X



伊藤和夫の英文解釈41【ビジュアル英文解釈教室】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:25:34.82ID:maMmh9pN0
伊藤和夫先生著作の英文解釈の参考書の総合スレです。
「ビジュアル英文解釈」(駿台文庫)や「英文解釈教室(三部作)」(研究社)などについて語りましょう。
※サブタイトルの「ビジュアル英文解釈教室」という参考書はもちろん存在しません。あくまでも検索用です。

前スレ
伊藤和夫の英文解釈40【ビジュアル英文解釈教室】
http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1523058665/

【関連サイト】
伊藤和夫の英語
http://www.geocities.jp/ido_pko/

【予想される次のようなカキコ(質問)は自粛でお願いします】
・「解釈教室三部作、どれをやればいい?」→レベルや相性や志望校などで変わります。
・「解釈教室とビジュアル、どっちがいい?」→レベルや相性や志望校などで変わります。
・「解釈教室をやれば完璧(最短・最強・満点)になりますか?」→世の中に完璧なんてものはありません。
・「解釈教室をやったら偏差値70いきますか?」→これまでの習得度合いなど個人差があるので一概に言えません。
・「解釈教室はビジュアルの代わりになる?」→入門編・基礎編なら代わりになるかと。いずれにせよ自分で良いと思った物を使いましょう。
・「○○大学には解釈教室は必要?」→○○大学合格に必要なのは入れる学力。
・「解釈教室(正編)は現在の入試傾向に合っていないのでは?」
→例題の文章が短い(短めである)ため、入試英文の長文化に対応できていないという意見が出てくるのも否定はできません。
長めで同程度の水準(難易度)の文章に取り組みたいならば「テーマ別 英文読解教室」(研究社、略称「テーマ別」)が適当でしょう。
〔補足〕ビジュアル2冊または解釈教室入門編・基礎編が終わったら、解釈教室(正編)やテーマ別よりも、先に過去問や問題集に取り組みましょう。
解釈教室(正編)やテーマ別に取り組むのは、過去問や問題集の出来の如何、他教科・科目の状況、残り時間などを考え、さらに必要かつ習得可能と判断した場合のみにすべきでしょう。
このレベルが「必須」なのは、ごくごく一部の最難関と言われる大学・学部に限られると思われます。
伊藤先生は「ビジュアルぐらいでも東大にも対応可能だ」と言われています(ビジュアルU、「伊藤和夫の英語学習法」(駿台文庫)より)。
0002大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:30:13.76ID:sOHPe03f0
定年間近の池沼回路こと伊藤回路の恥ずかしい行動の歴史

名詞構文がわからず非文だという
時制を無視した訳を平気で書く
文脈を無視してmedicineを粉薬と主張する
gulp downを文脈を無視して、ガツガツ食べるという意味もあるとか訳がわからないことを主張する
academyを勝手に権威者集団と訳す
英作文は全く書けない→逃げる
英文解釈も解答した問題は一つとして正解したことがない
IDを変えて自演するのが大好き
自分が自演してるため他人も自演をしていると思い込む
風俗スレと間違って誤爆
朝から晩まで2chに張り付いている
無職で仕事がない
伊藤スレでももはや味方は自演をしないと現れない
敗北感を覚えると日本語も不自由なことを示す
惨敗したトラウマから訳語に拘りを見せてみるがIllusionとdelusionの違いを解説できない
奥井の訳を自慢気にコピペするがburdenとrestの対比がわからずかえって奥井の訳の糞さを広める
700選は挫折
よくばり英作文の間違いに気づかずに賞賛する
都合が悪いことは全てオーバーワーク
Amazonで受験生が参考書を買うと考えている
自分が求められてない中年のオヤジだと気づいてない
レトロスペクティブとかいう中身のない独語を書く
自演して自分は役立ってるとか書く
例文集の例文の質なんて判定できない癖に偉そうに発言
2番目、3番目みたいな中学生レベルの表現の例文を紹介して恥をかく
ポレポレもわからない
動名詞がわからない
実はまだ名詞構文のことがわかってない←今ここ
0003大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:30:36.13ID:sOHPe03f0
池沼回路名詞構文がわからないwwww
自ら伊藤本の評判を率先して下げるという素晴らしさwww

次の英文を和訳しなさい。
On my entrance into the room , the students stopped chattering

0548 大学への名無しさん 2016/04/17 21:35:06 ID:mKdqcJwN0(池沼回路の仲間)
おいおい簡単過ぎだな
そんなの仮に解釈教室をやってなくても楽勝すぎるぞ

私の部屋の入り口で、生徒たちはおしゃべりをやめた

簡単過ぎて拍子抜けだな

555 : 大学への名無しさん2016/04/17(日) 22:00:29.65 ID:4AjR1ZM90(池沼回路)
>>547
On my entrance into the room って、おかしくない?
force an entrance into the house で「家に押し入る(=break into the house)」
という表現はあるけど、enterは通常他動詞として使われて、enter the house だよね。
だから、on+動名詞〜 のこの句でinto は変だと思うんだけど・・・。

0558 大学への名無しさん 2016/04/17 22:11:26ID:8rW80vIN0(池沼回路の自演)
>>555
>>547もどうせオーバーワークの書き込みだろw
そんな文法力・作文力じゃ大したことないわなwww
0004大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:31:00.97ID:sOHPe03f0
池沼回路、中学生レベルの間違いを犯すw
実は文脈に沿った単語の意味を取ることや時制を無視した無神経な訳出は稀代の糞本量産型詐欺講師伊藤和夫にも見られる誤りw
詐欺講師がバレて90年代には学生から見放されて駿台のトップから転落し若い英語講師に嫉妬しながら憤死した伊藤和夫とそっくりと言えようwww

347 名前:大学への名無しさん [sage] :2016/05/07(土) 00:29:59.61 ID:VlnFSEf90
>>265で伊藤回路はpillとmedicineの訳し分けを怠っており、

But physicians are finding that 〜の訳を、
>ところが、内科医はこの旧来の薬の渡し方は治療を絶望的に効き目のないものにしたり、危険なものにさえすることがあると思うようになった。
と原文を無視して、勝手に過去形に訳すという愚を犯している
特に後者は中学生レベルの誤りである
伊藤回路とは、単語のニュアンスや時制を無視し、読めた気になる妄想を抱くことを言うのだろうwwww

まさに池沼回路と呼ぶに相応しいwwww
0005大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:31:26.62ID:sOHPe03f0
池沼回路の解説の誤りを正すwwww

まず糞講師伊藤が書いたビジュアルのforの解説は大嘘www
I didn't know what to do.
Fot I couldn't not find it on the map.
が正しい文章。For以下が独立文になるのはよくあることです、と書いてあるが大嘘wwww

もちろん池沼回路も大嘘wwww
>更にfor の示す理由というのは新情報(皆が知らない情報)ではなく、周知の情報になるのが普通。since やas も理由の用法としては同様。


ウィズダムforの語法
(1)前言の理由を補足して述べる. そのため通例主節の後ろにコンマやダッシュなどを置き, それに続けて用いる. 主節の後で独立文となることもあるが (まれ).

PEUのfor
forも新しい情報を導入するが、あとからの思いつきとして理由を述べるという意味合いである
for節は括弧に入れても良いくらいである
for節は文頭に来て従属節を作ることは決してないし、また単独に用いることも許されない

受験生のみなさん、伊藤和夫や池沼回路のようにならないためにも昭和のゴミをわざわざ選ばないでくださいねwwww
0006大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:32:12.08ID:sOHPe03f0
大学受験板の英作文スレより
大学受験板にも関わらず受験を度外視する池沼っぷりwww
しかも自分は例文の評価をできると調子に乗るwww

147 名前:大学への名無しさん [sage] :2017/10/07(土) 07:23:59.05 ID:LoojxlYr0(池沼回路)
受験を度外視して、今までやってみた例文集、表現集でよかったものをいくつか挙げると

新TOEICテストスーパートレーニング実戦活用例文555
起きてから寝るまで英語表現700
よくばり英作文

がよかった。文法的なところが丁寧で易しいものでは

(表現のための実践ロイヤル英文法付属)英作文のための暗記用例文300

が素晴らしかった。

148 名前:大学への名無しさん [sage] :2017/10/07(土) 07:44:13.30 ID:mTgkZnzq0
と英文の評価もまともにできないおっさんが書いているのが滑稽だよなw

151 名前:大学への名無しさん [sage] :2017/10/07(土) 08:51:43.81 ID:LoojxlYr0(池沼回路)
ということは、お前も同じ穴の狢って訳かい?w

残念ながら、お前みたいのばっかりじゃないんだよ!
0007大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:32:46.08ID:sOHPe03f0
池沼が中学生レベルなのは英作文スレで露わになったwwww
以下がその証拠w
例文の質が良い理由に中学レベルの文が載ってると書くwwww

151 名前:大学への名無しさん [sage] :2017/10/07(土) 08:51:43.81 ID:LoojxlYr0←池沼回路
ということは、お前も同じ穴の狢って訳かい?w

残念ながら、お前みたいのばっかりじゃないんだよ!


155 名前:大学への名無しさん [sage] :2017/10/07(土) 11:27:03.96 ID:LoojxlYr0←池沼回路
「何番目に〜な」:例えばこの表現はそれぞれ、以下のようになっている。
『実戦活用例文555』
>Acme Steel, the country's second largest steel producer, announced plans to lay off nearly 3000 workers nation-wide, beginning next month.
>国内第2位の大手鉄鋼メーカー、アクメ・スティール社は、来月より全国で3000人近い解雇を実施する計画を発表した。

『実践ロイヤル付属暗記用例文300』
>Canada is, after the Russian Federation, the second largest country in the world.
>カナダはロシア連邦に次いで,世界で2番目に広い国である。
※この本もピーターセンが監修しており、英文は信頼できる。

『よくばり英作文』
>India is the world's second largest rice producer, after China.
>インドは中国に次いで世界第二位の米の生産国だ。

※ちなみにこの表現は有名な700や、絶版になった500などの古典的例文集にはないよね。
0008大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:33:08.93ID:sOHPe03f0
47 名前:名無しさん@英語勉強中 (アウアウウー Sa39-oP0c) [sage] :2017/10/05(木) 20:22:23.74 ID:bg+JuhQZa
そもそも簡単な名詞構文間違えるとか、高校生でいうなら良くても偏差値53程度だろ?
そんな奴の書いたレトロスペクティブなんて、いったい誰が読むんだよ?
風俗誤爆は大目に見てやってもいいが、伊藤回路は英語の実力が全然駄目だ。
0009大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:33:35.66ID:sOHPe03f0
212 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワイモマー MM3b-E7Ol) [sage] :2017/12/17(日) 16:22:54.25 ID:FZoWF2hLM
>>210
風俗回路は
ポレポレで誤読しただけでは済まず
西きょうじの解説まで誤読しているからね

レベル低すぎ
0010大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:34:27.10ID:sOHPe03f0
742 名前:名無しさん@英語勉強中 (ワッチョイW bf1e-V5k9) [sage] :2017/11/27(月) 02:43:58.83 ID:fo7/7uC70
池沼、西の説明もう一度読めよな
ポレポレ例文32
It is not the fact (that ----)which 〜, but (that ----
AもBもthat節を結びつけるとあるだろ。
馬鹿だな
0011大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:38:56.21ID:leH7szgZ0
【V2 レトロスペクティブにみたビジュアル 決定版】

> 569 大学への名無しさん sage 2017/11/16(木) 15:19:24.89 ID:BdFvjn9L0 ← 伊藤回路の妄言
> >>568
> 社会的にはまぁまぁ成功してるかな。
> 金銭的にも今のところ不安はないけど、未来のことはわからないのであまり自慢はしたくないです。
> まぁ、君の想像(願望?)している様な無職ではないですよ。
>
> 英語の勉強は趣味の域ですが、何も準備しないでSFCで88%行きましたから、これもまぁまぁ出来る方ではないですかね?
>
> 伊藤和夫の英文解釈38【ビジュアル英文解釈教室】 [無断転載禁止]©2ch.net
> http://medaka.5ch.net/test/read.cgi/kouri/1506050694/569
0012大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:43:07.11ID:F/z4rQb20
あ、建ってる!
>>1さんお疲れ様です。
スレ落ちしてるなーと思って立てたかったんですが、うちの回線は規制されているようでだめでした。
私はENGLISH板の英文解釈参考書スレッド part18,http://lavender.5ch.net/test/read.cgi/english/1517315412/の685ですが
ちょうどいいスレが見当たらなかったので、良かったです(^^)

IDチェックも兼ねて一度書き込みします。
0013大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 22:55:27.58ID:F/z4rQb20
『伊藤和夫の英語学習法』で啓発されてから、
『英文解釈教室』などを読み始めました。
今の実力はこのくらいです。
(個人情報に関わる部分や、いつの駿台模試なのか逆算されそうなところは塗りつぶししました。)
(私は高校1年生で、受験生用の模試を受けるというイケナイことをした罪悪感のためでもあります・×・)
(コピーだし、PC操作も下手なので、画質が悪くてごめんなさい。)
 
http://fast-uploader.com/file/7080478953093/
http://fast-uploader.com/transfer/7080478953093.jpg
 
伊藤和夫さんの参考書は毎日読んでいますが、疑問点がよくわきます。
この前スレ拝見する限り、レベルの高い方がいらっしゃるようなので
よろしければそのときはここで質問させてください。m(-__-)m
0014大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 23:02:11.35ID:OEaXudvf0
今は駿台の模試だと成績優秀者の名前を載せないの知らないんだ
0015大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 23:44:25.52ID:F/z4rQb20
>>14
そうなんですか。
恥ずかしながら知らなかったです。
兄が受けたやつしか見ていないので知りませんでした。
そういえば確かに授業でも返されませんでしたね。
0016H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/28(土) 23:51:07.18ID:F/z4rQb20
日にちが変わりそうなのでコテハンとトリップつけておきます。
ウザかったらNGしてください。
おやすみなさい。
0017大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/28(土) 23:55:47.83ID:3dAidxIq0
なんか文体が前にいた高2の奴とそっくりだな
1年若返ったか?
池沼解釈に遊んでもらえよw
0019大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 00:42:37.90ID:VQ8hcjJP0
池沼回路は中学レベルも怪しいからな…遊んでくれと言っても逃げ回るw
0020大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 00:51:07.84ID:9U+3yxp10
池沼解釈と池沼回路はこのスレ名物の2大池沼だぞ
池沼解釈は昔はオーバーワークと呼ばれてたはずだが本人がオーバーワークじゃないと言い張るのでこうなった
0021大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 01:05:05.59ID:VQ8hcjJP0
そもそもオーバーワークって風俗回路弄ってる奴全員のことだぞ俺もお前も含めて
それをあの基地外全部一人だと思い込もうとしてるからな
0022大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 02:14:53.92ID:TVZYf+jI0
初代オーバーワークってどんな奴だかわかる?
過去スレ探すのメンドクサイ
0024単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 03:41:53.20ID:3CK4PDBF0
課題は残ったまま。馬鹿はまだ生きてる?

一点目。
伊藤和夫は5文型を駆使した読解法なんかやってない笑笑
この点について誤解をする人間が出てこないようにこれからも折に触れて注意をしていこう笑笑
0025単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 03:57:26.47ID:3CK4PDBF0
二点目。
伊藤和夫が批判したからといってその本が悪い本とは限らない。「新々英文解釈研究」、この本は読まないより読んだ方が良いと俺は判断した。俺に絡んできた馬鹿は彼の引用文中にあるこの本を読んでいないだろう笑笑

馬鹿池沼回路を利用して本を読むのと同様に、子分キャラ馬鹿を利用して本を読んでいく。更に俺の知識が強固なものになっていってしまう笑笑
0026知沼テスター ◆z7HewMx3ZwcZ
垢版 |
2018/04/29(日) 04:09:58.50ID:rciMzLtC0
>>16
@構造を示した上で和訳せよ

Literary critics blame journalism for not being literary enough,
historians for
lacking historical accuracy,
lawyers for not arranging facts by the rules of
evidence. But journalism is not literature , not history, not law.
0027知沼テスター ◆z7HewMx3ZwcZ
垢版 |
2018/04/29(日) 04:10:56.91ID:rciMzLtC0
>>16
A構造を示した上で和訳せよ

On my entrance into the room , the students stopped chattering.
0028単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 04:12:37.77ID:3CK4PDBF0
伊藤和夫によると新々英文解釈研究は時代遅れで熟語中心なのだという。英文解釈は日本語の思考に沿わないものを単に熟語にしてはいけない、とかなんとか伊藤和夫はいうが、伊藤も説明しないで結構熟語に逃げてたりするのだ笑笑

俺は俺でそろそろ「熟語の勉強」でも、と思ってたところなので読み始めるにはちょうど良いタイミング。
0029知沼テスター ◆z7HewMx3ZwcZ
垢版 |
2018/04/29(日) 04:19:53.06ID:rciMzLtC0
>>16
A構造を示した上で和訳せよ

I don't know what I said or even if I said anything.
I remember walking down the endless hall again alone with the sick child.
I cannnot describe my feelings. Anyone who has been through such moments will know, and those who have not cannot know, whatever words I might use.
0030単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 04:24:58.86ID:3CK4PDBF0
新々英文解釈の最初の方に目を通してみたが、面白そう笑笑
良くも悪くも楽しめそうだ。
伊藤和夫以上にニュアンスに鈍感笑笑
文と文を書き換えと称してイコールで結ぶ感じ。
まあ俺の中で「書き換え」も重要テーマに入れてるのであんまり文句はないけどね。

今日のところの結論:文法の「書き換え問題」や、解釈における「何でもかんでも熟語扱い」など、批判があったらしい旧来の英語教育の項目に入っていく。
0031単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 04:26:34.69ID:3CK4PDBF0
>>29
おっ、俺の出した問題じゃん笑笑
0032知沼テスター ◆z7HewMx3ZwcZ
垢版 |
2018/04/29(日) 04:50:42.93ID:i2lsyndP0
>>31
勝手に拝借してすみません(._.)
かなり良問だと思ったもので
0033大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 06:08:03.17ID:9U+3yxp10
68 名前:名無しなのに合格 投稿日:2012/07/27(金) 14:24:24.77 ID:VN5f8sYj0
かんべやすひろ氏の「超英文法、解釈」の4冊で
受験には十分って東大合格体験記に書いてた。
下手にビジュアルやポレポレに挑戦して消化不良をおこすよりも、
「これらの読みやすい本を熟読して、
自分のものにすることが何よりも大切だ」とのこと。
確かに私はビジュアルUが難解過ぎてストレスになるだけだったけど、
成川氏の「なぜがわかる英文法の授業」「深めてとける」シリーズを
徹底的にやったら、偏差値46から68まで上がりました。
0034大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 06:08:26.04ID:9U+3yxp10
12 :大学への名無しさん:2014/10/18(土) 15:33:27.96 ID:0bpf7z/E0
伊藤和夫著作に極力絞る、ということでなければ…

英文法に関しては、先日出たばかりの本ですが、
『成川の深めて解ける!英文法INPUT』(学研)はおすすめです。
すでに受験生ではないにもかかわらず、今読み進めている最中ですが、
この本は本当にわかりやすくて、たぶん英検2級の力があっても
目から鱗を何度も体験できると思います。
英文法は同シリーズの『成川の深めて解ける!英文法OUTPUT』(学研)という
とてつもなく分厚い問題集がありますが、これも秀逸な内容です。
この2冊を徹底してやれば、発音・アクセントとリスニングを除けばあとは何も要らないと思います。
時制に関しても語法やその他に関しても申し分ありません。
受験生以外にもおすすめです。

伊藤先生の英ナビや新・英頻は今の入試の傾向に合ってないので
もし読みたければ大学入学後でもいいと思います。

自分がもしもういちど受験するなら、英文法は上記2冊、
英作文はやっぱり代ゼミの小倉弘先生の『例解和文英訳教本』の赤・青・黒3冊、
英文読解は、伊藤和夫先生の『ビジュアル英文解釈T・U』→『テーマ別(事実上のビジュアルV)』
余裕があるなら『解釈教室正編』ですかね。

それらをできれば高3の夏休み終わりくらいまでに終了させて、
2学期以降は志望大学・志望学部に合わせた演習をやると。

あと英単語・熟語はやっぱり鉄緑かな。
0035大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 06:09:44.31ID:9U+3yxp10
751 : 大学への名無しさん[] 投稿日:2015/05/07(木) 12:08:28.90 ID:SwHQKdNe0.net [1/7回]
成川を叩いているやつは、それより優れている英文法参考書
なりを提示して、代案を示してくれ。
自分は一方的に叩くくせに、
代案を出して自分が叩かれる勇気も覚悟もない。卑怯だよ。

「この参考書だと受からない」とか、無いから。
そういうことにこだわってるやつに限って、
参考書を評論するだけで、勉強してないんだよなぁ。

平日の早朝みたいな時間帯に荒らしていることからも、
受験生でも社会人でもない、受験に受かったことのない、
ニートなのかもね。
0036H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:11:04.64ID:0bVj6tpL0
おはようございます。

>>17
その方とは違います。
今日のお昼頃に初めて見たスレですので!
ちなみにワケあって1年生を2回しているので、まだ1年生ですm(-_-)m
0037大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 06:12:45.08ID:9U+3yxp10
過剰なまでに成川を推して頑張ったがここが伊藤スレなので受け入れられず最終的にこうなった

745 : 大学への名無しさん[sage] 投稿日:2015/05/07(木) 07:25:43.23 ID:yncB6BKI0.net [5/11回]
おぢさん、おぢさん、

もうおぢさんにはまともな就職先なんてないんですよ?(笑)

今さら高校生向けの英語の本で勉強したって、

そんなものは何の役にも立ちませんw

諦めて自殺したらいかがですか? もう人生詰んでるんだからww

>>734-739の書き込み時間帯をごらんください

これが引きこもりニートの、臭っい臭っい負け組中年が辿っている、

哀しい哀しい昼夜逆転生活というやつですwww


m9<^Д^>ニギャー
0038H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:18:18.77ID:0bVj6tpL0
>>26
【構造】
まず、1.「Literary〜evidence」、2.「But〜law」の2文に分かれます。

1.「Literary〜evidence」の1文

主語は、@Literary critics,Ahistorians,Blawyers
動詞は、@ABともにblame
目的語も、@ABともにjournalism
blameのような「圧する」タイプの動詞に「on」ではなく「for」なので、
for〜は副詞句としてblameに掛かり、それぞれがforに続く、
「not being 〜」、「lacking historical〜」、「not arranging 〜」をblameしています。

でも、blameの直訳は「非難する」だけど、「人」対してに使う日本語ではない気が・・・
blameしているのがjournalism(人ではない)なので、今回はblame=「批判する」くらいがちょうどいいかな?

2.「But〜law」のの1文

特に難しいところはないと思います。
主語は、journalismで
動詞は、不完全動詞のis
補語は、not literature ,not history, not lawですが、
not history, not lawに関しては、journalism isが省略されています。
0039H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:23:29.64ID:0bVj6tpL0
>>26
【和訳】
文芸評論家たちは、(※1.時事的な問題に関する報道や批評)が、文学性が十分でないことについて批判をして
歴史研究者たちは、時事的な問題に関する報道や批評が、歴史的正確さに欠けていることについて批判をして
法律に関わる人たちは、時事的な問題に関する報道や批評が、(※2証拠を導く際の原則に則った、順序だった事実を用いていないこと)ついて批判をしている。
だが、時事的な問題に関する報道や批評は、文学でもなければ、歴史でもないし、法律でもないのである。

※1. journalismを「時事的な問題に関する報道や批評」と訳しましたが、
ジャーナリズム自体日本語化しているので、そのまま「ジャーナリズム」と訳してもいいと思いました。
報道や批評の「報道」には「批評」も含まれていることが多いので「報道」と訳してもいいと思います。
不安だったので、「時事的な問題に関する報道や批評」と訳してしまいましたが・・・。
※2. arranging facts by the rules of evidenceの訳については正直自信がありません。
0040H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:33:02.01ID:0bVj6tpL0
>>27
【構造】
「my entrance into〜」の部分で、名詞構文が使われています。enterは他動詞で使うときenter + 目的語となるので
「into」がある時点で「entrance」は「入り口」ではありません。
「on」の訳し方が難儀ですが、「when」のようなニュアンスで捉えるとしっくりきます。

【和訳】
私が部屋に入ったとき、学生たちはぺちゃくちゃしゃべることをやめた。
0041H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:38:39.19ID:0bVj6tpL0
部活のマネージャーやから、今から学校に行かなければなりません。
>>29は今日のお昼過ぎに構造と和訳を書き込むで!よろしくおねがいいたします♪ ^ ^ ))
0042H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 06:46:31.70ID:0bVj6tpL0
>>39
自己レスですが「法律に関わる人たちは、時事的な問題に関する報道や批評が、(※2証拠を導く際の原則に則った、順序だった事実を用いていないこと)ついて批判をしている」ではアカンですね ^^;;; 
時事的な問題に関する報道や批評が、〜中略〜「に」ついて批判をしているが正しい和訳です。「に」が抜けとった泣 すんません。
0043H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 07:10:31.27ID:0bVj6tpL0
>>29
バスが遅れているみたいで少し時間ができたので、>>29の1文目「I don't know what I said or even if I said anything.」の構造だけとりました♪

【1文目の構造】
I don't know (what I said) or (even if I said anything).
knowの目的語は、「what I said」と「( 《even》 if ) I said anything」の2つの名詞節ですね!
はじめはeven ifを「たとえ〜でも」と誤訳してしまい、一瞬意味不明になりましたが・・・
knowの目的語の名詞節「if〜」の前に「ですら」のevenが置かれただけで
「たとえ〜でも」と訳す「even if」とは関係ありませんね ^^ ))
 
残りは帰宅後(多分13:00頃)に書き込みます!
0044単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 10:49:14.61ID:3CK4PDBF0
>>39
俺が口出さない方がいいのかな?

この問題良問なんだろうけど、問題を使い回ししているせいで「前スレで俺が指摘したところ」をそっくり取り入れてるじゃん笑笑
俺が答えあわせをしていない「法律家の部分」については京大生の修正をそのままパクっているし、その間違いが修正されていない笑笑

一応言っておくが、どこかに「模範解答」があってこいつらの回答がそこに書いてある通りだったとしても、「法律家の部分」はこのままでは誤訳だからな笑笑
大学入試でその程度の誤訳が「満点」扱いされて認められるかどうかは別の話。
0045単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 11:14:53.92ID:3CK4PDBF0
>>35
成川の本は持っていないが「ネクステ」とかでいいんじゃないか?馬鹿池沼回路がお勧めする「山口実況中継」とか「伊藤英ナビ」とかも要らないし、英語の文法はシンプルだから概略つかめればそれ以上深入りせずあとは応用(解釈・英作文)に入る。

学習用英文法書は他スレに書いたが、青ロイヤル・黄ロイヤル・英文法解説が傑作。これらを調べるのに使うだけではなく読むようにすれば細かい知識も身につく。
0046大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 12:29:35.34ID:3aJmQ3Uk0
>>45
英語の文法はシンプルだから概略つかめればそれ以上深入りせずあとは応用(解釈・英作文)に入る。

と、言っておきながら、

学習用英文法書は他スレに書いたが、青ロイヤル・黄ロイヤル・英文法解説が傑作。これらを調べるのに使うだけではなく読むようにすれば細かい知識も身につく。

とは、矛盾している。
この矛盾に気付かない程度では、英語の学力も大したことないだろう。
0047H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 12:48:40.61ID:0bVj6tpL0
>>44
使いまわしだったんですか?
でもうちのアプリだと過去スレはみられませんのでそういうチートはしていません。

ただ、「journalism」についてはどういう日本語にすればしっくりくるか分からなかったので辞書をひきました。
また、「arranging facts by the rules of evidence」についても、同様な理由で辞書をひきました。

ですが、そういう事情でしたら>>39は回答とカウントしなくて構いません。
よく調べずに回答してしまいすみません。
0048H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 13:17:11.99ID:0bVj6tpL0
>>43に追記したいところがあるので、>>29全文の構造と和訳を書き込みます。

>>29
【構造】
I don't know (what I said) or (even if I said anything).
knowの目的語は、「what I said」と「( 《even》 if ) I said anything」の2つの名詞節ですね!
はじめはeven ifを「たとえ〜でも」と誤訳してしまい、一瞬意味不明になりましたが・・・
knowの目的語の名詞節「if〜」の前に「ですら」のevenが置かれただけで
「たとえ〜でも」と訳す「even if」とは関係ありませんね ^^ ))

I remember walking down the endless hall again alone with the sick child.
I cannnot describe my feelings.
には特に難しいところはありません。

Anyone who has been through such moments will know,and those who have not cannot know, whatever words I might use.
の1文について、
主語はAnyone (先行詞Anyoneを、関係代名詞who has been through such momentsで修飾しています)
助動詞+動詞がwill know,
andは、「Anyone who〜moments」と「those who〜have not」を結びます。
主語は「those who〜have not」
助動詞+動詞がcannot know
whatever words I might useには難解な箇所はないかと。
0049単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 13:49:59.60ID:3CK4PDBF0
>>46
それが「矛盾」に見えるのか笑笑
「英語の文法がシンプルであること」など常識だけどな。

シンプルであることとシンプルさが一通りでないこととは矛盾しない。

文法と語法の区別ができない馬鹿はNG。
0050単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 13:54:03.73ID:3CK4PDBF0
>>48
自分の学力が低いことを突っ込まれないために高校生設定するのはやめろ。臭い。
0051単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 13:59:31.24ID:3CK4PDBF0
伊藤和夫が5文型を駆使して…とか間抜けなことをほざいている馬鹿がしつこく俺につきまとってくるのだが笑笑

いつもポイントを外してて、痛くも痒くもないんだよなー
この馬鹿、国語もできないんだろう笑笑
引用も間抜けだったし自分の頭の悪さを自覚できない馬鹿笑笑
0052単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 14:11:15.39ID:3CK4PDBF0
>>48
「構文解析してから和訳する馬鹿」嫌いだわ
獅子という馬鹿もそうだったけどな
「構文だけは分かっている」「和訳はちょっと意訳入ってるかもまたは直訳過ぎるかもだけど」っていうことを主張しようとしなくていいから。日本語訳の中にそれも含めて表現してくれ。

馬鹿の「言い訳和訳演習」の例(笑)

英文:I have two dogs.

構文解析:Iは主語。haveは動詞で現在形。
twoはdogsにかかって、dogsは名詞でhaveの目的語。

和訳:直訳すると「私は二匹の犬を持っている」
だけど意訳して「私は2人のワンちゃんと一緒に住んでます」にしますね!

この種の馬鹿が多いのはなんで?
0053大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 14:17:11.64ID:3aJmQ3Uk0
>>49
馬鹿なのか?
全然説明になってないのだが?

シンプルと言っておきながら、シンプルが一通りでない。
ここの矛盾に気付けないところが、特に馬鹿だ。
0054大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 14:18:55.48ID:3aJmQ3Uk0
シンプルが多角的に組み合わされば、複雑になる。
馬鹿相手だと、ここまで説明してやらんとわからんか。
0055H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 14:19:39.66ID:0bVj6tpL0
>>29
【和訳】
私が何を言ったのか(whatを先行詞を含む関係代名詞と捉え「私が言ったこと」でもOK)を私は知らない、
また、何かを言ったかどうか(=if)すら(=even)記憶にない。
私が覚えているのは、病気の子供だけを連れて、終わりのない通路を、再び歩いていったことだ。
(hall=hallwayの略ととらえましたが,「終わりのない廊下」だとよく意味が分からなかったので「通路」を充てました)
私は私の感情を言葉で表すのは不可能だ。
このような瞬間を経験したことがある人ならどんな人でも分かってくれるだろうが、
このような瞬間を経験したことがない人々には、何の言葉を使っても(*1. わかってはもらえないはずだ)。

*1. mightをどうやって訳に反映させようか迷いました。
「わかってはもらえないだろう」だとwouldっぽい訳になるし、「わかってもらえないかもしれない」だとmayを連想させる訳になるし…。
 

出題者( ID:rciMzLtC0 ) さん、3題とも【構造】を示し、【和訳】もしたのでチェックをお願いいたしますm(-__-)m
0056H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 14:23:35.58ID:0bVj6tpL0
>>52
分かりました。
日本語訳の中にそれも含めて表現できるようにスキルをあげていきますm(-__-)m
0057単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 14:25:33.96ID:3CK4PDBF0
>>48
賢い人の「和訳演習」の例(笑)

英文:I have two dogs.
和訳:私は犬を二匹飼っている。

普通に、誠実に言い訳せず「和訳だけ書く」のが一番良いのだ笑笑
0058単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 14:32:55.45ID:3CK4PDBF0
>>56
お礼を言われるとは恐縮

例えば「俺に絡んでくる馬鹿」を馬鹿と見なせるようになろう笑笑
「本物と偽物の区別」は重要だ。
0059大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 14:39:30.60ID:H92GfdYB0
まあ単語例文教室さんが正論だと思うけど今回は知沼テスターとかいう出題者が構造を示した上で和訳せよと言っちゃってるからなあ
0060大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 14:41:50.99ID:l6+9BYju0
そういうことは言ってないのに読み取られないんだから日本語力って千差万別だな
0061大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 14:46:10.08ID:3aJmQ3Uk0
馬鹿は都合が悪いと黙り込むので、私から説明しよう。

英文法は確かにシンプルだ。
しかしそのシンプルな英文法の多様性を学ぶために、
「山口実況中継」「伊藤英ナビ」はやっておいた方が良い。

ネクステだけで、英文法を理屈抜きで暗記するなんて馬鹿のすること。
0062大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 15:02:30.87ID:9U+3yxp10
ネクステだけ使ってるような学生は1冊信仰にとりつかれてるからね
彼らは中身に関係なく厚い本は読めない。どんな本でも暗記する気で読むから

ネクステなら文法も熟語も構文も問題演習もみんな入ってる。
これに単語帳と解釈書1冊やり込めばどんな大学でも受かる
単語帳、ネクステ、解釈本(ポレポレみたいな薄い本)で合計3冊だけやり込むぜ!うひょー、無駄がねえ、完璧!

ってのが彼らの基本思想
0063単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 15:14:01.29ID:3CK4PDBF0
各種参考書の例。

単語:シス単またはターゲット
文法語法熟語:ネクステ
解釈:英文解釈教室
作文:竹岡面白いほどまたは小倉赤青
例文集は必要なし:ネクステ竹岡小倉などを暗記すれば良い

一冊主義は効率がいい。馬鹿どもの妄言に惑わされずにきっちりやり込むと後の伸びが違う。
実際、俺はここで馬鹿なことを言っている馬鹿どもが読めないような厚い本でも楽勝。

馬鹿ども、「参考書文法書読解バトル」でもするか?
0064大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 15:18:12.77ID:3aJmQ3Uk0
>>63
じゃあお前はネクステだけしかやってないんだな?
バトルと言うからには、そうでなくては判定基準にならない。

馬鹿だといろいろ矛盾だらけで大変だな。
0065単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 15:19:02.53ID:3CK4PDBF0
基礎は数を絞って徹底反復。
応用実践は読み飛ばしでも良いから数をこなす。この組み合わせが大切。とにかく基礎は頭を使って手も使って口も使って耳も使って徹底反復。

半年一年後に進歩の無い馬鹿どもと着実に進歩のある俺との違いを見ておけ笑笑
0066大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 15:24:16.85ID:3aJmQ3Uk0
>>65
これも馬鹿な発言だ。

受験生はお前の半年後に興味はない。
このレス読んで、誰得なの?
0067単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 15:25:17.20ID:3CK4PDBF0
厚い本って実際何を指しているんだろうな。
俺は馬鹿池沼回路が読めない黄ロイヤルとか思考訓練2とか読んでるけどな。

このスレにいる馬鹿どもが読める本なら「そいつの半分以下の時間で倍以上の精度で」読んでやるよ。
0068単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 16:18:23.47ID:3CK4PDBF0
俺の回答。

・解釈教室三部作、どれをやればいい?
→普通の奴だけ。他のを使ってる奴なんかいねーだろ
・解釈教室とビジュアル、どっちがいい?
→解釈教室
・解釈教室をやれば完璧(最短・最強・満点)になりますか?
→ならない。
・解釈教室をやったら偏差値70いきますか?
→いく。
・解釈教室はビジュアルの代わりになる?
→ビジュアルは論外。解釈教室一択。
・○○大学には解釈教室は必要?
→必要。
・解釈教室(正編)は現在の入試傾向に合っていないのでは?
→合っている。
0069大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 17:07:58.30ID:3aJmQ3Uk0
・「ネクステ」だけでいい。「山口実況中継」とか「伊藤英ナビ」とか要らない。
→間違い。ネクステの丸暗記だけでは、今の入試には対応できない。
0071大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 18:56:43.83ID:XiInTKat0
>>61
実況中継も英ナビも古すぎる
0073大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 19:13:46.51ID:Z1AWSHt/0
単語例文解釈さん・・・英語のスペシャリスト

獅子さん・・・医学部卒京大生(
https://overworkerastoenglish.web.fc2.com/index.html)

伊藤回路さん・・・ ID:sOHPe03f0にコピペされている人で、“レトロスペクティブ〜"を投下している人

アンチ単語例文教室の人・・・ ID:3aJmQ3Uk0さん

H.M. さん・・・ >>13で結果をあげてる今日のID:0bVj6tpL0さん

etc...で>>63の文法バトルしてほしい
(よく名前が上がってくる人をあげたけどほかの人も参加おk)

勝手に生意気に仕切ってすみません
俺は馬鹿大学生です
気に触ったらスルーしてください
0074大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 19:15:48.37ID:v2TglWRn0
あとは>>64さん頼んだ
0075大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 19:17:58.74ID:4WkyvTwI0
英ナビだの実況中継なんて不要だろw
ネクステやらビンテージやアプグレの前に普通の受験生なら学校や塾の授業で勉強してるだから解説読んでイマイチ納得できないところを総合英語や文法書や辞書で確認すれば良いだけwwww
馬鹿はやたら無駄な参考書をやって消化不良を起こして池沼になるwwwww
古臭い英ナビや山口なんて全く不要wwww
はっきり言ってゴミwwwww
0076H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 19:41:43.87ID:0bVj6tpL0
私は>>56、返答>>58で低レベルな自覚があるので身を引きます。
獅子さんも前スレでもう書き込まないとレスしていたし参加されないのでは?
伊藤回路さんもこのスレではお見かけしませんし参加されないのでは?
 
アンチさんと単語例文解釈さんで勝負されてみては?
0077H.M. ◆ovrRuunuDt4t
垢版 |
2018/04/29(日) 19:44:09.04ID:0bVj6tpL0
というか>>73も言いだしっぺとして参加されてはいかがでしょう?
0078大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 20:01:11.28ID:SZ22tIdm0
あれれ〜笑笑笑笑笑
>>62でバトルをしかけた笑笑笑
くせに笑笑笑
逃げるんでちゅか〜???笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑

単語例文解釈ちゃ〜ん笑笑笑笑笑
獅子ちゃ〜ん笑笑笑笑笑
H.M. ちゃ〜ん笑笑笑笑笑

ば〜か笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑
0079大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/29(日) 20:05:33.00ID:1iRfAqUa0
あれれ〜笑笑笑笑笑
>>63でバトル()笑笑笑笑笑笑を笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑
しかけた笑笑笑
くせに笑笑笑
逃げるんでちゅか〜???笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑

単語例文解釈ちゃ〜ん笑笑笑笑笑
獅子ちゃ〜ん笑笑笑笑笑
H.M. ちゃ〜ん笑笑笑笑笑

ば〜か笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑

低学歴ども笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑
0081単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 22:43:09.13ID:3CK4PDBF0
>>76
> アンチさんと単語例文解釈さんで勝負されてみては?

面白そうだな笑笑
勝負したい。
0082単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 22:45:48.94ID:3CK4PDBF0
「参考書を指定してその参考書の間違い・誤植をたくさんあげた方が勝ち」とかでやると面白くね?
0083単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 22:55:48.93ID:3CK4PDBF0
>>79
参考書読解バトル見たいだろ?
新しい形の頭脳スポーツ笑笑
0084単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 23:01:00.26ID:3CK4PDBF0
このバトルってさ、負けた方も勉強になる訳じゃん?
「あー俺の勉強は甘かったな。修業し直しだ」とか思って再び励めばよいわけで。

どっかから拾ってきた得体の知れない問題とかだと馬鹿池沼回路ならずとも言い訳したくなるけど、誰でも知ってる参考書ならその中に知らないことがある方が悪い訳だし。

みんなのためになるみんなのバトル笑笑
0085単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/29(日) 23:04:06.08ID:3CK4PDBF0
「俺に絡んでくる馬鹿」との英語バトルならば、どんなバトルでも「それが公平である限り」俺は逃げない。

受けるぜ。
見てる奴らも面白いと思うが。
0086大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/30(月) 01:00:14.16ID:UwE1dBdu0
外野だけど、面白いと思いますよw

願わくば
・単語例文解釈さんvsアンチ
の一対一より
・「単語例文解釈さん」+単語例文解釈さんがある程度実力を認めている人vs絡んでくるアンチ数名
のほうが面白そうですが、難しいですかね。

ただ >>82のような
「参考書を指定してその参考書の間違い・誤植をたくさんあげた方が勝ち」
とかでやると確かに面白いんでしょうが、よほど誰でも等しく持っている参考書でもなければ、探す手間がかかりそうなので、
指定の英語のHPを指定してその中の誤植や文法ミスを制限時間内により多く見つけたほうが勝ちとするほうが現実的な気がします
指定の英語HPは素人の奴じゃなくて、英米の公的機関のHPとかで
0087大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/30(月) 01:08:43.67ID:2VN03n4N0
池沼解釈はそもそも自分では一切説明できないんだからそいつの支持者なんていねえよw
自分で説明できない奴など高学歴の世界では相手にされない

こいつは自分ではなにもできずに他人のやったものに口を出す以外にはできないよw
間違いを指摘されることにビビってるからね
0088単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 01:20:05.90ID:3siPsBAR0
>>86
提案ありがとう。
しかしその方法は今までやってた「問題解き」と本質的に変わんないなあ。公平でよいと思うが恐らく相手が乗ってこないしスレにも合わない。

俺の方は「馬鹿池沼回路」や「俺に絡んでくる馬鹿」が指定してくる参考書でいいので問題は無いと思う。その方が英語のサイトバトルより見てる人が楽しめるだろう。

「こいつらは偉そうに参考書や伊藤英語笑笑について語っているが、実は読めていない(頭に入っていない)」ということを誰の目にも明らかにしたい。

…と自分の考えを述べたが、楽しみにしてくれているのは嬉しい。バトルをやる方向で盛り上げてください。
0089単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 01:21:26.10ID:3siPsBAR0
>>87
お前、逃げるなよ。
0090単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 01:25:29.93ID:3siPsBAR0
>>86
とりあえず>>87と交渉して、>>87をバトルに参加させてください。

>>87の馬鹿は思い込みで俺を批判している馬鹿であり、俺がバトルをやっていることを知らないらしい。
0091単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 01:29:55.74ID:3siPsBAR0
っていうか、いい加減「>>87みたいな奴」にスレ住民がうんざりしてるんだと思う。
それで俺と>>87のうち、「実力のない方」には消えて欲しいという感じなんじゃないかな?

まあその趣旨でバトルをやれば確実に>>87が消えることになるが。
0092単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 01:31:22.75ID:3siPsBAR0
今の時間も俺がいないと思って書き込んだのだろう。俺から逃げ回ってる馬鹿。
0096単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 10:42:56.60ID:3siPsBAR0
逃げようとしても無駄。俺に絡んでくる馬鹿とバトルをして楽しんでもらおう。
0097単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 10:44:43.14ID:3siPsBAR0
>>94
どうした。涙目で逃げまくる馬鹿。
0098単語例文解釈 ◆Y7FjQgxfdo
垢版 |
2018/04/30(月) 10:55:13.17ID:3siPsBAR0
>97みたいなことを陰で言うだけで、俺が出てきたら逃げる馬鹿。
0100大学への名無しさん
垢版 |
2018/04/30(月) 12:52:47.94ID:2gK9Pr+z0
社会的に死んでるおじさんどもは惨めだね
2ちゃんでさわぐしかやることがないw

下手すりゃ孫もいる年齢だろうに
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況