【OGL】パスファインダーRPG10【d20含む】 [無断転載禁止]©2ch.net
レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。
Paizo社のパスファインダー、d20OGL諸作品を語るスレです。
システム上D&D3版系列の話題も歓迎です。
質問の前には自己環境の表記推奨。答える人にも優しい質問を。
※使用するサプリメントや使用追加ルール、キャラやパーティについての相談なら
パーティメンバーの人数や構成、能力値の決め方やレベル、プレイヤーの習熟度
などをわかる範囲で詳しく記載し、丁寧に質問する事を推奨します。
シナリオのネタバレなどはご容赦ください。
-----------
前スレ
【OGL】パスファインダーRPG9【d20含む】 [無断転載禁止](c)2ch.net
ttp://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1465027166/
【英語版公式サイト】
ttp://paizo.com/pathfinderRPG
【公式ショップ】
ttp://paizo.com/store/paizo/pathfinder
【非公式和訳サイト】
ttp://www29.atwiki.jp/prdj/
【英語版非公式ファンサイト】
ttp://www.d20pfsrd.com/
関連スレ
【20面体ダイス板】
ttp://jbbs.livedoor.jp/game/4439/
【D&D】ダンジョンズ&ドラゴンズ178【3版系】 [無断転載禁止](c)2ch.net
ttp://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1487244200/
【4th Cage】
ttp://dnd.achoo.jp/4thcage/4thcage_top/4C_index.php トーチポートもセブンテイルズもd20サプリだしな……… そりゃd20OCGサプリの大半は海外でもD&D対応が売りじゃないか
パイゾの3.5シリーズもそうだし 訳者が誰であれ既にprdjという叩き台がある以上、
prdjよりも変な訳になる事はないんじゃないか? >>855
SNEなら平気で変なことするのをご存知ない? 新たな訳語だったらロヴァググのように総叩きにあって無かった事にされるんだろうか? >>853
一時期の完全版や関連書籍の密林売上見てない?
まぁあんなの当てにならないと言われりゃそれまでだが セブンテイルズもあれで第2弾でたんだよな
よっぽど独自やりたかったんやな >>861
二作目はコンテスト入賞作とかあったし完全に別物
遊べるシナリオも多かった
むしろプロが書いたはずの一作目がダメダメで素人の書いた二作目の方が良かったと言う稀有な話 訳して売っても実入りが少ないとかHJはHJで言い分があるのだろうけど、HJオリジナルシナリオよりWotC公式シナリオを重視して欲しかった >>863
商品としてのオリジナルシナリオなんてセブンテイルズの二作とトーチポートに付属してる奴くらいじゃないか?
普通に翻訳された公式シナリオの方が多いし、SNEとかの翻訳に比べても公式の方が遥かに多いぞ TRPG翻訳会社は少ないんだから参考として重要だろ>SNE 先行販売と言っても泊まりこみイベントだからな
申し込みしてない人間には関係ない話だな
誰か情報を流すのは居るだろうし様子見かな 先行販売って言ってるけど、思ってるよりは早いうちに一般にも出回りそうな気もする
” こ の ス ケ ジ ュ ー ル 通 り な ら ” 既にPaizoと合意が取れてたであろう日程は余裕でブッチしてるしな あれ告知の日付のことだろ
作業初めて一ヶ月くらいで出せるわけねえ 情報出せないくらいに翻訳が進んでないのかね?
シャドウランの時よりも情報が出てこないんじゃないか? >>874
TRPGフェスの次のイベントということでゲームマーケットあたりを想定 そういや吸血鬼ハンターDのTRPGどうなったのかな?
確かパスファインダーのルールで出るんだよね? >>863
TRPGを出さず技術書を出す出版に所属しているけど翻訳は実入りが少ないってことはないかな
海外で出されて評判がいいものを翻訳しているからだが確かに1冊当たりの利益率は下がるけど翻訳本の方が売れる部数が安定しているので、実入りとして翻訳の方が良いよ ブランドの力なんだろうね>翻訳物の部数安定
自国の外に名が知れてなければ翻訳なんかはされないだろうし >>881
なら尚更、公式シナリオよりも非公式自作シナリオを優先させた理由が分からなくなるな >>883
ライターの問題じゃないか?
セブンテイルズのライターの大半はぎゃざのサポート記事書いてた連中だろ
トーチポートやってたのもレインボーだし 横からだけど関係してる可能性かなり濃厚だなあ
SNEの翻訳については詳しくないけど、ガープス和訳で削除したことが分からない形でデータの一部をごっそり削除して、追加したことが分からない形で勝手にデータを追加したんだっけ? 能力ない連中につまみ食いレイプされることなりそうだな どこが詳しくないんだよ白々しいw。
実際SNEも他が忙しくて関係してるヒマ無いと思うぞ。
エキシビジョンどうこうもパスファインダーというより『表情モーションキャプチャ』がメインの話だろ。 表情モーションキャプチャってなんだ?
公開プレイは役者が揃い過ぎてキナ臭い感じが凄い
まぁ早めに情報は出して欲しい所かな SNE忙しいって今ほぼSW2.01本しか本格的に展開してないんだから人員に余裕はあるだろ。。。 SNEはボドゲのほうが忙しいし自社で作る新雑誌で忙しいからな 翻訳に使えるのは安田と清松と柘植ぐらいだし
リプレイは月一冊くらいのペースで出してて雑誌やボドゲもある >>893
ナチュラルボーン翻訳のベーテ忘れてるぞ
仕事関係なしにパスファインダーやD&Dを遊んでるのはTwitterやリプレイでも話に出てる
清松よりは期待出来るぞ >>892
逆だろ
雑誌を創刊するから目玉が無いと駄目なんだろ
自社のはT&Tだけじゃ足らんだろ 他社のを目玉にする余裕があるなら自社のSW2.0やボドゲの記事を拡充したほうが
売り上げ的にも販促的にも得だろ >>896
?
パスファインダーの翻訳にSNEが噛んでるとしての話なのに何で他社になるんだ?
それを言うならT&Tの時点で他社だろ? >>896
SW2.0は兎も角、ボドゲは目玉にならないのでは?
少なくとも特定のボドゲで連載は難しくね? パスファインダー訳で一部特技が註釈なく消えてて存在しなかった特技が註釈なく増えてたらどうしよう パスファインダーカードゲームなら連載出来るなぁ
毎週プリントアンドプレイ用の単発/ミニキャンペーンのシナリオとカードがPDFで販売されてたから
ストックは山ほどあるし、それ翻訳すれば… 実際にT&Tは載ってないしダクソもあるし
半分以上SW2.0の記事らしいから問題ないんじゃね しかし公開セッションが決まったという良いニュースで
よくこれだけえんえんとネガれるな >>881
じゃあ発売したのは採算性や出来や評価を余り重視していない同人誌のような感覚でってことか。
規制シナリオは慣れてない時に重宝するからバランスが悪かったり変なシナリオだったりするのは困るなあ。 まぁそれだけ情報に飢えててみんな語りたいって思いが暴走してるだけだからな
愛情の裏返しですよ >>894
さすがにリプレイ抱えながら一つのゲームタイトル受け持って翻訳していくのは無理だろ >>875
Pathfinder Adventure Card Game: Rise of the Runelords, the popular cooperative card game,
and the award-winning Pathfinder Roleplaying Game Beginner Box will be the first products in development for Japanese translation and will be released first quarter 2017.
だから3ヶ月前にはもう発売されてる筈だったんじゃね
訳者の一人の発言からすると告知以前から作業してたようだし リリースはリリースでもニュースリリースだろ
それに健部の発言からすると作業は早くても今年に入ってからだから普通に無理だわ その場合「商品 will be released」じゃなく「news will be released」とならないだろうか かかってるのは商品じゃなくてdevelopmentじゃねえの ビギナーボックスもカードゲームも中国で製造して船便で輸送とかになるから
paizoの発表直後に発注しても事故がありゃ間に合わんレベル >>910
構文としては
主語 [will be the first products in development for Japanese translation] and [will be released first quarter 2017]で、[will be released first quarter 2017]はどうやってもdevelopmentにはかからんだろう release単独で発表する、公開するという意味がある ところで次スレにはワッチョイ入れるの?
スレ立ても近そうだし もめてるのは愛情の裏返しらしいからいらんのじゃないか >>879
調べたら担当デザイナーのWesley Schneiderがpaizo辞めてるわ
ポシャったんかな? 次スレは丁度TRPGフェスの辺りまで伸びそうだし
テンプレに日本語版先行販売決定位入れてもバチは当たらないのではないだろうか >>918
次スレがどこまで残るかで困るかもよ
日本語版が発売して大分経つのに先行発売が残っていたり
それに何が先行発売するのか不明のままだし 流石に↑のアナウンスでビギナーボックス出すと言ってるのに
何故かコアルールの先行販売でしたとかはないと思うけど・・・
サプライズで同時発売くるか!?(そんな上等なことはしそうにない・・・ TRPGフェス前にビギナーボックスが出る可能性も無くはない。
あくまでACGとRPGそれぞれの中での順番を言ってるにすぎないから。 >>920
ん?確定情報で出てたっけ?>ビギナーボックス
予想ではなくて? paizoからの公式アナウンスにはまずはカードゲームとビギナーボックスを出すと書いてあるんだから
取り敢えずこの2つは確定だろ
他については何も書かれてないし >>923
では、どちらが先行発売なんでしょ?
ちなみにカードゲームはスレ違いだけどな カードゲームの中ではRise of the Runelords
RPGの中ではビギナーボックスが最初というだけでどちらが先かはわからない。
ビギナーボックスがカードゲームより先にTRPGフェス前に出て先行発売がコアルールになる可能性も0ではない。 同時に出せば、TRPGからカードゲーム
カードゲームからTRPGの両方の需要を取り込める可能性があるから
ほぼ一緒かあるいは間をおかずに発売できると理想的なんじゃね
どっちもプレロールドキャラクター一緒だし
どっちか遊んでれば見慣れたキャラになる訳だし 結局は先行発売の確定情報はないんだから次スレには要らんじゃろ >>913
The news is released.という文章でその意味は使われるけど、The product is relseased.という文章でその意味が用いられることはないでしょ。
読み手がどう解釈していいか分からなくなる >>928
The product is released.
をWeblio 翻訳とYahoo!翻訳にかけると普通に
製品は発表されます。
になったぞ >>929
それ誤訳じゃね? いつ発売されるという意味で使われるんだ 英文の解釈が正しかろうと製品が出るのとは別問題だからなあ
アークライトからの情報待ちなのは変わらんでしょ 両方意味があって今回は発表の意味だったってだけでは? >>930
So-net翻訳とInfoseek翻訳でも
製品は発表されます。
だったぞ 1・2 HJの翻訳ルールが採用、何事もなく遊べる
3・4 HJの翻訳ルールが一部採用、有志が作った解釈表を交えて遊べる
5 SNEオリジナル翻訳、有志が2年後に作った解釈表を使って遊べる
6 翻訳ルールが存在しない、返品の山
ロール 実際の所、3.5版から訳語はそんなに持ってこないと駄目?
後、日本語版が翻訳されたらwikiの方はどうなるんだろ?
更新は続くのかな? 日本の翻訳者は自由契約者が多く給料は安いと聞いた事があるけど、
パスファインダー翻訳チーム結成用にある程度の技能を持つ翻訳者を集めるのはそう難しくない? >>938
少なくともアナログゲームの翻訳経験者集めないとセガのエレメンタルイービルの二の舞にならんかな? >>940
3.5版から移った人も多いから一口にHJ信者と纏められないでしょ
4版好きな人の中には3.5版やパスファインダーを憎む人も居るけど、その逆も居るしね 特技名が全部カタカナ英語になったり呪文名が全部漢字と平仮名の日本語になったりしたら嫌だなあ >>944
現物が出て来るまでは何ともね
せめて翻訳しているのが特定の所なのか、それとも複数の翻訳者の集まりなのかでも判れば少しは治まると思うのだけれど なんにせよ>>934からはひどい悪意しか感じられんな 現状を纏めると…
・日本語版の発売はアークライト(確定)
・翻訳が確定しているのはビギナーボックスとカードゲーム
・翻訳者の中に健部伸明がいるらしい(ネットのニュースより)ただし詳細は不明
ttps://twitter.com/mata_dor_jp/with_replies
・TRPGフェスティバルでパスファインダーの公開プレイ(GM:合鴨ひろゆき)をするとの事
・同フェスティバルの公式セッションにビギナーボックス(GMは不明)がある
ttp://trpgfes.jp/officialsession/
・パスファインダーの先行販売有り(ビギナーボックスかカードゲームかは不明)
確定情報だけを纏めるとこんな所かね? 推測に過ぎないけど、この感じだと先行販売はビギナーボックスっぽいかな HJ公式サイトの3.5版紹介ページはかなり力入ってるけど、アークライトにそういう事する余裕がなさそうなのは残念 >>950
それこそHJは販売する結構前からサイトの準備してたからね
他でそこまでしてる所は殆どないよ レス数が950を超えています。1000を超えると書き込みができなくなります。