうして欲しいのは分かるけどね。多くの仕事のうちの1つだけにそんな労力割けるわけないでしょ…… >>345
それはちょっと変じゃね?ルールブックにはコンポーネントの説明載ってるじゃん >>350
いやいや既発売品はサンプル品として当然外国語版入手してるよ
例えば今回ので言えばマジェスティは入手してないだろうけど(ドイツと発売が近接してるため)
GWTやファーストクラス、サイズあたりは当然入手してる
別にアークライト叩く気はさらさらないけどあからさまに変な擁護だぞ ちょっと自分もオススメのゲーム教えて欲しい。
やりたいこと: タイル配置(六角形だとなお良し)
絶対やりたくないこと: 裏向きの山札からカードやタイルを引く
あれば嬉しいもの: 多様な勝ち方
無い方がうれしいもの: 非公開情報、ダイスロール
できれば個人ボードへの配置じゃなくて、全員で共通の場に配置するものが理想です。
人数は普段5人、次に4人の事が多いです。
インスト込みで3時間かからないくらいのものが理想ですが、短すぎるものは避けたいです。
予算は送料込みで1万ちょっとぐらいまでです。コンポーネントに言語依存がなければルールブックは英語かドイツ語なら読めます。
よろしくお願いいたします。 会社違うしやり方も違うだろうけどHJの放送の曖昧な記憶だと
ちょっと遅れてサンプルが来るとかデータでどうのみたいな話してたことがあったような無かったような
サンプルがどうしても遅れるとかマジェスティとかみたいなタイミングならコンポも全部データで貰ってるんじゃねーかな
とりあえずGWTとアーカムホラーカードゲームはあんまりな出来だし公式からちょっと経緯説明くらいはあっても良いと思う
パッケージの文字化け説明ずっと載せてるの逆にいやらしく感じちゃうわ アークライト擁護する気はさらさら無いが
実際問題、和訳データの入稿締め切りと、原語サンプルの入手時期と校正期間がほんとに重なってんのかどうか?だろ?
重なってても短い期間じゃどうにもならないし、想像で言うしかないしなー
もう一桁くらい刷る数増えれば、日本側の発言力も増すんだろうけどな(´Д` ) >>345の1行目は幾つかのボドゲの翻訳をしてるみらこー氏の発言から引用で
原版と日本語版の発売に時間差の短いゲームの話
誤訳が問題となってるアークライトのオルレアンやGWT等は原版の発売から
1年は間が空いてるんだから話が違う >>353
エクリプスが今度第2版出るからそれがいいんじゃね エクリプスの2版はHJちゃんと輸入してくれるんだろうか?期待はしている >>353
ロココの仕立て屋
従業員カードはレベルごとにシャッフルして順番に重ねて山札とする
ラウンドの始め、材料タイルと衣装タイルは裏向きの山や布袋から引いて表向きで場に並べる
従業員は上から規定枚数表向きで並べる
手札からカードをプレイしてアクションを行う
材料を買って手元に置いたり、衣装を作ったりしてボード上に配置する
材料(布)は非公開情報、カードで直接稼いだ得点も非公開情報
配置した場所のマジョリティや配置したタイルで得点を稼ぐ他、カードのプレイで直接得点を稼いだり
場所の投資など様々な得点方法がある
幾つか非公開情報はあるが、カードで直接得点を稼ぐのは全体からすればそれほど多くないので
ほぼ希望に沿う形だと思う >>350
仕事が多いのであれば人員を増やせばいい
あるいは日本語版の権利を取るのを減らして仕事量を減らせばいい
そのバランスが取れていないのはアークライト側の問題であって
商品にミスを盛り込んでも許される理由にはならない >>361
ミスは別に容認してないぞ。ひとつひとつテストプレイするのは仕事量的に無理だろうっていってるだけ
あと、人員増やすにしても仕事減らすにしても今よりゲームの値段上がって一般普及はますます難しくなるだろうね >>362
現状ではボードゲームにミスがあっても命にかかわるような問題はないのでリコールが起きるわけもない
そしてアークライトは「ゲームの値段が上がってもいいの?」という事を人質に利益優先の粗製乱造を続ける
それを掴まされた新人ゲーマーでHPのエラッタに気付かなかった人は
「なんだこれ?ゲームになってないじゃん。面白くない」という事でゲームから離れる
それによって長期的視点では一般普及が先細りになってゆく
つまりは現状で「ミスは容認してない。無理だろうっていってるだけ」としか言いようのないところが問題だと思う ぶっちゃけさ、誤訳なしが当たり前だとしてそのためのコストをどのくらいなら上乗せ容認できるのかな?
たとえばGWTで 必要以上に厳しくある必要もないけど、必要以上に寛容である必要もない
少なくともGWTの訳は全く別ゲームになってしまうものであり、商品のレベルではなかった
クレームをつけないほうがおかしい いろんな段階の許容とか改善があるわけじゃん
誤訳無しにしろ(そのコストをかけて価格上げろ)とは思わんけど、
エラッタの認知度が上がるようにはして欲しい…
ツイートとかしないのなんなん?とは思う まあ、テストプレイは無理だとしても、チェック体制次第でもうちょっと誤訳はマシになる気はするよなあ
GWTなんて特にそんな印象受けるよね
パスファインダーの訳まともだといいなあ……。テキスト多いから不安でたまらな クランズ オブ カレドニアが雰囲気として面白そうだけど、テラミスティカやった事が無いので不安
ただ、ソロプレイにも対応してるので欲しい 単にアークライトが手抜きしてるだけだろ
例えばオーディンの祝祭などを原語版と1ヶ月程度遅れで出してるテンデイズだと
発売の数ヵ月前にテストプレイしてる様子を宣伝目的でツイートしてる
最近だとガイアプロジェクトでそう言うことをしてるな
翻訳時に手元にゲームが無いなんて言い訳は手抜きでしかない GWTの例の誤訳は、明らかにモノポリー系のルールに引っ張られた誤訳で、
翻訳する時に参照したのがルールブックの原案だろうが、あんなこと書かれてるはずがないわ 無料体験会とか言ってやってもらえばいいのにね
winwinじゃん HJやアークライトは、そもそも翻訳チェックや翻訳テストプレイのスケジュールを確保してないんじゃねえの
誤訳を許容する体質の会社なんだよ
パスファインダーとかNGOが出してくれりゃいいのにな GW前くらいのゲームからから改善が始まるらしいから、それ見てからだな、それまではアークライトのゲームはどうしてもって奴以外は基本様子見
マジェスティはどうなんだろねー 数ヶ月前っていうけどテストプレイに利用したのってMPCで、日本語訳の再入稿難しい時期じゃないの? 俺はアークライトをボコってしまったけど、
テンデイズみたいな、ゲーム好きのゲーム好きの為によるゲーム屋みたいなのと比較したら悪い気がするわ。
テンデイズとか和訳神のツイート見てると、ルール変更ないって言ってからも印刷ギリギリの状況で版が変わったりするみたいじゃん。
でかい版権確保したらあとは外注投げてカッコイイ完全日本語版ロゴを社内のスーパーオナニーデザイナーにやらせて
あとは鼻くそほじってるだけでマニアどもがお布施してくれる会社には無理やろて 単純にやるべきことをやらないし、責任感無いよね。
失敗も織り込み済みで言い訳まで事前に用意されている。 バニーキングダムって、3〜4人プレイでどうですか?
仲間内では最近ナショナルエコノミーとメセナばかりやってて面白いんだけど新しいのもやりたいな、となってる状態です。RFTG、ヴォーパルスも以前よくやってました >>373
基本的に自社で出したがるPaizoが日本語だけは自社でやるのを本気で嫌がってたから
出せただけでもすごいわ アークライトを非難する人は、GWTなどの一年以上の猶予があった物を例を出して非難し。
アークライトを擁護する人は、GWTなどの一年以上の猶予があった物に触らないように擁護する。 >>378
拡大再生産じゃなくてドラフト&陣取り
そこんとこ勘違いしなければ楽しめる 昔のバンダイやらツクダなんかのメーカは、
エラッタ対応のマップやカードを別途販売していた。
説明書やカウンターもばら売りしてくれた。 テンデイズは高額で雇われたスナイパーで
アークライトはカラシニコフ持った民兵集団みたいな感じやと思うてる >>382
生産の体制も規模も今とは全然違うので比較対照にできんよ…… >>382
無償配布じゃなく販売なのか。結構微妙w
にしても不買運動するより、ボドゲ市場が大きくなるほうが対応改善の近道と思うけどね。
ロゴ見るのも嫌なら輸入すればいいけど、なんかマニアが市場を潰すの典型って感じがする。 >>380
これなんだよな
一般論で擁護するけど
フルボッコにされてるオルレアン、マルコポーロ、GWTはいずれも
原版が出てから散々経ってからの日本版で事情がまったく異なる
しかも軽微な誤訳ではなくて完全にゲーム性を貶めるような最悪の誤訳
本来ならリコール全回収の失態だわ あんまり話題になってないけどアークライトのブラフも忘れちゃいかんよ、ゲーム性崩壊ってレベルじゃないから どこもこんなもんよ
真にマイナーなうちは客側がDIYでなんとかするが
後追いが増えるほどに供給側に求められる水準が高くなっていく クニツィアのエルドラドって日本語版でないのかな…
出たら絶対買うんだけど 会社の中のこたーどーでもええけど、初期販売時の誤訳カードやルールブックとかは
交換してくれたら俺はなんも言わんわ
現状の、エラッタをこそっと出して「ゴメンね☆てへぺろ」で済まそうとするのだけが許せん ツイッターで流す以外の効率の良い周知方法ってあるの? やっぱり売り上げに影響するのが一番良いのだろうけどね。
出来の悪い翻訳で売り上げが下がるのなら、作る側だってしっかりした翻訳を目指す。
ただまあ、そもそも日本でボードゲーム自体が翻訳の良し悪しに関係なく大して売れないものだからねぇ…。 >>378
3人4人どちらでも楽しめる
4人は陣地を広げにくいので親書を活かせるようなドラフトが必要になる、多少パーティーゲーム寄り
3人は陣地の加点も大きくドラフトでの妨害も考える必要が出てくる、多少ガチゲー寄り 重大な欠陥があっても容認してもらえるとメーカー側が本気で思って商品を売ってるなら問題じゃないかな。
そういうリスクを含めた値段設定だったらその旨を明示してほしいし、スケジュールが厳しいなら変更すべきであって消費者への言い訳にはならない。
欠陥品だとわかっていたらその値段では買わなかったという人にとっては騙されたに近いと思う。軽微な誤りと欠陥品は別であって、普通の世間常識だったら、欠陥品には返金か交換で誠実に対応すると思う。
せっかくボドゲに興味を持った人が欠陥品によって失望して離れてくのは寂しい。 そこまで危機感持ってるなら、こんなとこで愚痴ってないで行動しなよ
さすがにうざったいわ そこまで言うのなら単純にアークライトの株主になるしかないんちゃうの アーカムホラーカードゲーム買っちゃったけど
誤訳のこと知ってたら買わなかったな
次からは買う前に評判調べるようになった ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています