【魔道祖師】墨香銅臭総合 五章 ★2
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
墨香銅臭総合スレです
中国の小説家、墨香銅臭によるBL小説&その作品のメディア展開作品について語るスレです
前スレ
【魔道祖師】墨香銅臭総合 五章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1635079440/
【魔道祖師】墨香銅臭総合
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1617321335/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 二章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1620736524/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 三章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1625890540/
【魔道祖師】墨香銅臭総合 四章
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/cartoon/1629802197/
■スレルール
・実写ドラマ「陳情令」シリーズについての話題は、下記記載の別スレにてお願いします
・公式以外の原作翻訳の掲載、それらの話題などの書き込みは、著作権に関わる可能性がありますので禁止です
・煽りや荒らし、情勢政治などの話題はスルー
■関連スレ
【中国ドラマ】陳情令 THE UNTAMED【第九章】
https://rio2016.5ch.net/test/read.cgi/4sama/1651850637/
魔道祖師 第4話
https://rosie.5ch.net/test/read.cgi/anime/1623026600/
天官賜福 其之肆
https://kizuna.5ch.net/test/read.cgi/anime2/1646046148/
■書籍情報(繁体字版と日本語版情報のみ)
・人渣反派自救系統:全3巻(繁体字版)
・魔道祖師:全4巻+番外集(繁体字版)(日本語版2021年5月~7月発売・全4巻)
・天官賜福:2巻(繁体字版・以下続刊)
■メディア展開情報(タイトル変更されたものは改題表記)
・人渣反派自救系統
アニメ:穿書自救指南(改題)
・魔道祖師
アニメ(日本語吹き替え版放送あり)
ラジオドラマ
漫画:赤笛雲琴記(改題)
実写ドラマ:陳情令(改題)
・天官賜福
アニメ(日本語吹き替え版放送あり)
ラジオドラマ
漫画
実写ドラマ:(配信日未定)
■繁体字版の原作小説および正規品グッズ購入方法
ステラワース、アニメイト、ジュンク堂、紀伊国屋、その他代理購入輸入店など
海賊版回避のため正規ルートで入荷している企業からの購入推奨
オークション、フリマアプリなどは非推奨
・次スレは>>980が宣言してから立ててください。無理ならば代理人を指名してください。
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured アニメ1話だけ見て何も分かんないまま小説を読破してからもう1度アニメを見た時はすごく分かる!って感動したな
分かりやすくも原作に忠実でもないアニメだけど結構好き >>423-427
小説から入ったほうがよかったのか
このままアニメを見続けても萌えとかハマったりすることはないのか…
アニメは主人公がトラブルメーカーすぎてちょっとイライラするので視聴がつらいよ アニメだけでもハマれたよ
魔道祖師Qもあわせて見れればオススメしたい
>>422が見たのが6話までなら1、2話は今はよく分からなくても後々すごく理解できるようになるよ
過去が始まって3〜6話が魏嬰の1番幸せで平和な時でこれからどんどん地獄が始まるんだよね
BL要素はないけど藍湛は魏嬰のことめちゃくちゃ意識してるから少年期はツンツンしてるのが可愛い 人名は刀剣とかアイドル育成系ソシャゲと同じで
一気に覚える必要全く無い 最初は公式サイトを並行して見つつキャラや勢力を把握してったな、人名がややこしいのもすぐ慣れて覚えた
アニメ二期まで見ておもしれー!もっと詳しく知りたい!となって小説読んだら細かいところまで補完されて更に楽しめたよ
今はドラマも少しずつ見始めてて、面白いは面白いんだけど原作に無い別設定(陰鉄とか)が少し引っかかるのと
辛いシーンは実写の方がよりきついかもしれん…
まあでも俳優陣が美形揃いなので眼福です ちょっと聞いて見たいんだけど、魔道祖師は何からはまった?
自分は中国語版アニメ見たけど意味わからなくて
日本語ラジドラ一期→中華原作(挫折)→陳情令と流れて
陳情令ではまった たまたま録画してたアニメ1話見てキャラデザ好みだけどよくわからん→ラジドラ1期聞きつつアニメ追いかける
だからアニメとラジドラのハイブリッド 自分はアニメ、特にOPEDに初見でグッと引き込まれて一気に嵌まってったな
1話見ただけじゃよく話が分からなかったけど映像も音楽も良いしこれは絶対面白いぞ!と見続けて沼に深入りして行った感じ
最初の出会いはWOWOWで予備知識なしに見た陳情令第1話だったんだけど
当時は中国独特のワイヤーアクションに馴染めず視聴をやめてしまってて、何であのとき録画して見続けなかったんだと今になって物凄く後悔してる
ちなみにアニメを見始めた時は陳情令との関連もよく分かってなかった
人物名同じだしスピンオフ作品みたいなものなのかな?って >>432
好きなドラマの脚本家が趣味で数十万文字の忘羨小説連載してるのをたまたま知って
消される前に原作小説を簡→英翻訳でストーリーざっくり把握
英語圏の有志翻訳(英語版書籍の人達の)読んでより深くストーリーと人名を理解
↓
英字幕付きのYouTube公式アニメとWeTVで英字幕付きのドラマ理解しやすくなる
て感じだったなー
ハマったきっかけはかなり不純だったけどおかげでジャンルが最も盛り上がってる時期にハマれたし
当時はGoogleの英日自動翻訳だと固有名詞のほとんどが英語のままだったので逆に分かりやすくて覚えやすかった
中日は名詞まで文脈に組み込まれて、唐突に羨んだり青い耕作機が登場しちゃうからw 私はアニメは意味わからなさすぎたのと絵が好みじゃなかったから一話で脱落して天官アニメが面白かったから陳情令を見始めてハマった
陳情令→原作→アニメ3期って順番で見たけどアニメ1~2期は面白いと思えなくて最後まで見れてない
ラジドラのキャストの方がイメージにあってる気がするから余計アニメにハマりきれなかったのかも
多分陳情令からハマったからキャラのイメージが引きずられてる 自分はニコニコのアニメで解説ありでなんとなく見て、当時は少なかったネタバレ書いてるブログで設定読んだら、後悔攻とか死に別れとか黄昏の腐女子ドストライクで、ラジドラにいきましたね お〜ほんと人それぞれだねぇ
天官賜福一期は平坦で淡々としてて響かなかったわ…原作の続きはよな気持ち
魔道祖師は触れた時期がアニメと被ってるけど厳密には原作小説かなー
ラジドラは声や出来自体は好きなんだけど魏嬰の演技が時々やさぐれすぎてて違和感覚える事がある。あと何より呼称の違いが未だに慣れない…
陳情令は細かいとこだと胡蘇藍氏の面々がピアス穴開きまくっててタトゥーまであるのに反して夷陵老祖が何も無くまっさらというのがなんかすき 魔道祖師原作にそったアニメが見たい
リメイクしてくれないかな >>439
中国国内では検閲上無理だろうね…
魔道1、2期でOKだった表現も今は通過できないみたいだし
台湾、韓国、日本のアニメ会社が協力して作るみたいなシステムできないかなー
天官も韓国と日本協力してるし ラジドラは散々言われてるけどやっぱり名前がネックだよね
最初原作から入って名前に混乱したけど原作読みに慣れてからラジドラ聴くようになったら逆に名前分かりにくくて一瞬混乱するようになってしまった
魏嬰のはすっぱな喋りは個人的にはイメージ通りだったかも
ただ前生の声はもう少し低い想像してたからそこはあれってなった
アニメもドラマも前生と今生の声同じなのは敢えての事だと分かってからはまぁ納得したけど 吹き替えアニメ→ドラマ→原作の順
ラジドラは呼称が駄目だった
アニメのビジュアルでハマったけど今は原作派
ドラマは単体では面白いんだけど魔道祖師と言われると微妙な気持ちになる
アニメのオリジナル部分は許せてもドラマのオリジナル設定は好きじゃないんだよね
ドラマの許せない設定は陰鉄、舎身術、藍湛仙督
正義を誓う魏嬰っていうのもなんか違うと思ってしまう
でも別物と考えればドラマは面白くて好き 私も陰鉄のオリジナル設定には首を傾げたな
あれは今の中国じゃタヒ体を操るのは検閲に引っ掛かるからとかなのかね?
舎身呪の設定はアニメと違って主役の俳優変えるわけには行かないだろうから納得だった、
藍湛仙督はブロマンスだから魏嬰と一緒にはいさせなかったとか?でも最終的に再会するんだっけ(まだ最終話まで観てないからふんわりとしか知らない)
中国と日本でラストが少し違うとも聞いた 陰鉄は知己としての絆を深めるための道具だと思ってる
まあすべてにおいてドラマの設定はブロマンスにするためのオリジナル設定だよね
BL萌えは原作で充分足りてるのでブロマンスのドラマにはそれを求めなくなった
だからドラマ設定の二次は魔道祖師じゃないと拒否しちゃう
アニメもオリジナルな部分が多いけど二人の関係性は基本ドラマより原作寄りだと思うからセーフ
てか原作読んで浮かぶビジュアルが私の場合アニメだわ
なんかドラマを否定するよなこと書いちゃったけど面白いと思ってるし好きだよ
あとドラマのラストは順番を入れ替えてるだけだけど日本のほうがより幸せに感じるかも >>444
>あれは今の中国じゃタヒ体を操るのは検閲に引っ掛かる
このせいだとどこかで見たことある
本当かは分からないけど
本当ならその点でドラマ設定は結構苦心したんだろうなと思った 日本で原作のままアニメ化してくれたら嬉しいな…
魔道祖師にハマりすぎて新しい番外編とか読みたいけど無理なんだろうな…
それにしても藍湛、最初魏嬰と泊まったとき自分の上に寝かせてたけど、どんな気持ちだったんだろうな
初見はうるさいからそうしたのかな、と単純に思ってたけど4巻読んだあとだと藍湛お前…ってなる >>445
原作と違ってブロマンスとはいえ
オリジナル要素で温情とのロマンス(魏嬰と藍湛?)を増やされそうになって
俳優がそれはおかしいと抗議して無くなったと聞いた時は原作を大事にしてくれてるんだなと嬉しくなったな
江澄が温情に好意持ってるらしき描写があるのはその名残なんだろうか
完走したらラストの違いを見比べてみたいな
>>446
検閲回避じゃなきゃわざわざそこを変える意味も無さそうだよね?グロを避ける為もあるかもだけど
向こうはいろいろと規制が多いだろうから制作側は本当に大変そうだ
例え完成しても世に作品を出せるかどうかはお上次第って作り手が好きじゃなきゃやってられない世界だと思う 自分はアニメ(MXテレビ)→陳情令→原作
何気にテレビ見たらちょうど抹額事故のシーンで藍湛を「感じ悪い奴」と思った程度
その後はたまに見る程度だったが本格的に見始めたのが前塵編三馬鹿惨殺の少し前から
わけわかめな状態ながらも次第にハマりネットで情報集めて今に至る
陳情令はアニメ放送時の円盤CMで存在を知った
ラジドラは全くのノータッチ 432だけどストレートにハマった人紆余曲折あった人いろいろあって面白いな
天官から逆走してハマった人がいるのは盲点だったw 422ですけど
皆さんの意見いろいろ見てアニメは原作と違うしBLもないとわかったうえでとりあえずアニメの続きを見てみた
そしたらなんか大虐殺は起こるし裏切りやら愛やらなんかもういろいろすごい
人間関係や事情も見えてきて面白くなってきたから最後まで見るわ >>448
そんな国でBL原作アニメを国産トップクラスの認知度の人気にまでヒットさせたのはすごいと思う
中国の東京オリンピック二次元応援団代表の中に魏嬰がいて宣伝や報告してたけど
それって日本の方では悟空やNARUTOがやってたやつだし
ミクみたいにバーチャルアイドル化して歌って踊ってたり
遊園地では忘羨がショーのメインを張るわでなかなかw アニメから入ったけど、挫折しそうになりながら見続けてたらなぜか10話くらいで突然世界観が見えてきた
でも流し見してたから途中から過去編になってたことに気づかず1期最後で混乱したわ
視聴者にわかりやすいよう献舎前後で魏嬰のビジュ変えなかったらしいけど余計混乱...
自分は後で小説読んだけどアニメを先に見てた方が読みやすいんじゃないかなと思った アニメ版はダイジェストみたいで意味がわからんかった
魏嬰が藍湛 に対して冷たい感じがする 時代考証に詳しい人がいたら教えてほしいんだけどさ
アニメ天官賜福の下界ってだいたい何時代の風俗を元にデザインされてるかわかる人いない?
シャオインの服を見てもさっぱりわからなくて…… >>454
原作の方が前世は冷たいと思う
魏嬰は仲良く無い嫌われてると思ってたくらいだし えっ相手に対して冷たいって魏嬰が?藍湛がでなく?
乱葬崗から生還した後の話なら姑蘇へ帰ろう言われてもハァ?罰する気か?という反応で当然だと思うしそのことじゃないよね 魏嬰が「藍湛は冷たいやつ」って思ってたからじゃないかな
現世も藍湛を意識する前と後、番外編で藍湛の態度や表情に関する描写が変わっていってる
魏嬰主体で書かれてるし、魏嬰の気持ちと共に藍湛を見る目が変わっていってることの表現だと思ってる そりゃあんだけおちょくって塩対応されてたら嫌われてると思うよね
自業自得ではある とはいえ藍湛は誰にでも塩対応、むしろ魏嬰だけには感情揺さぶられてて兄上には気になってるのもバレバレだった
なのにとりわけ嫌われてると思ってたのは
友達になりたい魏嬰と恋愛感情で気になってる藍湛でまず噛み合ってなかったことと
あとは江澄の「お前を嫌ってるんだよ」の刷り込みがデカかったのだと思う
やっぱり江澄の言う通りなのか…とか内心考えたりしてたし 兄上がエスパー過ぎであって叔父上や江澄が藍湛の気持ちに全く気づかなくても無理はないと思うw 問題児は他にもいるのに魏嬰ひとりをやたら叔父上が警戒してたのは
いつもは冷徹な甥が掻き乱される様に兄の姿と重なって嫌な予感を覚えた部分もあるんじゃないのかと思ったな
江澄は成長後もお見合いクラッシャーだし多分恋愛そのものに向いてないw 叔父上はたしか魏嬰の母に髭を切られた過去があったような
ドラマのオリジナルだったか原作だったか記憶が曖昧だわ
しかし母はなんで叔父上の髭を切ったんだろう 途中送信ごめん
原作者のFAQ初出しだったと思うけど
夜狩りか何かで叔父上が頭硬くて江楓眠が死にかけたからとかそういうのだったような ヒゲだけで済ますなんて魏ママ優しいな
罰するのが藍家だったら戒鞭食らってそう >>465>>466
詳しく教えてくれてありがとう
夜狩のエピソードまで知らなかったからありがたい それって人命より規則優先して謝らなかったからキレた魏ママに髭剃られたんじゃなかった?
規則が何かわからんけど藍家の規則だったら藍家は擁護したりして >>469
例えば亥の刻就寝の規則を守ったからそれ以降の深夜の戦いに参加しなかったとか
それだと藍氏は大真面目だけど戦力に数えてた側は何だそりゃとなるよね
玄武洞で藍湛は時間キッカリに寝起きしてたし
潭州でも門弟は「まだ亥の刻じゃないですよ?」て亥の刻に寝ようとしてる
そんな感じの家規優先があったとか 中国のテンセントビデオで配信されたアニメ「魔道祖師」の最終章となる「完結編」の字幕版が、11月からWOWOWプライムで放送されることが分かった。
完結編が日本で放送されるのは初めて。
WOWOWオンデマンドでも配信される。
完結編の放送を受け、第1期「前塵(ぜんじん)編」、第2期「羨雲(せんうん)編」の字幕版、吹き替え版も11月にWOWOWプライムで放送される。
デフォルメしたキャラクターが登場する「魔道祖師Q」の字幕版も11月にWOWOWプライムで放送される。
ともにWOWOWオンデマンドでも配信される。
「魔道祖師」は、中国で2015~16年にウェブで連載された墨香銅臭さんのBL小説が原作のファンタジーアニメ。
実写ドラマ「陳情令」は日本でも放送された。
自由奔放な問題児と孤高の禁欲主義者という強い絆で結ばれた2人の仙師が、邪悪な陰謀に立ち向かう。 吹替はサブスクで配信してるけど字幕は無いから
吹替サブスクから入った人にはいいよね 魔道祖師Qは吹替えで見たかったな
ドラマのついでに声あててもらえたらよかったのに
やっぱり翻訳と口パクを合わせるの難しいからかな 完結編の吹替版と一緒にQも吹き替え来るんじゃないか?
あれ本編後の話もあるから完結編と同時に配信が一番いい流れだと思う そうだとしたらすごく嬉しい
ちびキャラが日本語喋ってるとこ見たかった
お尻フリフリダンスや叔父上の吐血が見れるの楽しみだね 天官1期しか知らないんだけど、小説も読んだんだけど、
この作品特有なのか、作者の世界観なのか、”鬼”がよくわからない
肉体はあって、体重もあるみたいなのに、霊体として壺に納まるんだよね
(日本の幽霊は肉体ないでしょ)
”死体が損壊されると復活できない”とか、いやあんたら200年前に死んでるよね?
今の状態って??になる あと”空殻”って、
分身=アーチャオは、ガワを作って本体=ペイシュウが操ってるのかなとか コトバンクで「鬼(き)」調べればおおよその解説出てくるし
長々書き込むより道教の死生観とか中国の鬼についてググって調べた方が早い >>480
ありがとうございます
死後に何度も殺される=幽霊として何度も生き返るってことですよね
コウモウは殴ってもバンユエの体をバラバラにしなかったのは
情をかけたってことなのでしょうね >>483
ソニーの日本語監修やってる人のアカでRTされてるから本物かと
3Dアニメ受け入れられるかね?
でも嬉しい!原作日本語版もこの勢いで是非! あの美麗CGで顔芸する師尊が見られる!
さはんアニメの日本上陸はほぼ諦めてたから超嬉しい しかしさはんアニメ、たったの10話であっという間に終わっちゃうんだよね。しかもめっちゃ気になる所で。2期早くやってよ〜!って叫ぶことになるよ。 さはんも2期まだなんだっけ
天官といい完結まで時間がかかりそうだね 「クズ悪役の自己救済システム」日本語のタイトルがついてた
本編は師尊は師匠って訳されちゃうのかな
個人的には師尊は師尊のまんまで気合いで通じるんだけどな >>484
日本では哪吒や白蛇レベルのCG映画でも商業的にはコケてるし
さはんアニメちゃんと完結してないから
日本語原作未発売のまま上陸だとMXTXファン以外に受け入れられるのは難しいかもね…
まあ日本のMXTXファンへのギフトみたいなものだと思う 版元がソニーっぽいから天官みたいに日本オリジナルのグッズも出るといいなと思ってる 消えたさはん漫画再始動してくれないかな
日本で権利とってコミカライズってのは難しいんだろうか? >>495
小道具とか背景は今は3Dアセット作ってしまえばそんなに難しくないと思う
デジタル作画を使いこなしている人に限ってしまうけど たとえ週刊でWeb連載しても年単位の話数になるけど
1番人気の魔道でさえ無断転載のせいもあって年々閲と投げ銭激減してるからなあ 少し前の冷泉の話だけど、やっぱ裸で入ってるよね、藍湛の背中の傷見てるし 内風呂ではなく人の出入りする場所だから
上はともかく下は履いてると思う 千斤って500kgなんだな…それを片手で…
藍湛さんすげぇわ なんで2巻が出ないのか気になるよね
日本のラノベだったら四ヶ月に一巻ぐらいのペースで出てるのに ラノベと比べないほうがいい
BL商業だとシリーズものでも年1出ればいいほうなペース でも全六巻だっけ?
新作なら年一でも待てるけど完結してるのに待つには流石に長い
中国語は無理でも英語版にトライすべきかなど無茶なことを考えてしまう 鎮魂は刊行ペースの遅さで日本語版の販売展開を大失敗したが
天官も年一ペースの刊行スケジュールだったら鎮魂以上の失敗になってしまうからさすがにそれは…… 自分は我慢できずに買っちゃったけど、全巻出てから買おうと思って待ってる人も多いのかな
早く続き読みたいよね
何に時間かかってるんだろう… 既刊のものを翻訳してるだけなのに予定すらでないってことは2巻以降出ない可能性もあると思ってる >>506
天官は魔道ほど話題にもなってないし売れてもいないから
魔道ファン以外からはすでに忘れ去られてそう
売れる時期のがした感すごい 魔道はオリコンで巻ごとに最終4万以上いってたようだけど天官1はどうだったんだろう 重版の回数しつこくアピってないならそれほど売れてないかと
漫画をウェブコミで日本語配信すればいいのにって思う
>>506
鎮魂は翻訳レベルの質も悪かったし
今の日本の商業BLファン向けのストーリーでもないから… 魔道はとにかくタイミングが良かったよね
完結まで発行が決まってたから安心して買えたし オリコンによると天官1の2週間での売上部数は確か4万部を超えたはず(特装版含め) 発売以降追ってないけどTwitter上で翻訳携わりました、手伝いましたと発信してた人達はその後一切触れてないの? 天官アニメと連動させて小説出版すれば魔道祖師レベルの売り上げ叩き出せてたかもなのに
スケジュールがどうしても合わなかったのか? >>513
なら売上げ的には問題無さそう、なら翻訳作業の進行かしら? >>511
今の日本の商業BLファン向けストーリーではないという点では魔道祖師もそうじゃない?w
10代を炎の蜃気楼みたいなコバルト文庫やJuneで過ごしてきたようなアラフォー層にバカウケしてて、10代20代の大半がスルーしてるもんな
そういえば11月頭だか10月末だかにbilibili新作発表会があるが、そこで天官アニメ2期の発表がなかったら日本語版2巻発売もさらに遅れるかもしれないね 天官は紀伊国屋の週ラン1位も取ってたし売上の問題ではないと思うな
キャラが多いし人間関係も複雑だからイメージの擦り合わせに時間がかかるのかもね 天官翻訳読んだときにアニメと2次に慣れちゃってたから風師の口調で
一瞬誰の台詞だか混乱したw 天官賜福のアニメも原作(日本語版)も
ラストまですべて見なければ死ねない アラフフィフやアラ還読者が「いつ死ぬかわからないから刊行ペース上げてください!」と通販サイトのレビューで暴れてるの見て白目むいた >>517
アラフォーにうけてて10代20代がスルーってどこ情報?
少なくとも自分は20代で、周りでもめちゃ流行ってるけどなぁ 炎の蜃気楼がど真ん中な世代ってアラフォーじゃなくもうちょい上な気がする >>523
情報の採取源が違うとそういう齟齬が生じるのかも 渣反アニメは折角アニメが日本に来るのに二期までしか制作予定ないなんて残念だわ
日本で跳ねて日本の委員会方式で出資して制作継続になったりしないかな?
2Dアニメで1から作ってくれてもいいけど >>523
Twitterで流れてくるファンイラストを見ていたら古い絵柄が多いし、pixivでも加齢臭のする文体のばかりだからあきらかに年齢層高いジャンルでしょ
自分も20代だけど覇権ジャンルで活動してる友人らに魔道祖師を見せたら「レトロすぎて無理」って一刀両断されたw ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています