羅小黒戦記 5
レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。
■名前の表記まとめ
※簡体字は文字化けするのでJIS漢字で表記
※()内はアニプレ非準拠だけどメジャーなカタカタ表記
小黒シャオヘイ/xiaohei
嘿咻ヘイシュウ(ヘイショ)/heixiōu
無限ムゲン(ウーシェン)/wuxian
風息フーシー/fengxi
洛竹ロジュ/luozhu
虚淮シューファイ/xuhuai
天虎テンフー/tianhu
阿赫アクウ/ahe
葉子イエツ/yezi
若水シュイ(ルシュイ)/ruoshui
鳩老キュウ爺/julao
哪吒ナタ/nezha
(フジリュー世代はナタクって読まないように)
涅帕ネパ/niepa
毛毛モモ(マオマオ)/maomao
老君ロウグン(ロウクン)
龍遊リュウユウ(ロンユウ)
■FAQ
Q:観る前に何か予習いる?
無くていい
でも一発勝負で細部まで理解したい人は最低限webアニメ観てからがおすすめ
webアニメ(10分弱×28話)はようつべとbilibiliで公式配信中
日本語字幕がついてない場合、ぐぐれば有志の翻訳が見つかります
それかパンフの用語集のページを読んでおこう
Q:羅小黒の「羅」って何?
webアニメでシャオヘイを拾った少女、羅小白(ロシャオパイ)の名字
戦記は軍記以外の伝説の意味を含んだりするので「磯野タマ物語」くらいのニュアンスで捉えていいかも
Q:ポスターにもいた黒い丸い毛玉は何?
ヘイシュウっていうシャオヘイの尻尾の先から分離する謎の生き物
初登場はwebアニメ三話で公式つべに字幕ついてるから観るのおすすめ。かわいい
Q:過去作との時系列がわかんね
web漫画藍渓鎮→(400年)→映画→(4年)→webアニメ
Q:原作掘るときの適正ルートは?
webアニメ→藍渓鎮、並行して公式ツイや微博
藍渓鎮も翻訳が、公式SNSも有益なものを訳付きでまとめてくれてる記事があります
有志の皆さんに感謝しよう
Q:webアニメ観てるとシャオヘイって名付けたのシャオパイだったんですがそれは
黒猫の名前が「クロ」なのは向こうでも超ありきたりネームなので、シャオヘイが元から名乗ってた名前とシャオパイの命名が偶然一致しても不自然じゃない
名前の「小(シャオ)」は「チビ○○」とか「○○ちゃん」というのが名前に組み込まれてる状態
Q: EDに知らんキャラおる
過去作のキャラの映画時点での様子 ■ネタバレ注意FAQ
Q:みんなの能力まとめて
・シャオヘイ…「御霊系:金」「空間系:領界」そして「空間系:転送」
・ムゲン…「御霊系:金」「空間:己界」五行説で金と親和性のある水も多少操れるっぽい
・フーシー…「御霊系:木」「生霊系:強奪」「強奪で色んな人から一時的に奪った能力」
・ロジュ…「御霊系:木」「霊質の種を媒介した探知能力」
・シューファイ…「御霊系:水」「霊質の魚を操る能力」
・テンフー…「御霊系:火」あと動物とおともだちなのでコミュ力は悪くないと思われ
・アクウ(金髪ニット帽君)…「生霊系:傀儡」
・イェツ(黒髪ガチムチ君)…「御霊系:土」
Q:レイイキとかコカイとかよくわからんよ
パンフに詳しい能力解説があるので読んで(ダイマ)
・霊域…誰でも持ってる固有結界のようなもの。ちなみにwebアニメでは霊質空間って呼ばれてる
・己界…空間系能力の分岐。物質空間の非生命体を己の霊域へと飲み込む力。収納力抜群。原語では吞噬ってそのままずばりの言葉で呼ばれてる
・領界…空間系能力の分岐。霊域を物質空間へ表出してATフィールドにできる力
・空間系の能力者はその力と霊域の結び付きがとりわけ強固なので能力の損傷が霊域の損傷に直結する
霊域の損傷は生命活動に直結する
Q:なんでフーシーとムゲンはシャオヘイが領界持ちって知ってんの?
フーシーの強奪能力は副次効果として人の能力を鑑定できる
ムゲンは自身の霊域にシャオヘイを招いたときに見抜いた(霊域の主はなんでもできる)
ちなみにキュウ爺(青緑肌のおじいちゃん執行者)もその場でシャオヘイの能力を見抜いたぞ
Q:フーシーの登場時の行動がよくわからない
アクウの能力で人間を操りシャオヘイを襲わせる→颯爽と助けて仲間として迎える、という自作自演の可能性が高い
根拠はシャオヘイを襲った人間達の様子
電車でアクウに操られてた人達と同じ目をしてる、
シャオヘイの巨大化を見たりフーシーの枝に巻き取られても無反応で正気じゃないことが分かる
Q:なんでそんなことした?
・邂逅前からどこかのタイミングでシャオヘイが領界持ちと見抜いて目を付けた説
・賛同者が欲しくて懐いてもらうきっかけ作りのつもりだった(出逢ってから領界持ちと気付いて執着し始めた)説
解釈いろいろ
Q:終盤にヘイシュウとシャオヘイが入れ替わったの何?
転送能力が覚醒した
これはヘイシュウとシャオヘイ本体が場所を入れ替えることで遠距離テレポートできるという能力
ちなみに映画外だけどヘイシュウ無しでのテレポートは有効射程が格段に縮むぞ Q:ムゲンがよく使ってるお札とか紐みたいなの何?
金属片
あれを操って戦闘に使ったりイカダなどを動かす動力にしてる
Q:ムゲンの「人違いか」って何が?
・フーシー一味の妖精かと思って能力や記憶読み取ったけど違った説
・原語だと「抓錯人了(間違った人を捕まえた)」のためこちらが有力
・とてつもない領界能力の持ち主かと思って読み取ったけど違った説(本人が無自覚なせいでポテンシャルが不明瞭だっただけで予想は合ってた)
Q:やたらキャラ多いけど過去作のキャラ?
シャオヘイとヘイシュウ、ムゲン、ロウグンは過去作キャラ
エキストラの一部も過去作出演者
あと全部初登場
ちなみにムゲン(現代ver)はwebアニメでは言及のみなので映画が初お披露目
Q:ナタってなんだったん?
元ネタは西遊記や封神演義にも登場する少年神
中国では火属性で足元に金の輪が着いてればナタだってひと目で分かるほど有名で人気者
羅小黒には実際の中国神話のキャラが何人かいてナタもその枠
Q:なんでナタは結界入れなかったのにムゲンは入れたん?
たぶんムゲンは空間系だから入れた
Q:ネパなんで捕まったん?
webアニメ27,28話がヒントかも
Q:ロウグンって何?
過去作の主要人物でこの世界観のキーパーソン
太古の神仙で、会館創設者のひとり
Q:転送門とか霊道とかって何?
要はワープポイントとそのトンネル
映画外情報では
・霊道は大昔にロウグンが設置したもの
・会館は分館や各地の霊道を管制室で管理している
・昔作られた転送門が放棄されたりしている(高架下〜孤島への道もそのひとつ)
おや…?webアニメ20話の管制室でシャオヘイの様子が…?
Q:「ヒカリイワ」って何?
火借り岩(原語では借火岩)っていうロウグンの霊域内にある岩のモニュメント
清凝というキャラがロウグンの煙管に火を灯す姿を彫ったから火借り岩
webアニメ10話に登場
Q「火借り岩でも無理」ってどういうこと?
・みんなよくわかってない
・この説が有力と思われる
>たしかそのまま訳すと「火借り岩に想いを寄せることもないでしょう」で
>火借り岩の元になった清凝はweb版の時点でなんらかの理由でいなくなっているので
>(もしロウグンが万能なら)火借り岩(清凝)に想いを馳せる事もない
>ロウグンに頼っても無理かもしれないという意味
・もしくは、清凝は治癒能力に長けていたので火借り岩にもなんらかの治癒作用があるのでは説などもある
・中国原語勢も日本字幕勢も吹替勢も困惑の嵐の模様
Q:フーシーあの後どうなったん?
webアニメ26話と公式ツイの連載イラスト「二十四気節2019」によると、猫が集まる自然公園になった模様。無料の。 ・日本語吹替に日本語字幕がついたバリアフリー上映有り
ここで言われる字幕版(中国語原音+日本語字幕)とは違うので注意
・字幕版は明日から関西でリバイバル上映有り
・4DX、MX4Dの特典はポストカードのみです
ワッチョイ隠しはスルー推奨
テンプレ終わり
もっと流行ってくれー! >>1乙
>ワッチョイ隠しはスルー推奨
これだけで分かるかな?
別作品の話を延々としている全てのID(ワッチョイ隠し・age等)は
スレ違いの話題を続ける荒らしですので
NGワードに入れ、無視しましょう。 >>10
ここは中国の人も見てるので、ねつ造を放置してはいけない
Q:ユニコーンのマリーダは、ギレンの娘、ジオンのお姫様なの?
A:そうです。下記の画像参照
20100426データガンダムキャラクター列伝・宇宙世紀編T
ギレン・ザビのニュータイプ論&系譜・82・83・85P
https://i.imgur.com/ZzewOB1.jpg
今展開中の公式外伝AOZリブートでは、
プルの妹アリシア・ザビが、火星ジオン総帥として数億人の民に君臨してます
https://hobby.dengeki.com/comic_novel/19559/
https://hobby.dengeki.com/ss/hobby/uploads/2014/05/1405aoz01.jpg
ギレンの娘、ジオンのお姫様のマリーダを、
エログロ発言を繰り返して貶める&ねつ造する荒しのせいでユニコーンは絶版になるかも?
不妊治療は4方法
1タイミング>2人工授精>3体外受精>4顕微受精
2018年の日本の不妊治療経験夫婦は5.5組に1組
2018年の総出生数は91万8400人
体外受精以上で生を受けた子供は5.7万人
約6.2%で16.1人に1人が体外受精で生まれた
現実では普通の医療行為で多くの子供達が愛され生を受けている ツイでクラファンフィギュアのアンケートやってるな
日本のファンが欲しがってるからって再生産する気満々なの本当にありがたい Twitterバグでアンケの総数見れないけどRT数から見るに結構な数の人が反応してるね フィギュアもしかしたらフーシーも手に入るのか!3人セットなら買いたい
フーシーの獣バージョンがツボだけどグッズやイラスト見ないな
巨大化の猫シャオヘイとフィギュア化して欲しい そういえばネコの妖精のシャオヘイはともかくフーシーは木の妖精なのになんで獣バージョンがあるんだ?
他の妖精も獣バージョンあるのかな 妖精は大体の奴が人外の姿してて、変化で人の形とってる模様
館長も鳥だよ ありがとう
むしろ獣の方が基本だったんだな
最後木になったから木の妖精なんだと思い込んでた 気になってたのやっと見れた
尺の都合なんだろうがムゲンとフーシーの描き方に偏りがあってシャオヘイがフーシー選ぶわけ無いじゃんってなる以外は楽しかった
プロローグっぽい話だったから続き見たいわ 明日三回目見に行く
轟音上映って初めてなんだけどうるさいの?耳栓いる? >>22
爆音=ボリュームがうるさいという意味じゃ無いぞw
重低音が凄まじく空気そのものが震える感じ 小黒が猫化してる間、服は霊域に入れてるのかね?
WEBアニメの方では、服を無くして阿根から借りてたけど >>23
なるほど〜重低音か。ありがと!
戦闘シーンとか、かっこいいんだろうな。わくわく アニメアニメで2020年一番好きな劇場アニメ投票やってたから早速これ投票してきた 小黒は外部から服を調達してるっぽいけど风息は服のダメージが治っていく描写があるんだよな
修行を積むと外見を変える際に服まで作れるようになるんだろうか 最初鉄舐めて汗だって言われてぺっぺしてたけど、最後師匠になってからはペロペロしてそう。 フーシーとの最終戦でムゲンは高速で飛び回ってるのにシャオヘイは鉄骨テコテコ走っててカワイイ 空間の集中してたからだと思うけど セカンドランくるかなぁ
通ってる劇場以外でも観たい ここまできたら円盤化はほぼ間違いないと思ってるけど
劇場上映が長ければ長いほど発売って遅れる?
早くて何月くらいになるかなあ 早いと公開終了3ヶ月、遅いと半年〜1年
今回は配給がアニプレだからまあそんな遅くはないと思う
配給に円盤売る会社が絡んでないとマジ出ないから この映画は中国ですか?香港ですか?
思いっきりBLですよね?
中国ってBL作ったら懲役10年じゃなかったでしたっけ? >>37
どことどこのBL?
フーシーとムゲンだとしたら完全に矢印はお互い向いてないし………
ムゲンとシャオヘイ?あれ見てBLだとおもったの?
中国作品のBLなら魔道祖師だけど、作品間違えてない? >>37
ちょっと気になるのであなたがBLだと思ったキャラクター考察、
キャラクターの心情、矢印がお互い成立する場面とそれが何を思っての行動なのか詳しく教えて欲しい
恋愛感情が含まれてるキャラは居なかった気がするけどただの自分の見落としかもしれない 何かまた違うな人が来たな…
これをBLだと思うような感性の人に居着いてほしくないんだが
どこにも恋愛なんてなかったのに恋愛脳の人って怖い 公式はBL含む二次創作は公に認めてるけど作品内でのBL要素は完全否定してるw
魔導祖師と勘違いしたんだろう 作品内でBLがないとは言ってない(小皇はBLに入る?
公式は2次創作から影響は受けないよとは言ってる
まぁロジュに花の妖精と知り合わせたり館長に嫁がいたりするから
基本的には公式は男女でまとまりそうな気がするけど >>43
どう見ても腐じゃねーだろ
むしろBLが何かろくに知らないヤツ >>36
やっぱ公開終了から数えてだよなあ
近場は年内で終わっちゃいそうだけど一部でロングランあったらちょっとツライ
特典付き豪華版とかあれば嬉しいな >>49
一部のロングランは円盤発売には影響しない方が多い
上映終了と円盤発売スケジュールを厳密にリンクさせるのは
ディズニーくらいだよ まあ全国公開が無かったら円盤出なかったろうな
海外映画の単館公開で結局円盤発売しなかったの普通に結構あるし 円盤出るとしたら日本語音声中国語音声日本語字幕だけじゃなく中国語字幕も入れてほしいな 円盤も欲しいしサントラCDも欲しい
音楽も凄く好みだった
フィギュアの投票数昨日はバグってたけど今見たら9800票近いね ロングウェイノースがソフト出たしこれも続いてほしいな 轟音上映気になったけど明日のは座席ほぼ埋まってたや
まだまだ人気で嬉しいな web漫画でもシャンシンがシャオファン(とシャオヘイ)に
「♂♂」を指して「報われない恋だよ」って説明してるエンディングで
シャオヘイが(汗)ってなってるからBLは無いだろ
そもそもシャオヘイは精霊であるから猫のシャオファンに
好かれても困るだけってのもあるが。 BLが懲役10年て…中国の事なんにも知らないのに適当に話すあたり荒らしだろ構うなよ タッチのザウンドと轟音は行ける人は行くべき
特にザウンドは別物レベル
音だけじゃなく絵が綺麗 領界が消える時ふっとまとめて全部消えるのがあっさり感あるけれどON/OFFハッキリだね
すぅっっと溶けるような感じ音もそれに合わせて戻ってくるとかでも良かったけど あれだけの力が別にいいの言葉とともにあっさり消えるの好きだな >>57
ちょっと調べたらBLで懲役10年は本当らしいぞ? シャオヘイの領域能力と霊質は消えたままなんだよね 今生きてるのはヘイショの霊質を使ってる まぁ強制的に範囲内に入ったら好きなように出来る能力って無敵すぎるけどさ… >>50
そうなんだ、ありがとう
早めに出てくれたらいいな
字幕見れる人裏山
キャラたちの言わばネイティブな会話聞きてえ >>61
今度、魔道祖師って言う中国のBLアニメが日本語吹き替え版で放送されるよ。
TOHOだと羅小黒の予告でも流れてた。
中国は思い切り性描写があるBLはNGだけど
直接の性描写が無ければ大丈夫 「別にいい」のところ
原語だと本当にどうでも良さそうな感じで
吹替だとなんか達観した感じがするよな ヘイショは4年後には増えてるわけだが増えた分だけ霊域も増えるのか?
増えてもヘイショの能力だから転送しかないのか?
シャオヘイ分ひとつ霊域が足りないのはどう補ったんだろう
ヘイショと一体化できるからそこは厳密には問題なかったのだろうか >>63
それファンの仮説
てか映画の発言だけ見てもシャオヘイのものだって言われてるし
何故ヘイショの能力になるのかわからん >>61
BL同人誌のことを言ってるならもう少しちゃんと調べろ
BL自体は違法じゃない 小黒の能力はWebアニメでも領域(バリア)で小皇を締め出したり
老君がくれた治療薬で回復してからはテレポートの能力も戻っている
巨大な霊質空間は失ったのかもしれないけど
それでも小黒の能力はすごい >>37は、前スレでも全く同じレスしてた荒らし
シカトでお願いします 【大ヒット】中国発のアニメ映画「羅小黒戦記」とは? グッズ完売でトレンド入り 「シャオヘイかわいい」「最高に癒される」
https://asahi.5ch.net/test/read.cgi/newsplus/1607065848/ >>39
BLというか、児童ポルノというか、ほもくせえにおいがぷんぷんだったんだ
ガキと青年達だよ チッタのザウンドいいよね
静寂ならイオン海老名のTHXもかなり良かったんだけど
残念ながら羅小黒戦記はやってないんだよね 字幕版見てきた!字幕の方は初めて見たけど、字幕変わってたっぽいね 塚口で中国語音声日本語字幕鑑賞
一言で言うと最悪だった
前回の字幕ではなく吹替版の台詞をベースに完全に字幕作り直されてて
人物への呼びかけや説明が省きに省かれててより分かり辛くなってた
チームジョイの新しい版のロゴから始まったからそのうち全国で上映されると思うけどおススメできない 字幕羨ましい!
ほんとに関東でもどこかやってくれないものか 評判悪いな
元々の字幕見たくて行くつもりだったけどやめようかな 前の字幕は中国語の情報詰め込みすぎだから通常に直したのかもしれないが
そこがよかったのになあ >>83
恐らくそうだと思う
一般的な読字スピードに納まる範囲に意訳編集した印象だった 今ドリパスでアキバで上映決定!って公式がツイートしてるやつも字幕改悪版なのかなあ ええーまじで?
じゃあ円盤に中国語音声つくとしてもその糞改悪字幕の可能性高い?
最悪だ
泣きたくなってきた バリアフリーは吹き替えままだったから、塚口のはそうかもな 前々から円盤には字幕数バージョン入れてくれとファンがいってるのよく見るし
公式は可能な限り要望に答えようとしてくれてるから
字幕全部入り円盤くれとアピールすれば検討してくれるかもしれない メディア芸術祭のとも違うのか
今字幕版何種類あるんだろう? 4種類かな
初期、改訂、メディア芸術祭、最新版
自分は改訂版から入ったが、最新版に慣れるの大変そうだな
字幕に慣れるってのも未体験だがw 字幕変わっちゃったの?
虚淮の「方向音痴かよ」を見てみたかったのだが 去年11月の恵比寿だと、どのバージョンの字幕だろうか。
改訂版? >>96
ロングウェイノースも、上映時期で変わってた。 中国の経済の話になるけど、中国って市場規模があんまりにもでかすぎるんで、客の要望聞いてたら切りがないんですよね。
だから、基本的には出した商品が気に入らないなら買わなくていいですよってスタンスなので、たぶん字幕はその改悪された字幕のままだと思いますよ。 中国のスタンスでやってくれてたら多分字幕は改悪されてねえんだよなぁ 轟音上映よかった…没入感が普通のよりあって迫力…
部屋暗くしてヘッドホンで聴いても再現不可能
毎日観たい。映画館に住みたい 映像に集中できるって点では吹き替え版が優秀だから
字幕版は原語のニュアンスを伝える方を頑張って欲しかったよ… >>105
それが自分の好きなver(というかそれしか知らない)んだけど>>95でいう何verにあたるのかな 初期字幕は文字数多すぎて読むのが大変って意見多かったんだから
大規模公開するにあたって普通の映画字幕の法則に則った変更するのは良かれと思ってした事なんじゃないかな
実際見ないうちから改悪改悪言うのはやめようよ
初期のポンコツ字幕から客側の意見聞いて何度も変わってるんだしさ 森の中で最初、弾丸のようなものがピシピシするのはなんで?
しゃおへいはたしかに森を追われたけど、とつぜん黒いごみビニールの上にいるのはテレポート的な? Twitter上では死屍累々だね新字幕
アニプレロゴなしUnityなしみたいだからやっぱり本国スタンスなのかな >>109
・夢
・テレポート
どっちとも言えるらしいよ 観賞後にアンケートとって字幕何度も改訂してる映画で中国人は要望に答えないって何をいってるんだ
こんなに客の要望熱心にリサーチしてるのに >>111
本編は原語だからそりゃそうだろ
字幕は吹き替え準拠じゃないのか?しらんが 字幕は文字数ルールがある以上、情報量が減ったから改悪ってのは言い過ぎだと思うけどなぁ
改訂したやつはたしかに原語に忠実だったかもしれないけど、一度に視認できる量を超えて映像に集中しづらかったしな
羅小黒戦記に限らず他の洋画とかでも普段自分たちがみてる字幕はかいつまんで表示されてるものだから、仕方ないと思うことにするよ ラストがどうなったかだけ気になる
あの短い「良」がそうか、なのかわかったなのか
あと物議を醸すナタの「材木にされるだけなのに」がそのままか
吹替は「材木にされるだけだ」だよな? 「おいで」に関して言えば原語的には「来い」のほうが正しいらしいよ 原音キャストの演技聞くのが目的だから、正直字幕はどれでもいいな
円盤出るなら中国語字幕も収録されたらいいなあ 無限は最初「来い」って言ってたのに途中から「おいで」に変わるその変化が好きだ 原語だと「来」の一言なんだけど前半と後半で明らかに言い方が違うんだよね >>91
バリアフリーの字幕とも違う
ベースにはなってるけど更にセリフ全部短縮されて省けるところは全部省いた感じ
ほんの何ヶ所かこちらの字幕の方が良いと思うところあったけど全体的には改悪 ろしゃおへい見てる層って普段あまり洋画を字幕で見ないのか?ってここ見てると思ってしまうw >>126
文字数規制があるのはわかったけど元々の初期字幕とかは文字数気にしてなかったけどどういう原理だったの?
あまり洋画を字幕で見ないから教えて欲しい >>126
今、まともに洋画追っかけてる層なんて日本じゃ一部の映画好きじゃないといないぜ・・・
大半は1年に1回劇場に行くか行かないかくらい >>126
字幕しかないミニシアター系の洋画を年間20本くらいは見るけど、
基本的に字幕は好きじゃない
ヨーロッパ系言語に日本語字幕だと、情報量が半分近くまで減るから
英語なら多少はヒアリングできるけど、フランス語とかは無理だし
だから吹き替えの存在するメジャー系洋画は極力吹き替えで見る >>127
普通字幕は数秒しかでないので意訳される
映画のCMなんか全く逆の意味になってることもある
数秒で素早く把握できるようにしないといけないから制約がかなりあるよ
小黒のは長いから読みきれないうちに切り替わってたが、全体的に意味は読み取れたからクレームにならなかったんじゃないかな
小規模公開リピーターばかりだし >>130
制約が厳しいから上映された字幕が変わったのはわかるんだけど
じゃあ元々の字幕はどうして上映できたの? >>131
字幕の制約を無視して情報を詰め込んだから これくらいローカライズで吹替え収録されたアニメだと
吹替えのセリフの長さで口の動き(口が動いてる長さ)調節できそうだけどどうなんだろ
もちろんシーンが破綻しない範囲で 吹き替え制作でリップシンクまで調整する例なんてないでしょ
そもそも吹き替えなんて補助的なものなんだから映像優先 >>132
制約とは、守った方がいいけど別に守らなくても成立する場合も時としてあるって感じなのか
字幕が原文拾って長くて解釈するのに何度も通って1つずつ疑問点が解決してくのが楽しかったから、今回の字幕でそれが無いのはちょっと寂しいな 元々期間限定公開で日本にいる中国人を想定してたから、字幕はおまけのつもりでつけたくらいなんじゃないか?
何で言われても推測しかできんが 長いし文字小さくて読むの大変だしところどころ口調が変だったりルビが遅れて表示されたりするけど改訂版字幕が好きだったからまた見たい…… 出来なくはないだろうけどアニメの尺ってかなり厳密に区切ってるから破綻しない範囲も何も全部おかしくなるだろうしな もともと短縮字幕で見てたならそんなもんだと思うけど
情報マシマシの長い字幕で見てたのが短くされたら不満出ても仕方なくね?
映画がTV放送時にカットされまくるようなもんだよ
延々と愚痴るのはどうかと思うけど みんな自分が初めて観たバージョンを最高だと思ってるだけなんじゃないの >>140
はげどう 結局そういう事だろうね
ただの刷り込みみたいなもんかと
後から変更された字幕の方が評判が良いなんて例、
ロード・オブ・ザ・リングの改訂字幕くらいだな まぁ、言語翻訳字幕版吹替の類いで著しく評価が変わるような作品ではないと思うがな。今年の2月にユジクの字幕版見て11月に吹替観たけど、どちらもよかったよ。新字幕版はごめんなさい観てないけどそんな酷いできなのかな そんなに酷かったら話題になってるはずだけど
字幕版の批判なんぞ、ツイッターじゃ全く聞かないから
ここのスレがうるさいだけだと思うぞ >>133 >>134
イルミネーションやピクサーの予算たっぷりCGアニメは
口パクを対応させてたはず
予算次第だよね
アニメじゃなくてゲーム作品だったかな そもそも同じ映画何回も見る人はかなり少ないよ
自分は今年の吹き替え版から入った層だけど原語版も見たくなるほど良かった >>139
これだよな
以前の字幕ではあった台詞が吹替でカットされたりとかで一部印象が変わったりもしてるわけで
どうしたって「本当はこう言ってるのにカットされたせいで」みたいな気持ちにもなる
で、今回あの字幕版が見れると思って期待してたのに翻訳版に近い内容だったらがっかりもするんじゃないか
>>140
それは絶対にあるw
字幕版から入ったから原語が最高だし吹替の小黒とか違和感が拭えないけど
吹替から入ってたら多分原語版に対して同じことを思う ジャッキー・チェンの映画も石丸博也の吹替えで育ってるから、原語版は違和感あるしな >>147
もう誰もジャッキーの事知らない、僕は好きだけど >>129
うちの嫁は、ヒアリング能力が著しく低い(日本人だが)ので
字幕じゃ無いと見たくないらしい
まぁ自分は英語も聞いてだいたい判るので
大勢が同時に会話してるシーン以外ならあまり変わらないかな
web動画も、嫁がヘビローするようになったので
固有名詞はヒアリングですぐ判るようになって
一部の中国語も字幕のおかげで徐々に判るようになってきた
このweb動画、すごい長いセリフは少ないから割と勉強しやすい。 >>143
みんな不満よりもまだ観てない人に観てほしい気持ちの方が強いから
Twitterではネガティブな感想は黙ってるだけだと思う
そしてここで吐き出してる 「羅小黒戦記を見て」みたいなアカウント多過ぎてツイッターの検索が機能してねえんだよな 字幕に文句つけてるやつはもう自分で訳せよと思う
どっちにしろ初期版から意訳だし省略されてる
中国でスクリプト書き出して公開してるファンがいるだろ 不満はあるけどこき下ろしたいわけじゃない
字幕何度も改訂してくれたし、吹替版作って全国展開してくれたし、さらに字幕版上映してくれてるし
感謝してるよ
ただ、あの長い字幕好きだったから見る機会が欲しいんだわ 映画は絶対字幕派!って人もいますからねぇ〜
僕なんかは字幕見ると映画に集中できないから、吹き替え大好きだし、基本的に吹き替えしか見ないですねぇ〜 >>152
名前に作品名入れて関係ない話ばっかしてる奴らはどんどんミュートしてるわ 日本語でもヒアリングあまりできないから邦画でも字幕つける時あるな >>154
いいじゃん、配給元に問い合わせしようぜ。あの字幕良かったよね 純粋に疑問なんだけど、聞き取れないとか字幕読み切れないって、他の作品とか日常生活でも同じ感じ?
ハンデがあって耳や目が悪い訳じゃなく、映画館の暗い中とか音が大きいと駄目なのかな 映像と文字が同時並行に表示されるんだから表示文字数は抑えないと万人に見やすい映画にならんよ 円盤は出すだろうけど、複数のverの字幕を収録なんて超マニア仕様にはしないだろうw
吹替えのver違いを収録という例ならたまにあるけど、字幕は聞いた事無い 字幕版の字幕、吹き替えの字幕なら円盤に収録されてることはままあるよ
羅小黒戦記は改訂後も初期字幕版をドリパスとかで流してウリにしてる節があるのに収録しないなんてことあるかな? >>160
あなたが普通にできることをできないヒトの方が多いと思うよ miletやUruみたいにLMYKも売り出して
Mステで羅小黒の映像とともに歌うんだろうなと想像してたのに来ない…
絶対効果抜群だっただろうに… >>160
聞き取れない勢だけど日常会話の方が聞き取りにくいよ
複数の人が一度に喋ったりするし発言内容の予測もしにくいからね
字幕は普通の作品なら余裕で読める
羅小黒戦記の字幕は速すぎて大抵の人は読み切れない部分が発生すると思う >>165
あのLMYKのオリジナルEDいいよね、大好き >>160
聞き取りづらい勢だけど音が聞こえないわけじゃなくて、音から意味を理解しづらい
全部ひらがなで書いた文章を見てる感じに似てるかな
日常生活でもそんな感じだよ
文字認識は早いので羅小黒の字幕も普通に読める ドリパス秋葉原で流してたやつは初期字幕版に改訂を加えたものだとか流れてるが、だとすると字幕版は4種類どころか5種類以上あるのかね? >>170
知ってる範囲で
初期字幕(Google翻訳レベル)、改訂版、改訂版2、メディア祭版、今回の塚口版
で5種
番外編でバリアフリー字幕(吹替版台詞そのまま) 吹替で見てるリピーターがほとんどなんだろうから
原語聞きたくて字幕版観るんだから
字幕なんかどうでもいいやん、と思う派です
字幕版の上映決まった時もツイッターでは
「吹替から入った人は原語の響きも良いから是非字幕版見て」
ってのばっかりで字幕内容楽しみにして、なんてツイートは
自分は見なかった
文句ばっかり言う人ら、面倒くさいわー 自分は洋画は吹替で内容把握してから
字幕見て原語聞く
画に集中したいのに字幕邪魔じゃん
人間が目で追える字数には限りがあるんだし
あと字幕慣れてない人はあんまり前に座っちゃ駄目だぞ
視線移動が多くなるから疲れるからな 12月5日(土) 12:15〜12:40 NHK総合
バラエティー生活笑百科
▽ゲストはフリーアナウンサーの宇垣美里。
念願だったアニメ声優に挑戦した際のエピソードを楽しくトーク。
相談員の若井みどりと桂吉弥に意外な悩みを相談する。
映画の映像出るかな? あの番組たまに見るけどコントを交えた法律相談2件が主旨だしゲストのトーク部分なんて極僅かだから期待はしない方が…
「アニメ映画の声優をやらせてもらって〜」ってところで作品名を出して貰えたら御の字…かなw 中国だと字幕つきが当たり前で文字数制限?そんなの関係ねぇ!って勢いで
とにかく全部の台詞をそのまんま字幕にしてるけど
これは一時停止できたりする配信ならではなのかな
日本アニメだとたまに日本語と中国語並列したりしてて面白いわ
羅小黒も円盤収録するならそういうのがいいけど無理かなー 自分も吹き替えからハマったタイプだけど
字幕版って去年の9月から放映されてるのね
もう一年も前の作品だったのか 全然そんな気はしなかったけど 上映終了したところもあるしそろそろランキング入り厳しいかな
せっかくなのでもうちょっとがんばってもらいたい そもそも何でランキング入りする必要があるんですか?w別に自分が面白いと思えるならいいんじゃないですか?w
とか言う奴がいたんだけど、俺的にはランキング入りして色んな人の目に触れて
少しでもこの映画を観てくれる人が増えて、少しでもこの映画が面白いんだってのを
共有できたらいいなと思っています。
良い映画は、あそこが良かったとかここが良かったとか話が尽きないんですよね。
最近だとグリーンブックがそんな感じだった。 知る人ぞ知る名作で終わると次がないからな
ランキングに固執したらダメだが目に見える結果は大事だ そもそもランキング入りできないとあっという間に上映終了してしまうので、 >>98
チッタでロングランやってたのと同じだから改訂版 字幕版と吹き替えとの違いを羅列して吹き替えに文句つけてたと思ったら
今度は前の字幕とここが違うあそこが違う前の方が大事なニュアンスが〜って
うるさい人たくさんいてるよ
自分のフォロワにはいないけどそういう意見ばかりRTする人が一人いてやたら目にするわ
ネガキャンやめてほしい >>169
聞き取りづらいで思い出したけど今回の吹替版で音響監督をした岩浪さん、他作品で音響監督を担当する際には聞き取り易さを重視してて
声優の台詞の母音子音にまで気をつかって効果音と被らないようにしたりとかしてるって言ってたな
実際に岩浪音響作品は聞き取り易いってツイートしてる難聴の人がいた
この作品に関してどこまで権限があるのかはわからないけど、聞き取り易さを重視してセリフ変更した部分もあるのかもね >>180
アメコミとかもMCUのブームで色々邦訳されたりしたけど結局バットマンとスパイダーマンとそれらが参加するクロスオーバーぐらいしかもう新作売られんからな
中国は結構配信文化で気に入ってもソフトが手に入らなかったりするから本土で人気でも油断はならんのよね
bilibiliに公式に上げてるから…とかでもそりゃまあ見られるしありがたいんだけどさ 吹替や新字幕にマイナス意見一切言うなって人は働いた事ない人?
マンセー意見しか見たくないならわざわざ検索しないでフォロワー()とだけ戯れとけばいいのに 賛成だろうが反対だろうが自分と違う意見のやつを攻撃すんなよ
続々と新作公開されてるのにランキング頑張ってるね
年内あと一回は観に行きたい >>185
中国はパンフないのに小黒はわざわざ作ってくれたのありがたいと思う
ファンの声を丁寧に聞いてくれるからランキングという結果にあらわれてると思うし円盤も色々考慮してくれたらいいな >>166>>169
ありがとう
音と意味を結びつけるのに時間がかかる感じと理解した
吹替だからなのかと気になったのでスッキリした
じゃあ尚の事円盤には字幕入ってて欲しいな 宇垣美里、NHK総合バラエティー生活笑百科にでてるな
具体名は出せず初声優の話を 吹替版から入った人が「ここ突然何でこんなこと言い出したの?」とか「この言い方はちょっと」ってなってる部分に
字幕版からのファンが「ここは元々こう言ってたんですよ」って教えて
「なるほど!字幕版も見たい!」ってなる流れを何度も見かけたから
中国語音声なら字幕の内容はどうでもいいとかはとても思えないんだよな
もちろん元の声優さんで聞きたい部分もあるからそこについては嬉しいけど
字幕版見れたら理解が深まるって喜んでたファンもいたからそこは残念
コアなファン向けにはあの文字数詰め込み字幕が良くても
一般向けには字数を減らしたいって考えはよくわかるから
新字幕が単純に悪いとかではないのはわかってる >>186
面白半分に煽ってるだけのアンタが一番程度低いのを理解しよう >>186
自分のマイナス意見へのマンセーしか見たくないならフォロワーとだけ戯れてればいいのに
という盛大なるブーメラン ランキングといえばブランチ見忘れたが今週は短縮紹介で映像なかったっぽいのか
TOP10には入ってて嬉しいが 羅小黒戦記でツイッター検索かけると見た人は大体面白かったとか、もう1回見たいとか書いてて嬉しい。でも上映終わっちゃったり回数減らされたりしてきてるよねー。残念。 うちの近所も一日一回になってる。最後の思い出に観に行くかな、円盤もいいけどやっぱり劇場いいよ 残ってた缶バッジ買ってみたけど、師匠が小黒生還時にしかしないような顔で笑ってるな
ついでパンフの設定画にあるような左右非対称な表情は、作中なかった気がする 旧字幕版、吹き替え版通常上映、吹き替え版9.1ch上映、4DX上映…と可能な限りver違いは全部観れたわ
贅沢を言えばウルティラのような大スクリーンで見たかったが、ここまで大々的に公開してくれたので満足 映画一回行けば満足する自分ですら吹き替えと字幕見たわ 良い作品をありがとう 塚口と京都のためだけに新字幕作ったとも思えないし
円盤出るとしたら吹替メインでおまけに中国語音声新字幕かなー
新字幕も色々考えて作られただろうし良いとこあるのも分かってるけど
個人的には所々怪しい日本語ながらも色々説明詰め込んでキャラの個性も出てた前の字幕で円盤が欲しい… 字幕吹替についてはwebアニメの山新シャオヘイ好きだから映画も山新さんで観てみたいよーって思いが今は一番大きいな 文化庁メディア芸術祭版は1度だけでお蔵入りですか…?
公式は客の反応見て臨機応変に対応してるから
何が収録されるかまだわからないと思う
その前に円盤化がまず未定だけど
GooglePlayの配信ページはビジュアルが字幕版のから吹替版のに変わったから
吹替版は配信されそうだけど字幕版はどうだろ 中国語さっぱりだけど
中国語と一緒に中国語字幕も入れてほしいけど
一から作らないといけないなら難しいかな
webアニメの中国語字幕を見ていて
この音はこういう字なのかと照らし合わせるの楽しい もう地元の劇場は来週で終わりだから明日最後に見てくる
ラストなのに広いシアター使ってくれて有り難いよ
関東で決まってる字幕版は秋葉原のみ?チケット取りたいけど人気もヤバそう
1、2週間くらいやってくれる劇場こないかな ドリパスは評判良ければ同じ内容何度かやる気がするから今回チケット取れなくてもまた機会があるかなと期待してる 円盤出ない疑惑が出てるけど、円盤出なくても配信はするだろうから、別にいいんじゃない? >>209
一般の方はそれで納得かも知らんが、ここの住民がそれで納得すると思うかね? 円盤という実物が家にあるっていうのがいいんじゃん
パッケージはシャオヘイ真ん中の左ムゲン右フーシーのポスター絵でいいから あと配信は何の前触れも無くいきなり終了したり、回線が遅い時に不安定になったりで
まだまだ欠点がある 画質とか特典映像とかも配信ではな
円盤に張り合えるのはiTunesくらい 円盤本体ももちろん欲しいが、それにくっついてくる物理特典が何よりの宝物なのじゃ… 4DXだけは今しか無理だからもう一度行っておきたいな アニプレが関わってて、映画もそれなりの売り上げ出してて、これだけ円盤化して欲しいって意見があるので
吹替版はほぼ確実に円盤出ると思ってる
問題は中国語音声版も欲しいけど、そっちはどうなるかわからないって事だ 円盤出てほしいけど、そういう何の根拠もない思い込みが一番怖い。
俺は円盤出ないかもしれないから、脳裏に焼き付けるように見てる。
また来週観てくるぜ。 >>209
他の作品でもすぐ円盤でない疑惑流すやついるけどアニプレ噛んでて出ない訳ないだろ…といつも思ってる
少なくとも吹替は出すだろうし今回の新字幕は中国語の円盤用に作ったやつかなと思ってる
全部入りのBOXみたいになるのかそれぞれ別に出るのかは分からないけどまたえげつない特典商法出してくるんだろうなあ
吹替前まで公開されてた改訂版2の字幕付けた人のクレジットってどこかにある?
訳者変わってなかったら滑稽だけど今の吹替と新字幕の言葉選びのフィーリング合わなすぎて辛い 吹き替えはそんなに売り出します?と思うくらいメディア露出してキャストも本気すぎるから当然円盤も視野に入れてるとは思う
吹き替え発表が最初にあった時に想像したより遥かに力入れててびびった もし円盤化が決まってたとしても今後の日本への映像輸入展開は今回の劇場の入で決まってくると思うから行けるうちに劇場に行った方がいいとは思う。
続編の吹き替え化とか漫画の日本語版とか 円盤出たら見る〜→見ない
って人がほとんどだと思うから円盤の可能性に賭けて映画館行かなくなられたら最悪と思って話してる
配信と円盤は全く違う
所有出来ないなら意味がない
それこそ映画館で観ることに何一つ敵わない アニプレックス関わった以上高確率で円盤出るとは思ってるけど
出ると期待して出なかったら悲しい
出ないかもって思ってて出る分には嬉しい
根拠もないのに出るって確定してるかのようなことは言いたくない
円盤出たら見ようとか言って結局見ないまま終わる人が出るのは勿体ない
ってことで出ないかもしれないから劇場行けって言ってるし自分も劇場に通っている ちなみになんだけど、今までアニプレックスが関わった、海外のアニメ映画で
円盤化して発売した実績はあるの?
そういう実績があるならわかるけど、実績がないなら今回できっちり円盤化してほしいね。 やっぱり手元に置きたいよね〜
バトルシーン一時停止コマ送りで観たい 魔道祖師もアニプレだっけ
詳しく知らないけどWOWOWで字幕版やって
地上波で吹替版をこれからやるんだったか
海外アニメ映画の配給は羅小黒戦記が初めてらしい >>220
漫画日本語版マジで欲しいわ、完全受注生産でもいいから
自分は吹替からだが、
翻訳については口調のキャラ付けが難しいんだろうなーと字吹替比較見てて思う
媒体も幅広いし、専門的にシリーズ知識あって任せられる人がいれば1番いいんだろうね 汚い言い方をすれば、今後も利益の出るコンテンツだとアニプレに思わせることが大事 勘違いしてるっぽいけど、営利企業なんだから金儲けして当然だし、
ボランティアじゃないんだから利益が出ないならやらないでしょ。
利益を出すことが汚いって、利益出さないと税金払えないよ。 友人と別の映画見に行くついでにこっちも見せたら好評で
今後もやってたらもう一回は見に行くかって話になったよ
円盤出たら見るも今はコロナだったり上映してる映画館が遠いとかで仕方ない部分もあると思う 日本って何でこう「商売=汚い行為」とかいう妙に潔癖な事言うのが多いのかね そもそも会社や企業=お金を儲ける組織 なので会社の存在理由の否定だなぁ
遅れ馳せながらweb版を見たけどなるほど、ネコの姿がデフォルトだったのね 今回の劇場版は心配してない
ただ今後も続きそうなコンテンツなのだが続きが日本展開していくかは正直疑問視してる
ミュータントタートルズの新シリーズとかRWBYとか話の途中で日本展開終わったからな
そりゃねーよっていう RWBYは日本のオタクにウケる要素どんどん減ってったからしゃーない
ビジュアルもアクションもストーリーもどんどん微妙になってったし
最初は本当に好きだったんだけどな
羅小黒戦記は今のところ観た人の評価は高いし
作品のクオリティは監督が健在な限りは大丈夫そうだけど
続編に数年はかかるからそこが不安要素ではある よく言われてる、ヒックとドラゴンも4年ぐらいの間隔で3作だけど、なんだかんだ全部輸入されてるからそこは問題ないんじゃない
字幕版の評価や吹き替え版の健闘を見るに、次回作以降も本国公開から間髪入れずに輸入してくれるだろう 怒られたので反省する
100館規模で今日まで推定3.5億とか全く楽観視できる数字じゃない
お前らもっと金を落とせ
5億は越えないとインパクトとしては弱すぎ チームJOYが日本の市場開拓を腰据えてやるスタンスだからこれから潮目が変わりそうな気はする >>238
グッズはけてるしここにいる人らはすでにリピーターでは
新規を取り込めないとこの先は厳しいだろう、回数も減るし
アニプレは先行投資くらいの気がするけどな 魔道祖師のように羅小黒戦記もコラボカフェしてくれないかな〜。執行人達の食べてた菓子セットとか、師弟が食べてたバーガーと飲み物セットとか、監督の名が付いている謎肉とか・・・ 毎年プリキュアやドラえもんといった、毎年作られてるアニメも
今年の興収は大苦戦して半分以下だし、
日本では無名の中国アニメが3.5億行っただけで大健闘なんだよなあ >>239
特典終了+4DX大半終了+上映終了館の増加で今後ペース減は避けられない
今日みたいな6割推移だと4億前半で終わる
>>241
初動でコケたプロメアを最後15億まで持っていったのは50回100回当たり前にリピートするファンの力が大きい
羅小黒戦記は展開さえ続けば新規開拓できる力はある(と信じている)ので、
道を繋ぐためにも今は既存ファンで乗り切らねば 3億少ないよな
まわりみんな観に行って絶賛してるから世間との乖離に頭おかしくなりそうだ
100館規模でこの数字がいいのかがわからんのだけど赤字なのか?
プロメアぐらいのムーブメント作れるポテンシャルあると思うのだが何が足りないんだ >>245
プロメアはガチだな。
たぶん友達の女の娘が一回観に行ってハマって何回も行って、応援上映とかそういうのも行ってとにかく、女はハマると何回も行くからな。 >>246
普通ならば明らかに物足りない数字ではあるんだが、コロナというのものがあるのでな
プロメアの時はコロナ禍は当然無かったし
あとはやはり(日本のアニメファンには)知名度のあるスタジオ、
トリガー初のオリジナル劇場長編というのもある >>238
コロナ前で劇場オリジナル作品は3億が採算ライン
5億なら成功って聞いてるから正直コロナの今3.5億ってかなり健闘してると思うけど
コロナ前と違って趣味に金まわせなくなってる人も多いだろうし
あとプロメア100回勢はそこそこいるが当たり前にはいない
ガルパンの間違いじゃね プロメアはトリガーの知名度があるからなぁ
羅小黒戦記は完全に無名だし中国だしでなかなか初見が見るにはハードル高い
話題になってるからって見に行く人たちがどんどん増えてくれてる印象ではあるんだが >>246
・電子ドラッグ的な中毒性が低い
・コロナで応援上映が出来ない
・腐女子受けが悪い
プロメアが売上伸ばしたのは応援上映も大きい
腐女子のメジャーな守備範囲は見た目中学生〜20代の男性なので主人公が6歳児なのは割とネック
結果おもしろかったけどドハマりするほどでは無いって評価になる
応援上映は正直初回以降は大喜利合戦やモブ・敵キャラ叩きみたいになるから個人的にはもうあまり行きたくない そのかわりと言っちゃなんだが、ケモノ属性の方や人外フェチの層といった方にはウケてるけどな >>246
プロメアはとにかく「浴びる」って言われるくらい映像と音楽の勢いが凄かったから映画館で見たい勢が多かった印象
それに比べると羅小黒戦記は大人しいから、絶対映画館で!とはなりにくいのかもね
あと今はコロナの影響で応援上映なんかのイベントが出来ないからね
自分は苦手だから行ってないけど、応援目当てで県跨いで移動してる人や
応援上映オフとか普通にあったから
みんなで盛り上がれるってのはやっぱり大きかったんだろうな この間見に行った時はほぼ女性客で席が埋まってて、男一人で来てる人なんてほぼ見かけなかったんで衝撃的だった
相当客層偏ってるのな >>254
映画はまず女が見て(子供向けなら地雷確認)周囲に広めて男や子供が来るっていうのが基本的な人の動き方
映画館は女の方が多いのが普通なんだよ
レディースデーやらカップルデーがあるのもよく来る客層たる女への利益還元って理由からだしね 自分の見てきた範囲では
最初の週は60overの人が結構いて驚いた
ジブリっぽい作品と思ったのかもしれない
それから女性がブワッと増えて
後から口コミでぼちぼち男性も来るようになった感じ
>>255 まさにこれ 字幕で観た時は男性女性三世代親子連れと見事に性別も年齢もバラバラだったけど
吹替えは自分含め全員女性だった
コアなアニメ好きに広まったのとシネコン全国公開だとやっぱり客層だいぶ違うね
吹替えももっと幅広くみてもらいたいんだけどな 正直1週目だけランクインして終わりかと思ってたから
5週連続でランクインするとは思ってなかったわ。
4億超えたら今年の外国映画としては暫定10位、アニメ映画としては暫定9位とかなりの健闘っぷり。 自分の観測範囲だと吹替で初めて親子連れとか見たな
字幕版の時から女性客のが多かったし
女性キャラ少ないから客層についてはこんなもんだと思う
もっと家族連れに来てほしいところはあるけど上映回数の少なさや
上映時間の悪さ(朝か夜のみとか)からどうしてもオタクしか来れない
その割に毎日ランキングには入ってるから手応えは充分だと思いたいな 字幕で地味に稼いだし吹き替えは実験的な要素が多い、かつコロナと大人気きめつと時期かぶりしてること考えたら大健闘だけどな 友達に前売り渡したら声がBLって言われた
こういうのが客層片寄らせるのを助長しているのかもなとは思ったよ
まず確実にお金を使ってくれる層を狙うのは正しいが、それで避けられてる層もありそう
まあバランス、難しそうよね
BLわからないからそういう先入観で見れなかった日本語版、予告の時点だと原語の刷り込みが強すぎて感じてしまった違和感も消えて良かったけども 声がBLって…w
悪く言うわけじゃないけど、その友達もすごいなw
吹き替えから入って何回も吹き替え見てるけどBLだとかそんなふうに思ったことないから驚いた
まあ中にはそういう思い込み激しい?タイプはいるよね >>262
思い込み激しいとかそういう人じゃないけどね
キャリア見たら致し方なしとは思ったよ 櫻井は知らないけど宮野はBLやらない人じゃなかった?
すごい偏見に満ちた意見だな
乙女向けと混同してるのかね
別に女性声優だってアダルト系に出てる人いっぱいいるし
出てたから何だって訳じゃないけど間違った知識でものを言うのはちょっと あの二人はどこでも引っ張りだこだから女性向けに片寄ってるとは思わないが
ファンがBLフィルター勝手にかけてるだけだろ 宮野はBLNGだよ
よく知らない人はイケメン風の声=BLに思っちゃうのかな
自分も周囲に前売り券ばら撒いて布教したけど一回見て面白かった!で終わる人ばかりだ
でも世間からしたら何回もリピートする方が珍しくて普通映画は一回見たら終わりだよなぁ BL仕事ばっかならともかくあの二人レベルの経歴見て致し方なしって判断するような人とそのご友人かあ
BLって言いたいだけだな 女性オタクに受けそうな声や演技=BLって発想だったのかねえ
吹替えキャストは男女どちらにも名の知れた人が多いから話題性狙ってるのかなぐらいにしか思わなかった 指名が多かったみたいだけど、吹替声優さん達とその采配には感謝しかないわ
声優初挑戦の俳優ばかりだと目も当てられないところだった もし今が平和な世の中だったら何ヶ所かは応援上映やってくれたかもなんだよね
個人的には妖精のお茶会シーンで小黒と一緒に「弱すぎー!」って叫びたいし食い逃げシーンでめっちゃ笑いたい >>267
事務所NGだけどドラマCDとかでそれっぽいネタをやるのは本人やぶさかでは無さそうでよくやってるからその手のを聞いてる人だったのかもね
10年前ぐらいは客が喜ぶからか結構やってたし 小黒はあの二人に何もしてないのに弱すぎって言い放つのがクソガキ感あふれてたよな
無限の強さを身内の強さと見なし始めた無限に心を開き始めた)証拠でもあるんだけど 小黒は弱すぎって言ったのが、最強と言われる無限と比べてなので、ガキだから世間知らずなのは仕方ないにしても失礼すぎる。
笑い話ですんだから良かったけど、世の中には本当話が通じないキチガイもいるし、本当気をつけたほうがいい。 弱すぎ、はその直前に不意打ちで襲撃したことに対して怒ってることも含まれてるでしょ
卑怯な真似したのに一蹴されたことを皮肉った表現だと思うけど 人間でもない妖精、しかも生まれて6年の子に何を求めているんだ… >>264
宮野はBLに出たことないのに
完全なる思い込み 小黒のが実際あの2人より強いんじゃないの
てかそこで礼儀正しくて良い子にしたら小黒じゃないやん
子供なんだから適度に生意気でやんちゃで世間知らずでいいんだよ
それを許せない大人の方がどうかと思う あのお茶会シーン、小黒もお茶飲んで…詰まる…て見るたび思うんだけど
子供の頃思い出したら飲み物なくても平気でお菓子食べまくってた気がして子供って凄いなってなる 空気を読んでおとなしくハイハイいってる子供が主人公の話がみたいのか?
エンタメに何を求めてるんだよ 原語だと「弱すぎ」の所は何て言ってたんだろ
そのまま「太弱」? 前から頭おかしい書き込みしてるラクペッペじゃん
触るだけムダ >>285
原語だと你们太弱了
字幕だと「あんたら弱すぎ」だったかな 執行人のジャオユエ(赤い方)は400歳overだから流石にあの時点のシャオヘイより弱いって事はないんじゃ?あくまでムゲンと比較してだと思う。
不意打ちのシーンは誰がどの能力なんだろう?
ナイフ的な武器の投擲、土遁、爆弾…
キュウ爺は焚き火を消してたから火属性かな? >>287
ありがとう
你们 あなたたち
太 とても・すごく
弱 弱い
了(完了形)
だから確かに「弱すぎ」という意味になるよな… まあ人間の無限に勝てないのに「人間をとっちめよう」とか言われてもな…w お前らそんなことよりも、ピンタレストってサイトで「羅小黒戦記」って検索してみ?
幸せになれるぞ!
画像フォルダが羅小黒戦記でいっぱいになったぜ。 >>279
キャストはその人だけじゃないですよね
別にその人を特別に意識してるはないから
むしろそちらの思い込みが激しいんじゃないですか?
なんでもかんでもその人に限定して言ってると思わないで えっでも261見たら普通主役級のムゲンとかフーシーの声優を思い浮かべると思うけど >>292
ピンタレストは無断転載ばかりじゃないか >>295
そうなの?
ピンタレストはリンクを収集してるだけじゃないの?
その先が無断転載かどうかの判断は必要だけど、ピンタレスト=無断転載っておかしくない? あの時点のシャオヘイはもう人間がキライだからといって
とっちめてはいけないということを理解している
だからといって人間に酷いことはしたくない、と言い切る程でもない
だから「弱すぎるから嫌」って断るのはぴったりだと思うな >>292
そもそも同人絵とかどうでもいいから
ここに持ってくんなよ >>298
ぶっちゃけ俺も同人絵には興味ないけど、その言い方は流石になくない?
公式が公式に認めてる同人画集があるんだけど、そういうのも楽しんでる人もいるんだけど?
自分の趣味趣向が違うからって全否定しては駄目だぞ。
今は中傷よりも認め合うことが新しい時代だ。 >>298
たぶんピンタレストを初めて知ってはしゃいじゃったんだと思う
何検索しようが何でも出るじゃんって突っ込もうかと思った 知名度がそんなに無い作品だからガンガンファンアート推して世間に知らせるべきだよ >>299
わかったから自分だけで楽しんでな
お前がそういうのを楽しむことまでは誰も否定してないよ
いちいち持ってこなくていい 羅小黒戦記ってどういう意味なんだピンと来ねーなと思ったら羅って単にシャオヘイの名字なのな 二次創作は下手な場所で紹介すると作者に迷惑かかる可能性があるんだから配慮しろよ
ツイッターかなんかでやれ >>303
いや、テンプレに書いてるじゃん、とりあえずテンプレ読もうよ、せっかく>>1が貼ってくれたのに。 >>300
ピンタレストは前から知ってたけど?
ピンタレストって単語が気に入らなかったの? どうでもいいって言われただけで中傷とか言い出してるし言葉通じない系の人かな >>299
5chって自意識のお高い硬派(厨)おじさんが多いから、
親でも殺されたかってテンションで同人を目の敵にしてるの多いのよ
まあプライドを傷つけないようにそっとしたってな >>309
本当そうですね(^_^;)
話も通じないだろうし、無視が一番(^_^;) プライドってあほか
公式同人誌の紹介ならまだしもネットの二次創作をここで出すのは迷惑かかるかもしれんだろうが…
楽しみたいならよそでやれよ >>307
ワイもわからんこと聞きまくろうと思ったけと、2ちゃんねる時代からまずはテンプレを読めと言われてから、グッと堪えてテンプレ読んだらだいたいの疑問は解決できたんやで。
戦記って何か物騒やなぁって思ったら「物語程度のニュアンスです」って書いてて、小黒の物語って感じなんやなぁと。 何度もしつこい悪質な荒らし行為ならともかく、
リンクを貼ってるわけでもなんでもないただの一レスに過剰反応しすぎ
だから自意識過剰なのよ
結果としてあんたらが一番の荒らしになってる
興味無ければスルーして流しなさいよ 独り言
二次創作の話なんて一言もしてないのに二次創作の宣伝と決めつける攻撃的な人がいて、ネットは実名制にしたほうがいいなぁ ドリパスは来週チケ販売だが買えるかな
字幕需要高まってそうだ まだ初期字幕見たことないから見てみたいがチケット取れるか不安だ
全体的に日本語怪しいけど一部は改訂字幕よりわかりやすいんだっけ? >>317
前やってた時もチケすぐなくなったからな…ただドリパスは何回かやる可能性はある
初期字幕は情報量多いよ ドリパスは最初期の怪しい日本語字幕じゃなくて改訂版っての見たんだけど、結局どっちなんだろ 初期字幕版は頭がおっつかなかったなあw
てにおはが微妙なところで理解が引っかかって、文字を追いかけるのに手一杯という感じになっちゃって 初期字幕は初見には勧められないけど
口調のおかしいムゲンや口の悪いシューファイ等ある意味笑えるから
2度目以降ならそこそこオススメ
個人的には初期のが好きな訳もある アキバの初期字幕見たいけど枠数少なすぎてとれる気がしない…
期間延長してくれないかなぁ 1話目からジブリと交渉せねばならんのかw
コミカライズとらんけいちんの日本語訳書籍はほしい Web版はダイレクトに映画と繋がってるしEDロールにもキャラが登場するから
公式日本語字幕or吹替えを、劇場版BDの特典で付けて欲しいなあ WEB版はマリオとFFのSEまんま使ってると思うからやばそう >>327
ハウルネタは本編の映像使用してるワケじゃ無いからパロディの範疇だと思う
マリオBGMはヤバいかも・・・ >>初期字幕(Google翻訳レベル)、改訂版、改訂版2、メディア祭版、今回の塚口版
で5種って前書き込みあったけどこれ時期で分けるならそれぞれ何月ごろなんだろ
字幕版やってた時も「初期字幕」版のドリパスあったからそれと同じだと思いたいけどサラッと長期間やってた方の字幕のことになってたらやだな
なんか公式があまりにも字幕変えてくるから疑心暗鬼になってきた 続編では老君と谛听の関係で虚淮も出るといいな
风息は1作で終わるには本当にもったいないほどいいキャラクターだった
だからといって生き返ってほしいではないが、過去エピソードとか何かしらの形でまた見たいな
webアニメは月1更新になるんだっけ
続編映画は早くて3年くらいだろうか… シャオヘイがムゲンに奢ってもらった(食い逃げ)の時に流れてるbgmっておはようミャオのテーマだったのね 二十四節季、今日は大雪か
続編映画はコロナの影響もあっただろうし、5年以内ならラッキー位の気持ちで待ってる
好きな作品に未来があるのは幸せだね フーシーについては続編であの樹が材木にならずに大切にされている描写が少しでもあるといいなあと思う
公式のイラストではネコチャンが集まる憩いの場のようになってるんだっけ?
そういうのが映画でも観たいなあ 「ネコチャンが集まる風息公演は行楽シーズンを迎え猫を吸いに人が集まっている」
ってwebアニメの作中で龍遊のニュース映像テロップで出てるよ >>337
そうなんだ。webアニメひととおり見たんだけどそのシーン見落としていたみたいだ
ありがとう >>338
テロップ画面すぐ消えるし小さい文字で読みにくいし見落とすのも無理はない
公式から风息公園のイラストも出てるよねうれしい webアニメは細かい遊びやヒントが詰め込まれてるから
二週目は止めながら細部をみると面白いよ
老君登場回の君閣にある本棚なんか
「スポンサー募集」「映画公開まで長生きしろ」とか「谛听の飼い方」とか書いてあってめっちゃ笑える 谛听、元は明王に仕えてたっぽいのに何で今は老君に仕えてるんだろうな
逆に玄离は老君から離れている
その内語られるだろうけどいつになるのかなー どうしてこんなに人が入ってるのに終了してしまうんだーーーーーー >>342
嘘のPVが色んなキャラの出会いを描いたっぽい内容になってるけど
老君の涙と火借り岩と顔を上げる谛听って流れからして清凝ちゃんのことが絡んでそうな感じはする >>343
年内くらいは目一杯頑張ってほしいよねぇ。この後の大作はワンダーウーマンくらいなもんだし。ドラ猫はボチボチな評判だし。 エヴァは1月下旬
まぁ正月にあわせて公開される映画沢山あるからいれかわっちゃうのですよね >>341
谛听の飼い方ってマジかw
そういや神獣諦聴だったな 年明けたらエヴァはもちろん銀魂も夏目もあるからなぁ 今週またいって、円盤が出たら二枚買うよ(保存用で一枚)
だからアニプレックスお願いなるべく早く円盤を〜〜 円盤出たら1ヶ月は後ろでBGMとしてずっと流してるだろうな俺…w 土曜からチネチッタ
-------------------------------------------------------
『羅小黒戦記(ロシャオヘイセンキ)』11/7全国公開@heicat_movie_jp
#ロシャオヘイセンキ
吹替版エンディングイラスト 公開
大好評の吹替版エンディングで使用されたイラストがHPで公開となりました
また、12日(土)からは川崎チネチッタ @cinecitta_jp
でも展示されます??
是非ご覧ください!
#羅小黒戦記
-------------------------------------------------------
ゆっくりスクロールするのすごくいいな
https://luoxiaohei-movie.com/ >>355
有難う。円盤を待つ間、いい時間をすごさせてもらえそうだね
謝々(日本人です)。 花の妖精と話してる時、後ろをアクウ達通ってるんだな
今日気づいたわ >>355
小白とか粉末とかの方かと期待した
「吹替版エンディングイラスト」だからこっちよね >>360
嘘の方のED映像は公式weiboがフルで上げてくれてるよ >>361
あれの日本語版がみたいんだよね
映画館でだと文字が読めない…読めなくない? 前の方に座らないとたしかに読みづらいな
背景の色に合わせて文字の色が薄いし
でもぶっちゃけどれも大したセリフじゃないから読まなくても問題ないっていう
山新→小白の運命のネコ発言だけweb版への布石だから読んだらちょっと嬉しくなるぐらいなもんで web見てるなら楽しい内容だし、入口を壊したくだりは映画の補足でもあるよね
二十四節季の師弟絵も残り2回か
師匠も随分表情豊かになったね 最初「入口を壊した」が「人口を壊した」に見えてしまってだいぶ混乱した エヴァ序がガラガラすぎて今週末からの破の回数がっつり減らしたから、余った分こっちに返ってきたかな
何にせよありがたい こっちでもMX4D2回通常1回とかになってたけど
今週になってからMX4D1回通常3回とかになっててありがとうの気持ち FGOも評判悪いからそっちもガクッと減るかもな
その分羅小黒戦記に回してくれたら嬉しいようなプレイヤーとしては悲しいような 1ヶ月で3億6500万か
4Dが終わった分がデカいな 箱あれば4億いけるかな?
人気コンテンツのおジャ魔女やプリキュアより成績良さげでがんばってるね 5億はいくんじゃないか?日比谷の復活からしてTOHOはロシャオヘイはしばらく箱残してくれるはず
そっからどこまで伸ばせるかだと思う ガルちゃんでもトピたってたんだけど中国アニメ呼ばわりされて
120だか130だかコメも伸びなかったのに4回観に行った時には
土の日も女性客が9割だったぞ 一体どの層が観に行ってるんだろう 明日のTOHO新宿19時回既にこれか
やはりレディースデイに強いな
https://i.imgur.com/f4kBTGK.jpg >>375
女性だっていろんな層がいるんだから別に不思議なことはないでしょ
テレビ見るけどアニメは見ない層もいれば、その逆もまた然り
SNSに疎くて5chやガルちゃんにいる層もいれば、その逆もまた然り >>375
そのスレ見たけど、中国ガーチャイナガーってうるさいのが喚いてるだけで
5chでもよくいる粘着荒らしだろ
てか、観客全員があんな掲示板に来るワケ無いし、
真面目に観に来てる層とはそりゃ根本的に違うと思う >>375
そういうところを見ている層の方がごく一部だとは考えないのか >>375
ガルちゃんなんか中国と言う文字を見ただけで怒り狂う底辺ネトウヨしかいないじゃん
あそこを全てだと思いロシャオのロングヒットを
どの層が見てるのか分からない、と言っちゃうとか頭弱すぎてヤバいわ… 「鬼滅の刃」興収288億、年内「千尋」超え見えた
https://www.nikkansports.com/entertainment/news/202012070000305.html
漫画家・吾峠呼世晴(ごとうげ・こよはる)氏原作の人気漫画「鬼滅の刃」をアニメ映画化した「劇場版 鬼滅の刃 無限列車編」(外崎春雄監督)が、10月16日の封切りから6日までの52日間で興収288億4887万5300円、動員2152万5216人を記録した。製作と配給のアニプレックスが7日、発表した。01年の「千と千尋の神隠し」が記録した歴代最高興収308億円に、あと20億円に迫った。 4DXの予定延びてるところもあるしめでたい限りだな TOHO六本木はまだMX4Dやってるのか
穴場だった シアタス調布の4DX10日終了予定が17日に延びた!
ありがとう なんとなく塚口みたいな濃い人気劇場を別とすれば都心部以外はそれほどでもなかった感じ >>375
ニュース速報+にもスレたってたけど
まぁお察しの展開だったな BGMや関連曲ってどこかで配信してるのかな
とりあえずAmazonにあったイメージソング聞きまくってる 今夜のオールナイトニッポン宮野がゲストか
新譜の宣伝に来るっぽいけど星野源の枠だし役者談義で話題にしてくれるかもね
逃げ恥直前で星野源に関心ある人多そうだから期待 サントラとか早く出して欲しいよね
映画の嘘アレンジBGMもどれも良かったし
容身之所もDL販売未だなのかな あ、容身之所はあったわ。不再流浪の方がまだ無かった とうとううちの近くの劇場、来週羅小黒戦記上映終わってしまうわ
嫌だ嫌だ嫌だ嫌だ 自分の通ってるところは地味に延びそうだ
あと塚口はマジでありがたい >>392
サントラは本当にほしい
円盤特典でも単体でもいいから出るといいな
嘘含め艾索さんや山新さんの歌も配信待ってる 自分の住んでる地域の映画館も来週で終了予定になってた
そこそこ埋まってたんだけどなあ
円盤欲しい まだ1日1000席以上あるわチネチッタ
2回だけど チネチッタはいろんな意味でおかしい(褒め言葉)からな。 まあ年末年始の新作を押し退けてやるほどかっつったらそうでもないからしゃーない
関連商品楽しんで行こうや 向こうでは限定でサントラレコード出てたよね
普通に売って ラスト表示があっても席が埋まってたら翌週も上映したりするからとりあえず通う 昼前後にやってくれたら週2くらいで行けるのに近隣全部夜!!…昼に…頼む…… 根気よく布教してたら最近ようやく興味持ってくれる人達が周りに出始めたけど終了する映画館が増えてて見てもらえるか危うい
少しでも長く続くように通うよ >>375
ガルちゃん=女の意見の大半だと思うその解釈やばくね? 3Dモデル映像面白かった
@とあるので続くのかな?
楽しみ ガルちゃんなんてネカマのネトウヨおじさんの巣窟だろ
レディースデイはやっぱ強いね
興行スレ見ると仕事終わりの時間帯に一気に伸びてておもしろい すごい今更なんだが
ラストのフーシーがシャオヘイから奪って展開した領界で無双していた場面
あれは奪われたとはいえ元はシャオヘイの能力でもあるから
シャオヘイも反撃できた(霊域の主が2人いた)ってことであってる? 領界のコントロール権を奪い合ってたみたいなイメージかな
シャオヘイが完全に取り戻したらフーシーは使えなくなったって感じで 立川シネマシティ『羅小黒戦記 ぼくが選ぶ未来』みなさまのおかげで大好評のため年をまたぎます。
シャオヘイたちの冒険をシネマシティの音場でぜひお楽しみくださいませ。上映回数は減ってゆきます
のでご了承くださいませ。 >>409
というかあれ小黒の霊質空間だろ
そうでないと能力うばった風息にワンチャンあることになって自決の意味がなくないか 通販まだどれも売り切れてないんだな、終了の20日まで普通に持ちそうだ
認知されてないのかアニプレが本気なのかどっちなんだろう 409だけど答えてくれた人ありがとう
あれはシャオヘイの霊域だけど多少は展開したフーシーの思い通りにもなる(ムゲンが動けなくなったりしてたし)
最終的には本来の霊域の主のシャオヘイがコントロール権を取り返して領界解除
って感じなのかな
この辺用語も含めて難しい
ここで流れてるBGM好きだ その辺自分もまだちょっと読み取れてない
領界は、ムゲンが街中から金属集めて回って総攻撃してた途中でフーシーが制御のコツを掴んだ?
最後フーシーにムゲンと一緒に地面に叩きつけられそうになった小黒がカッと開眼して完全に主導権を取った?
「お前がやったのか?」ってムゲンの驚きの意味がわからなくて
(領界の主導権を綱引きしてたんだから必ずどっちかが勝つわけで、思いもよらぬ出来事に遭遇したような驚き方だなあと)
初回は小黒が領界内に二つ目の領界を展開したのかと勘違いした >>419
お前がやったのか?は領界内全域を無重力にするというトンデモ状態を引き起こしたからじゃないかな
それまでも重力の向きを変えたり局地的に無重力化はしてたけど
全域に影響を 途中で送ってしまった
あの広範囲全域に影響を及ぼすのはそうそうできないんじゃないか?
激突までの時間稼ぎに地面に大穴開けた无限も相当だけど >>421
穴開けたのムゲンだったんか?!
小黒やったことの一部かと思ってた お前がやったのかのシーン何をやったのか全然理解できてなかった
なるほど… 領界内全域だったのか>無重力化
領界の主が発生させられるっぽい黒い球状のシールドは何か
落下中のクレーンは誰が何のために動かしたのか
ネジに焦点があてられたのはどういう意味か←マクロからミクロへと解釈してた人がいたけどそれだけか?浮いてないのは何故?
がわからん シールド→力の可視化
クレーン→無限が動かした、何らかの方法で落下のスピードを削ぐため
ネジ→小さなものからカメラを引いて他のものも浮いてる演出
と解釈した ネジというシャオヘイが注意を向ける事のない無関係な物体が浮いてるという事は、
あそこで発動してる能力はシャオヘイを浮遊させる能力じゃなくて
ある程度広範囲の重力を制御する能力だって事 クレーンは逆に障害物にしてダメージを負わせるために风息が動かしたと思っていた 穴は球形に抉られてるから无限の呑噬かと
小黒が穴をあけた=本来の能力とは違う能力を使っていたとなると
領界の支配が出来ていることになるので
穴なんぞ開けずとも落下を止められたはずって話になる
クレーンは落下の衝撃を和らげる目的で无限が金属操作を行ったのかな?と思うものの
普通はクレーンにぶつかったら死ぬんですよ无限師匠
という気持ち イカダで最初に無意識に発動したのと同じくらいの大きさの円だから
小黒がなにかしたんだと思ってた ホームページにエンドロールの1枚絵出てくるようになったね
グッズで欲しいなあ >>425,426
ネジ浮いてたんか!?そう見えなかった >>429
普通は死ぬ確かにw
あの場面は無限も本当に余裕がなかったから、自分の背にクレーン分のダメージを負ってでも小黒を守ろうとしたんだと解釈してる ムゲンが呑噬であけた穴はアレに限らずめちゃくちゃ綺麗な球形
配管とかも内部構造も潰れてなくて何か超常的な力が働いてる感がすごい 衝突まで少しでも時間を稼ぐために、ぶつかりそうだったクレーンを動かしたっていう解釈も見たことあるな
あのシーン毎回目を凝らして見てるんだけど、早すぎて正解がわからないままだ ムゲンたちいつも飛んでるから落下くらい大したことないと二回目くらいまでは呑気に見てたな
あれ落ちてたら全身を強く打って死亡してたのかな…こわ 無限って物理的ダメージ受けてる事少ないよね?
かわしたり金属で防いだり弾いたりはしてるけど
人より筋力はあれど妖精と違って物理的ダメージにはそんな強くなさそう >>439
地下鉄トンネル内で後頭部に飛んできた石の直撃食らってもノーダメージ 領界でフーシーにガンガンぶん回されてもバリバリに動き回ってるからなあ
化け物みたいだと言われるだけはある >>437
无限は飛んでるというか金属操作で自分持ち上げてるだけだからな
イカダ用の丸太浮かせてたのと同じ要領
しかも、あれ落下というより地面に向かって全力でぶん投げられた状態だから金属操作程度じゃダメージ軽減無理そう >>439
イエツの作った土壁に激突してもノーダメージのうえ壁の方に亀裂が入ってたような ムゲンのまともなダメージ描写ってフーシーが放ったミン先生の薄音くらったときくらいかな >>430
自分もこれ
己界で穴開けるならクレーン動かす必要なくない?
領界発動して空間えぐる+重力操作って流れかと思った
或いはネジの金属を使って新たな能力活用とかそういうイメージ
いつか解説欲しいな
ぶっちゃけキャスト舞台挨拶より監督の舞台挨拶観たい今は無理だろうけど クレーン動かしたのはフーシーの攻撃が空間をぶつけるもの?だから
その衝撃を少しでも減らそうとしたという感じかなぁ空気抵抗的な
まぁ個人的にはこの辺は考えるな感じろで済ませてるけどw
本国では近日設定集出るらしいからその辺で説明されないかな〜
読めないけど 無限が地上を見て確認する→クレーンが動く だから無限の万策尽きた必死の抵抗に見えたよ
小黒を上にして抱き込んだし自身とクレーンを使って小黒への墜落ダメージを緩和するのかと
大穴は無限の呑噬かと(円形にスパッと無くなってる)
無限も小黒も上空を見て驚いていたから予期しない能力発動は領域内の無重力と思う
ネジはわからん・・無重力の表現か?ちょっと不親切な描写に思う 最強のムゲンでも最後シャオヘイが飛びついたらよろけちゃうの好き >>442
金属使って浮いてるのは知ってるよごめんありがとう 金属操作で浮いてるってどこでわかる?
領界内で飛ぶ時に足に金属付けてブーストかけてるのはわかるんだけど
他は普通に飛んでるように見える >>452
普段は腕の手甲で飛んでるんじゃなかったかな 島を上空で確認したとき金属で浮いてたっけ?
普通に飛べるのでは
領界で空に縫い止められたとき、ブースト的に金属使ってたな >>453
どっかでそういう監督の発言とかがあったってこと?
この公式微博とかでさらっと設定語ってたりするから追いきれないw いい時間帯で見られそうなのが今日で最後っぽいので見てきた
作画はなかなかですね 普段からドリパス落ち気味なのに、
チケット発売で完全に落ちたな。 東京近郊はドリパス以外でやらないのかな
チネチッタに期待してるんだけどなー ドリパスの支払いでエラーになったんだけどメールを確認したら「ご購入内容の確認」っていうのがきてた
これってチケット取れてるの? 粘ったが通常画面もでないから諦めた
また見たかったなあ まだチケット自体は全然残ってるから諦めるのは早いぞ
自分が18時20分に購入して、そこから30人くらいしか増えてない 27日は4枚購入済みになってる
購入ページに進めねえ 4回観た どうしてなんだろう
5回目も行きたくてしょうがない。でも最寄の映画館は今週で終わる
欠点がないわけではない。でも心の中にあの映像をずっと見ていたい自分がいる 線が多くてちゃんと陰影のあるアニメが好きだと思ってたけど
ギリギリまで線を減らして、影がないからアップがちょっと寂しく見える絵柄でもぜんぜん問題なかった
ぐいぐい動くってほんと素晴らしい 空間属性マジうぜぇ
電波を遮断しろ!
頑張ってください
名言が飛び交うドリパス 無限って、久米仙人みたいに自力で飛行してるんだと思ってたわ >>455
すまん、そういう確かな話じゃないから流してください
前にどこかで見た気がするくらい
ドリパス以外でも、関東圏の原音上映追加されたらいいな
今なら需要あるだろうし 館長たちも空から登場したから飛空って結構メジャーな技なのか?
でも妖精ばかりのフーシー一味で空飛べるのシューファイだけだしよくわからんな
金属性は金属を曲げたり伸ばしたりできるのは理解できるんだが
金属製品が重力に逆らって飛ぶのはよくわからん
磁気でも利用してるんだろうか しゃべくり007で宣伝してたのと、テレビ東京の佐久間宣行プロデューサー(ゴッドタンなど担当)がラジオでオススメしてたから、観に行ってみた
初めて劇中に出てくるセリフが字幕だったから、えっ、これ吹き替え版じゃないのか?と焦ったよw
ざっくりした感想としてはアクションがド派手なジブリって感じ
個人的に絵柄は好きだな
ストーリーは荒い気はしたけどエンタメとして楽しめた
最後はウルッと来ちゃった 金属を浮かせたりと自在に操れるから
体に着けた金属を浮かせることで擬似的に空を飛んでいるのだろう そもそも金属で浮いてるって公式で設定出てたの?
氷系のシューファイが飛んでるし別の能力っぽいんだけど
遠すぎると飛べないって言ってたしDBの舞空術的なものかと思ってた ドリパス未だに売ってる…
既に12時間粘ってる人もチラホラ 金属性の初歩は習得した小黒が「僕はなんで術が使えないの」と言ってるし
飛空は空間属性の領域だと思ってたわ >>484
これ実際は空席なんてもう無いんだよ。
残席さえまともに表示できなくなってる。 無限の他だとナタと虚准が飛んでたけど、ナタは風火輪だとして虚准はどう飛んでるんだろう
御霊系の能力が属性物質を(重量その他無関係に)意のままに操るものなら、氷で出来た自分の体も飛ばせるとか?
館長は原型的に普通に飛べそう >>486
26日分は30席くらい空席の表示があるのを見たのを最後にタイムアウトエラー
どんだけよわい鯖なのか イカダに金属くっつけて動かしてたし
自身の持ち属性に対しては念動力みたいなものが使えるって解釈してるわ
ただwebアニメではシャオヘイがヘイシュウを翼に変形させて飛んでるので
飛行能力にも色々パターンがあるかもしれない 結局无限が金属使って飛んでるっていうのは
何か根拠があって確定してる話ではなくただの予想? 少なくとも劇場版では飛ぶ前に足の裏に貼っつけるシーンがあったから能力でしょ
それとは別の飛行能力があるかは知らん 筏に乗る時に、
左腕は4枚(全部)、右腕は2枚ついてて、
1つはヤシの実1つは小黒だから自分の何かしらの能力で飛んでるかと思ってた
空間内での金属つけたのはブーストかと解釈してる >>493
電車内に戻ってきて、阿赫を車両上に運ぶ時も
右腕4枚、左腕3枚(1枚は阿赫を運ぶのに使ってる)だわ。 >>492
それどこのシーン?
同じく領界内で足に貼るのはブーストに見える 普通に腕に金属つけてるから飛んでるって解釈でいいな………
自己完結したすまない そんな激論する事かい??アニメの設定に・・・・
>>491
作中で描写されてる情報では
飛行してる無限の足の裏(靴底)が手甲の金属と同じ色で塗られてる
風息との領域の戦いの時に動きを止められ靴底の金属片が外れてまた張り付く描写がある
それ以上はどういう力学か作用してるか描かれてないからわからん >>497
ここまで作り込まれてる作品で監督が質問に答えてるなら何かしらソースあるのかなと思うじゃん…
阿赫の連行のシーン見ればわかるけど足の裏は凹凸のボコボコした靴だよ。
他のキャラと同じだから金属は仕込んでないと思う。
靴は同じ色だけど靴の裏はそこから色を落としたグレー寄りの色。 400年も生きてるし
修行である程度は飛べるようになっていて
金属はブーストの役割だと自分も思ってる >>497
靴の裏に金属付ける描き方してるところは領界バトルのとこだけ
あそこで気になったからその他のシーンで靴裏映るとこ全部確認したから間違いない
思い込みよくないよ
嵐に濡れた服から水を取り除くのは修行の結果出来るようになったらしいから、空飛ぶのも気合でやってるのだと想像してる
金属操る能力の方が自分の適正にマッチしてて強いから、領界内で主導権握られて後付の能力は削がれる→金属性能力はまだコントロール出来るので足裏ブーストって流れと理解している >>497
確定事項みたいに言う人がいるから自分が気付いてないだけで
どっかではっきりと描写されてるのかなって気になって ところでドリパスの領界は解かれたか
空間属性マジウザい もし金属で浮いてるとしても靴底には貼らない気がする(ブースト除いて)
靴だったら中敷きに仕込むとか服のインナー系に仕込みそう >>504
運良く繋がるまで試すしかないな
あとサーバーエラーが出たときに「戻る」で前のページに戻れるならいいけど毎回再読み込みしちゃうとその度にエラー出てつらい
自分はスマホの方がリトライしやすかった
ただドリパスは実際には完売してるのに空席表示になってることがあるらしいから
あまり期待せずに試す方がいいと思うぞ >>485
これは領界をなぜ使いこなせないのか聞いてるのでは ドリパス、引き落とされてるけどメール来ないから駄目なやつ?
問い合わせたくともドリパスそのものがまだ繋がらない
アナウンス欲しい ドリパスのホームとかマイページはもう繋がると思うけど
トップに載ってたやつ貼っとく
チケット未購入時のチケット料金引き落としについて
アクセス集中時のエラーや、購入を途中で中止した際など、購入完了に至らなかった場合でも、お支払い方法によっては操作の履歴として利用明細に記載される場合や、利用内容の確認メールが送信される場合がございます。
また、一部のプリベイト式のクレジットカードでは、一度引き落とされたように表示されますが、追って引き落とし金額は戻りますのでご安心ください。
エラーが表示された場合は、必ずマイページでチケットの購入履歴をご確認ください。
購入履歴に表示がない場合、購入は完了していません。 ムゲンが空飛んでるのは手甲で自分の体を浮かせてて
ナタは風火二輪に乗って飛んでるんだと思うんだが
シューファイが空飛んでる理屈だけよくわからないな
氷を操れる→自分の体ごと操ってるってことか? 仙侠武侠ものというジャンルは修行で空を飛べるようになったりする
というかどうしてという疑問が挟まる余地がない位、仙人は飛べるものっていう認識 >>506
504だけど有難う頑張ってみる
ちなみにまだ無理 >>512
シューファイは離島組では年長らしいからアイツだけそういうことができたってことなのかね
館の執行人もフィジカルな脚力で飛んでる描写はあっても純粋に浮遊してる人はいなかったので、シューファイだけ特殊なのか?と思ったりする ドリパス終了したけど長時間頑張ってた人たちみんな無駄だったってことか……
アナウンスくらいもう少し早くやれなかったのか ドリパスで一番被害が有ったのは
今週土日のチケット売ってた所だな この一件に懲りて字幕版の上映規模増やしてほしいわ…
明らかに需要がある上映なのに今のところ関東圏じゃ上映してる映画館がないってのはなかなか勿体ないなあ 丁度今チネチッタで字幕上映決まったぞ
最新版だけど ★重要★秋葉原UDXの「羅小黒戦記」チケット購入をご検討中の皆様へ
秋葉原UDXの「羅小黒戦記」企画につきましては、ほぼ完売に近い状況になりましたので、ページをさげさせていただきます。
現在ドリパスHPが繋がりにくい状態になっており、ご不便をお掛けして申し訳ございません。
ドリパスふざけんなァアアアアアッ! 初期字幕が見たくてドリパス挑戦してたんだが今後追加があってもあまりドリパスは使いたくないな…
他でもやってくれないかな キターー
上映館めちゃくちゃ増えててワロタ
嬉しいよ。 上映館遠くて行けないって人もかなり解消されるのかな? 北海道は札幌も旭川しかない上にどっちも外出自粛要請出ててアレだったから
他地域でやるの決まってよかったなって思う セカンドランキター!
来年も観に行きますありがとう ありがてえが、もう少し字幕版の上映欲しいかな・・・
もう1回毒舌のクソガキ可愛いシャオヘイが見たい 既出だったらごめんだけど、フーシーが安西先生みたいな人に「あれを貸してください」って言ってたやつって何なの? >>534
霊音(薄音)って術
電車の上でムゲンに浴びせて怯ませてる隙にシャオヘイ攫ってる 「力を貸してください」という言い方
自分に協力してという意味かと思ったら「能力を強奪させてください」というそのままの意味なんだよねw >>534
安西先生ではあきらめたらそこで試合終了してしまうwwwwwwwwww >>537
2回言ってそれぞれ口調が違うのがポイント ミン先生のやつ、どこで使ったんだろうと思ったら電車の上で使ってたキーンって超音波的な奴なんだな
ムゲンが耳から血出してたの2回目の鑑賞で気づいてやべえって思った チート能力の領界除くとムゲンにまともに有効打を与えられたの霊音だけだよね
ショッピングモールでも再使用してたけどその時は学習したムゲン避けてて細かいなあと それな
霊爆も領界に沈むときに使ってたし強奪した能力つかうのが一回だけじゃないのが良いよね 上映館増えたのな
他府県は調べてないけど、大阪は上手くいけば
ユナイテッドで世界ネコ歩きとのハシゴができる〜 霊音は金属音ぽくて列車のブレーキ音と間違えてる人もいるのが残念だよなぁ
あのあたりなんとかならなかったんだろうか
かと言って鼓膜破るほどの強烈な音の表現というと金属音くらいしか浮かばないか セカンドランでパンフレットどうするのかな?
友人案内したらほぼ9割の確率でパンフレット売り切れ(´・ω・`)に
映画館に再入荷問い合わせで不明だったから貸したけれどわりと機会損失を作ってしまったかもしれない…スマヌの気持ち 无限の立ち回りは領界戦でもすげーと思った
金属飛ばした後に斬り込むわ、ジグザグに移動して重力かわすわ、死角からトラック飛ばすわ
さすが最近の執行人 3回見たけど霊音も霊爆も全然わからなかったわー
というかバトル全体すげーことはわかるが理解できてない
それでも楽しいけど詳しく知るともっと楽しいね >>549
手が滑ったw最強だ
400歳超えは最近じゃない つかどの作品も能力奪う系は強すぎる
ク●●のスキルハンターとかシャー●●●のコピーとか無能な●●のコピーとか
だいたい最強の位置にいる。
フーシーは無限の鉄操る能力奪えば勝てたのにそれをしなかったところ見ると
卑怯な奴ではないんだよね >>559
能力奪うのは相手の抵抗があると出来なかったんじゃないかなぁ
さっと奪えるなら本屋の妖精と大立ち回りしなかっただろうし ビリビリ動画は良く見てるが日本アニメ専門で
中国アニメはほとんど見たことが無い、兄に付ける薬は無いくらいだが
この映画はお勧めなのかな? 先日観に行ったけど、この映画の最初の感想は「始まる前が長えな!どんだけ企業ロゴが流れるんだ!w」 >>560
この映画に限らず、中国&香港映画は実写アニメ問わず全部こうです・・・
初期字幕版だと政府のロゴまで入ってて、嫌〜なお国柄が感じられるのだった >>561
あの上映許可証、異国情緒が感じられて好きだったw >>563
普段みる映画とは違う雰囲気あると面白いよね。
>>562
まじかwww >>561
映倫みたいなもので検閲を受けましたって証明印らしいよ。
反中国的だったり反共産党的な内容だと公序良風俗を乱すものとして
上映が許可されない外国映画もあるようだ いつものワーナーなんちゃらとか20フォックスとかじゃなくて全く知らないロゴでて興奮したわ
やっぱ宇宙になるんですねぇ エンドロールにスポンサーのロゴがいっぱい出てくるけど、「蝸牛睡眠」が気になって仕方ない レトロ調というか明度おさえめな色彩が良い。特に青と緑の中間色が豊富で目が癒される。 >>568
自分も蝸牛睡眠気になってたw目に留まるよね
寝具メーカーかなと思っていたけど検索したら睡眠や寝言の記録アプリなのかな
EDのあの優しい絵から一転
突然びっしり企業ロゴが出るので毎回ギャップに驚く >>567
ロンヨウで待ち伏せの連絡を受けた時、フーシーのそばで倒れてた妖精のもの
名前は出てないんじゃないかな アーニープーレッ
TEAM JOY!
ドーーーーーーン…………基因映画
biu?biu! HMCH
卓然影业
デーデーレレレー 梦之城
デンデンデンデン デンデンデンデン 幕星社 >>570
あれPNなのかネタなのかわからない
普通に本名だったらごめんやけど フーシーの名前は风息神泪さんから取ったらしいけど
风息神泪さんが病気で休んでる間に勝手に決定してたらしく
ご本人が「手術から戻ってきたらボスの名前が自分になってて死んだ」みたいなこと言ってるw 街中や地下鉄のシーンで、広告や看板に動物の絵が多いなぁ〜って思った
鳥がよく使われてるし絵柄もかわいいので、円盤出たら止めてじっくり見たいw それはwww気の毒というか何というかw
MTJJ監督ってそういうことするの好きだねw
ナタの声も「ナタって言ったら山新でしょ」って主人公に兼ね役やらせた上に
2人の会話シーンまであるしw
風息神涙さんは次回作も脚本担当するっぽいね 名古屋の字幕やってくれるところ予約できないらしい…
朝早く行ってチケット買ってどこかで時間潰すしかないのか? 霊音は風息が使った直後に無限が「ミン先生の霊音!?」って言うの吹替で無くなってたっけ
新字幕になってあのパンパーンパーパパッパーンが無くなったのさびしい
新字幕は公式が良かれと思って新しくしたのかアニプレとの関係で作り直さざるを得なかったのかわからんがいい意味で深読みさせる要素バッサリ削られてて味気ない
このまま何年後かの次作も吹替と同時公開になったら味気ない日本語訳が初めからついてしまうんだろうな
>>575
風息という言葉自体さらに山海経が元ネタだって解説してる人いたな
キャラの名前のほとんどがスタッフロールに名前あるからスタッフさんから取ったの多い
美術の潘靖さんとか作監の爽さんとか >>578
前の方の席は座椅子という普段ミニシアター行かない人にはなかなか衝撃の作りで楽しいよ >>580
羅小黒戦記こたつ有るシアターでやらないかなぁ >>572
あの古戦場みたいなシーン、そういう意味だったのか… >>575
スタッフの方の名前が先なのか!
目からウロコだわ おもろ… 学園物でクラスメイトの名前にスタッフのを使うのはよくあるけど、
ラスボスの名前ってのは無茶だなw 風息やエンドロールにも出る粉末(フェンモウ)
最初は何か中国語で意味のある言葉なんだと思ってたw
粉末もスタッフの名前だよね 執行人の大爽や肉山、あと阿赫や叶子も確かスタッフ由来
Web版だと阿根、雲飛(小白のおじいちゃん)、卡里、秃贝、冬冬も
あとスタッフじゃないけど漫画家3人組も実在の人がモデルだし
山新と小皇は言うまでもなく中の人ネタ
しっかりした作りなのに身内ネタ多くてそのアンバランスさがまた面白い 百度掘れる人、あのドレッドの子の名前知ってたら教えて欲しい あと電車内のロン毛のパパとお礼言った娘さんもモデルいるよね >>580
座椅子?!なにそれ逆に座りたいじゃん
ありがとう頑張って観に行くよ >>579
キャラの名前をスタッフからってトップをねらえ!みたいだな
まさか本当にトップのオマージュ的にそうしたんじゃ・・・1 >>585
このキャラだったのか!
こんなんいたっけ?と思ってたわw >>597
いつも焼け野原で横たわってて気の毒な妖精さんと思ってたがこういうビジュアルなのね >>573
幕星社 ってスタッフの似顔絵集合みたいなアニメのやつだっけ?
自分は、このメンバーが仲たがいして離散したりしたら権利関係に問題出て
円盤でなくなったりするんじゃないか?と今から冷や冷やしてる円盤待望派だ・・
左の方でいちゃいちゃしてるBLみたいなスタッフ特に心配w
そういえば上映後に初見らしい人たちの会話聞こえてくると楽しいね
「こんなにバトルあるとは思わなかった!戦記ってタイトルだけど」とか
「EDの骨かぶった半裸の人・・・」てやりとりは今や自分の中で定番だ 権利関係ってHMCHじゃないのか
オープニングクレジットの会社たち、チームジョイとアニプレ以外はどこが何をしてるんだかさっぱり 今日初めて観た
既出ネタとは思うけど開始のクレジットの富士山に座って削る演出はさすがだなと辟易したw
内容はキャラデザに微妙な既視感があったものの終盤のバトルシーンは圧巻だったなぁ
田舎の1日1上映だったけど9割埋まってた、自分含めオタクっぽいのばっかだったわ リピも多そう >>602 流石だと思ったけど辟易したってどゆこと? 横だけど「さすが」は皮肉で日本の象徴である富士山を削る描写に辟易したって意味かなと思った
自分はあんまりその部分覚えてなかったけど >>600
風息叶子阿赫潘靖冠萱毛毛大爽杰哥肉山冬冬阿根卡里粉末虎妞盲眼北河云飞
ぜんぶスタッフの名前 昨日見て来た
小黒ちゃん可愛すぎか!
中国アニメもついにここまで来たか!って印象 ジブリ始め日本アニメの影響も随所に見られるし
この映画を作った中国人スタッフは、随分と日本アニメへの造詣が深いんだろうな
でもバトルシーンの演出の仕方は、カンフーアクションっぽさもあって凄く新鮮だった >>602
今日見てきたけどちょっと違う
あの怪獣みたいなやつが富士山?の上に尻餅はつくけど
削るのはその後飛んでいったチームジョイのロゴだったよ
最初の「寒木春華」(?)って言ってる声かわいいよね
監督のお子さんなんだ >>483
単純に移動に必要なエネルギーの差では
当たり前だが、時間を度外視すれば、飛行機より船の方がずっとコスパいいしね >>607
冒頭の森の向こうから破壊音が聞こえて物見のために高所に上るシーンとかもののけリスペクトだよな
あと館が空の上なのに海面なのも、十二国記とか千と千尋を見てきた世代っぽい気がした
中国の仙侠ファンタジーとか時代劇のカンフーとかの流れも汲んでるから戦闘楽しいけど
ちょっと速すぎて動体視力弱者にはキツイ 中国で妖精っていうと妖怪もののけの意味があるって知ってた? 安西先生含めて数人くらいのキャラに説明あんま無いままだったから
もしかしたらWEBアニメとやらにも出てるキャラなのかなと適当に思ってた
WEB版もまた見てみないと 海上で少し遠くに見た竜や、ながい耳のはえた大きなカジキみたいのは何?
画獣? >>613
普通に龍や正体不明の大型妖精かと
人間社会から遠く離れた場所にはまだまだ妖精がいるけど、大陸に近づくにつれ鯨なんかの人類も知ってる生き物しかいなくなるという描写では >>614
なるほど…
見たまま妖精と捉えておけばよかったのか 始まりの地Humax池袋ではさっぱり再上映の動きがないんだね 嵐の中で龍か、珍しいみたいなことを無限が呟いてたから野性の生きものかーと思ったわ
神獣みたいなもんかな >>613
龍に関しては
中国の竜ってWikipediaのページあるから、見ると書いてあるよ! >>610
雲海=海は仙界とか中国文化や思想の方が元なんじゃないのかな詳しくは知らんけど >>616
よそでいくらでもやってるんだしミニシアターには次の掘り出し物を頼みたいな おーーーい!!
俺ん家の近くのでかい商業施設の上映来週で打ち切りぃ!!!
そこに行こうと思ったのにくっそーーー!! >>620
Humaxはミニシアターじゃないと思うなー 地方は追加出てきたけど関東はそろそろ終了or回数激減だね 東京だが一月から追加来た嬉しい
シネマシティも年明けまでやるらしいしありがてえ セカンドラン拡大上映決まったしで今のところ上映継続しそうな映画館にパンフレット再入荷どうするのか聞いてみた
発注はしているけど送ってもらえませんとの回答
映画館に回す気ないのかな?
通販分で終売なのかどうかが気になる
こういうの告知してもらいたいものだけど無理なもの?
ロングラン視野なら増刷しないと機会損失それなりに大きそうだけど
ロシャオ…って言った瞬間、あああれって感じのリアクションだったから
映画館へパンフレットの問い合わせはかなりいってる雰囲気だったよ
しかし前売りの頃に問い合わせたらロシャオ…???で映画館の人がまったく把握してなかった頃と比べて格段に存在が浸透したね
予定は未定で客席さえ埋ればまだ上映を続けてくれるつもりのようなのでせっせと通わなくちゃ
友人を案内して売店で何も無いのが辛い(見た直後、何か買いたいって気分になる人が多めな印象)
可能ならパンフレットやグッズ、映画館に再入荷してほしいな ラストバトルでシャオヘイ力を貸してって言ったあとの共闘始まるシーン
何度見ても何故かサマーウォーズ思い出しちゃうんだよな…何が似てる訳でもないと思うんだけど >>626
パンフはアニプレで今やってるので終わりなんじゃないかな
あれ受注精算みたいな感じだよね
機会損失勿体無いと思うけどアニプレで応えてくれただけいいんだろうね 鬼滅の刃の4DXが26日からに決まったので
どんなに延長してくれてても25日までで終了だな >>628
セカンドラン以降パンフレット無しでやるんですかね
セカンドラン用の増刷兼ねてないのかなとちょっと希望的観測だけど
もう売らないとしたらもったいないよね 映画館に再入荷したくても通販が2月ってことはそれまではものがない訳で
アニプレ的にも不本意だろうな >>627
白い空間で戦ってるとこかね
このスレでもよく、細田守は本来こういう作品を作るべきだったのに
金ロー&日テレからポストジブリ枠で持ち上げられてる内にダメになったと言われてたし、
その感覚は間違ってない 装丁こだわってるパンフだからすぐに増刷は難しいんだろう
周りでは字幕の時から勧めまくっまたのにそん時スルーしてた奴らが今になってブーブー言ってるから複雑な気持ちになってる
人気あるものが好きなんだな 6週連続ランクインおめ!TOP10では鬼滅の次にロングラン! たまに見かける「細田っぽい」「細田の影響受けてる」って感想には「そうか?」って感じだが
「細田に期待してたのはこういうのだよ」「バケモノの子こういう路線なら良かったのに」とかの感想には「わかる」ってなる 異種族間の師弟関係
子育てと子供の成長
ケモナー
ショタ
冒険ファンタジー
良質なアニメーション
細田守がバケモノの子でやりたいこと全部こっちでできちゃってるよな >>634
中国アニメにしては健闘したじゃないか。よくやった!ロシャオ!! 宇多丸のレビューめちゃくちゃ良いね。これ一般の人にも聴いてもらったらもっとこの映画見てもらえる。 >>633
吹き替えから入ったけど、観る前からキャラデザが性癖に刺さるし、吹き替えなら絶対パンフレット買ったほうがいいやつじゃない?
キャラの名前とか一回じゃ覚えられないよね…って思ってパンフレット買ったけどこの選択は正解だった
と自分で自分を褒めてる 宇多丸のラジオ聞いたけど
MTJJ監督への井上俊之さんのメールインタビューめっちゃ面白いな
・動きの描写がディズニーっぽくない理由は?→登場人物の性格を考慮、経費上の問題、自然な演技を目指した
・アクションシーンのスピード感について→よく見ると計算された論理的なものを目指した
・作画にバラつきが無く、高いレベルで安定しているのは何故か?→作画監督の馮志爽の功績
・本作品に影響を与えた作品は?→日本の漫画アニメ全般、アメコミ等の影響は少ない、監督自身が多く見ているのは実写映画 シアタス調布とかの「12月17日終了予定」が消えた…ぞ…!? >>627
あそこの劇伴が最初2小節分くらい似てる >>645
でも金曜日のスケジュールには無いんだよね
ワンダーウーマンの初日休むだけで復活してくれ >>644
聴いてみたくて検索したけどわからず…
番組名教えてくれませんか 監督の影響受けたものの回答
日本の漫画は子供の頃から読んでてアニメは大人になってから観た
でもTVアニメはあんまり観てなくて映画の方が観ているけど
数だけなら実写の方が多く観ている
アメコミやバンドデシネの影響はほとんどない
言語の問題か質問と回答が若干ズレてた気がするけど面白かった
別のところで好きな作家が宮崎駿、鳥山明、小畑健、尾田栄一郎等
好きな漫画にハガレンをあげているね >>631
最初は在庫かき集めで通販で映画館に回すだけはない、のかなと思ったけど
受注生産ぽいからこれで今欲しい人に行き渡らせて終売にするのか
セカンドランの拡大が決まった増刷で通販は確実に欲しい人向けなのか
このへん告知してほしいと思うんだよね
>>633
それはちょっと思わないでもないw
中の人が好き系は今回はほっといても見に行って嵌まった人がいたから
アニプレックスのキャスティングはさすがアニオタ相手に商売してるプロの選択眼なんだね
欲を出せばファミリー層へのアプローチを何かしら強化してほしい
鬼滅の表現がまだ難しいお子さんをロシャオでキャッチしたらアニプレックスの利益大きいんじゃないのかな 週末また見にいくんだけどヘイショが師匠の懐に入る?描写ってあるん?
Web版他作品って上にある作品や作者近影とかあとはNARUTOと高橋留美子もか…やはり円盤化は難しいのかな >>654
シューファイが無限に攻撃されて腕の中から小黒が落下
手を伸ばして小黒を捕まえようとする無限が途中でヘイショをつかんで懐へ >>655
あそこだったのかありがとう!どの場面もアクション速いし動き細かいしで大事に受け抱えてるとこしか見てなかったわ…ちゃんと目カッとして見てくる >>654
いや、円盤化はきっとある!!
6週続けてトップ10入りした作品を放っておくわけがない
地道に観客動員に協力するため今週末またいってきます きっと、あくまできっと!!!
中国は配信大国だしロシャも円盤出さずに配信で済ませてるから、利権がどうなってるのかって感じだな… GREAT PRETENDER見てたら、
中国語パートで天虎や府先生の原音キャストの方出てた
知ってる声が聞こえるとなんとなく嬉しいね へえすごいな
しかし中国アンチが日本以上に強そうだが そういえば甥っ子かシャオヘイと同い年だわ
見て欲しいー ドリパスの字幕版再上映かなり増えたね
しかしこの時世に地方から関東まで出るのは気が引けるなぁ ぴあだと余計に繋がらない気がする…
あと東京以外でも初期字幕上映やって欲しいね 何で頑なに秋葉原UDXなんだろ
普通の劇場で上映するのが難しいから?
何だかドリパスのせいで選択肢狭められてないか?と思ってしまう >>670
東京は基本UDXでなるべくTOHOシネマズを
使いたがらない印象あるな。 陸に着いた無限が地元の人に地名を尋ねるシーン
バリアフリー上映では「バナ灘」と表記されていて初めて意味がわかったけど
(それまで「バナナだ」だと思ってた)
原語や以前の字幕ではどうなってたの? 自分も気になって探したところ元は「小香礁」らしい
(「ご馳走しよう」のあたりで地名の書かれた看板あるらしいけど記憶にない…)
香礁が中国語のバナナ(香蕉)と発音が同じってネタなので日本語では「バナ灘」になったと >>674
看板は覚えてたけど、原音からバナナと掛けてたのは知らなかった
福蘭省も架空の省だよね 初期字幕と最新字幕だけじゃなく
以前のバージョンの字幕も上映してくれねえかな チネチッタで初めて観たときの改訂版字幕もう一回観たいな そういえば海辺の定食屋のメニューにヤバい肉が有ったな コラボ以外の版権ネタは封印してたけど、スタッフネタは変わらず荒ぶってたねw
監督凧とスマホのスタッフの会話とか好き 北米公開あるなら、建物に書いてあるらしい「誰も英語が読めないならこれも読めない」的な英文を
読まれてしまうんじゃないかw >>674
673だけどありがとう
岩場から上がってくるあたりで「小香礁」の看板あった気がするけどそういう意味だったのか
原音でもバナナなの面白いね ワンダーウーマンとエヴァQでは延命出来た4DXも流石に鬼滅の刃始まると無理だな
もう二度と羅小黒戦記の4DX体験する機会も無いかもしれないから見納めしないと 昨日、5回目を観てきた。
このままだと一生ロシャオに体を乗っ取られたまま生きていけそうだ。
だからDVD出してくれ。頼む。 円盤が出たとしても、BDだけでDVDが出るかは微妙だと思うぜ 円盤って出るとしたらアニプレックス?
羅小黒戦記の円盤化は中国から映像の利権をアニプレックスがどれだけ買ってるのかにもよる気がするんだけど、円盤化の望みって持っても良いのかな・・・
字幕版はチームジョイ製作でアニプレックス関わってないし
アニプレックスから円盤化されても収録無い可能性あるよね・・・ アニプレックスの海外配給は初めてだから、過去の例が無いけど
これだけの大規模公開&プロモーション展開で円盤が無いという方が考えにくいかと
本国で円盤出ていないのなら、それこそ中国語つきで売るビジネスチャンスだろうから
交渉は進めてるはず アニプレはその辺貪欲そうだから円盤は出ると思ってる
ただ吹き替え版のみの可能性はあると思う 吹替+中国語音声新字幕だと思う
馴染みのあった以前の字幕が二度と見れなさそうなのが残念 最初に見た字幕を親だと思い込むところがあるので旧字幕を入れてほしいんだけど無理なのかなぁ
ドリパスとはいえ初期字幕の上映は続いてるからせめて初期字幕は入れてほしい 多分中国音声+字幕は入らないと思う
アニプレックスは多分そっちの販売権利は買ってないと思う >>697
まず新字幕をアニプレックスは全く関与せず金も出てないから。
サイトも別だし。
本当にアニプレは触れてないよ 中国語音声&字幕の権利料がどんだけのもんかにもよるな
洋画の海外版BDに日本語字幕がシレッと入ってる事が多いので、そこまで高いもんでも無さそうな印象 アニプレ社員じゃあるまいしなんも断言はできないわな 上映館殆どないのにちょこちょこ字幕が新しくなる意味考えると何か売る線が強く感じるけどなあ 字幕版の権利無くてもロイヤリティ決めるだけじゃないの? 現状決まってなくても旧字幕と初期字幕と中国語字幕の需要があるってわかれば動く可能性だってあるしな!
要望ってどこに出せばいいんだろ >>703
要望フォームは無いが、アニプレックス公式の問い合わせフォームに
「劇場作品について」の項目があるから
ここで出せるんじゃ無い?
https://www.aniplex.co.jp/support/user.html このタイミングで字幕新しくしてるから円盤に入るんだと信じてる
自分も要望出そう 字幕が一年ロングランしたしSNSで要望あがってるからチームジョイ側も原語版いれたいんじゃないかと思うが
バップだがヒーローイズバックは中国語いり円盤だしてるな 書き込み減ったけど、みんなもう飽きた?
俺は来週また見に行く。 自分もアニプレに円盤化と字幕収録の要望出してきた
数が集まればきっと…!! >>707
レス減った=飽きたって思考回路には問題あるぞ
5chを中心に世界が回ってるわけではない
話題も一段落して公開も終わりかけなのでな 今動きがあるのは藍渓鎮くらいだからここで話す話題がないかな
藍渓鎮メインで話すにはスレ違いだし
年明けのセカンドラン開始か英語吹替版のPV公開か円盤発売決定したらまた盛り上がるんじゃね? 最初のスレの消費は一年だったかな
吹替版封切りでの進行速度が特別だっだだけだよ 年明けといえばWebアニメが更新再開するけどどこで話せばいいんだろう
藍渓鎮も含めて話せるスレを作った方がいいんだろうけど
人が少なすぎて維持できなさそうでなぁ 県内の映画館は軒並み上映終了してしまったのでセカンドラン楽しみだ 確かにwebアニメと藍渓鎮の感想とかここでやるのもなあ
スレ立てるとしたら海外アニメ漫画板とか? 海外アニメ漫画板を初めて認識したけどぴったりなのでは
遡ってみたら古いスレは2017年に立ったやつとかあるみたいだし
スレの維持のハードルも低そう たしかサラウンドスピーカーないんだよね厚木の
**************************************
岩浪美和 @namisuke1073
『羅小黒戦記(ロシャオヘイセンキ) ぼくが選ぶ未来』
2020/12/25(金)?2021/01/15(金)
あつぎのえいがかんkiki
atsuginoeigakan-kiki.com
絶対領界音域 驚音
シャオヘイの新しいお家が厚木にできます。
自由席ですが後ろめがおすすめです。
お近くの方はぜひ!
#絶対領界音域
************************************** >>704
今円盤化BD化、要望出してきた ありがとう! 厚木はスクリーン小さい上に凄く遠いし、
スピーカー配置が歪でバランス酷いから、
岩浪さんの名前でも信用できない…
多分まともな音響で聞ける座席が少ないんだと思う。 >>717
>>719
スクリーン1と3は正面に(見た目は)そこそこなスピーカーあるみたいだけどサラウンドスピーカーないのか
変な映画館だなぁ
https://atsuginoeigakan-kiki.com/facility/ ラストランだから明日見納めしてくる
円盤になりますように >>720
2回潰れた映画館で、今は3つ目の経営者になってる。
座席の傾斜もないし、スクリーン小さくて遠いし、
派手な大物ウーハー入れて目玉にしてるけど、
そもそも構造がよくないのに、更にアンバランスになってる。 4回目、観てきた
以下、4回目にして気付いたこと
・シュイの「妖精もみんな、スマホにハマってるの」みたいなセリフの後、
スマホをいじっていた妖精二人がスマホを隠したあと、ごまかす為に口笛
吹いてるのが、初めてわかった(聞こえた)
・シャオヘイ、領界を奪われて髪白くなったけど、肌もちょっと白くなってること
見るたびに、色々な発見があって本当に楽しい
あと、自分が公開二日目あたりに見た時は、6人ぐらいしかいなかったのに
今回は、公開から結構経ってて、なおかつ19時〜の遅い時間にも関わらず
20人?ぐらいは入ってて、凄い嬉しかった
もっと、たくさんの人に映画館で観てほしいし、絶対に円盤化してほしい >>724
あの口笛、オリジナルはもっと聞こえてたんだよね。 ここに来てまだ30%くらい入ってるからな
あの入らないと1週間で切るTOHO新宿が未だにやってるだけでも凄い
そして調布の4DX日曜日も完売
でも木曜日に終わるのだ… 地元も粘ってるな。休日はよく埋まってる
今日は別な映画見る予定だけどポップコーンバッグ買ってくる >>725
オリジナルはおやすみミャオの口笛吹いてるってどこかで見たな 続編に期待したい
フーシーの起こした事件で、世界は変わらざるを得ないようだ
中国政府による精霊狩りが始まり、アメリカの対精霊部隊がシャオヘイ達を実験材料として捕らえに来るんだろう 昨日観てきた
ほぼ事前情報なしに見たから、話は所々「?」って感じだったけど
動きと音楽がとても良かった。
あんまり初見では音楽は印象に残らない方なので、自分でも意外だった。
音声中国語日本語字幕で見て見たいけど
一度吹き替え見てるなら初期字幕の方がわかりやすいかな? >>731
岩浪さんたち日本語吹替スタッフが晩安喵を知らなかったか気付けなかったんだろうな
吹替版だとよく聞こえないしメロディ違う気がする 映画冒頭の小黒や動物たちがいる森を襲っていたのって、人間の開発・・なんだろうか? 思い出してみると銃声ぽい音はしてたけど何があったのか描写はされてないし
重機も人が乗ってる描写は無くひたすら不気味で無機質なのが気になっている
あそこからもうフーシーの小黒囲い込み戦術の内だったのなら、しんどいなぁ・・ 人間の開発で追い出されたのは事実だけど劇中で映ってたのは夢みたいな回想だと思ってる
銃か何かにやたら狙われたり奈落に落ちて無事なあたりが不自然な気がして 自分は冒頭のはシャオヘイの夢だと思ってるよ
人間の開発で山にいられなくなったことがああいう映像を作り出した、みたいな >>734
人間に住処を追われたのは本当だろうけど、
あれはイメージじゃないかな。夢だし。 ・工事の人が銃で猫ちゃんを撃つ
・伐採も済んでない森にあんなに大きな穴
・重機のすぐそばを崩落させる
等々現実だとすると色々おかしいから小黒の夢だろうね
実際の出来事が混ざって脚色された感じの なるほど
落ちる!と思ったら空間転移して現実の町の中〜フーシーに操られた人間に追われるまでの流れが全部手の内だったらいやだなと思ってしまった あれは理不尽に突然居場所を失うシーンを描きたかったって、パンフレットに書いてなかった?
あれ?違ったっけ? >>741
だから、過去に実際にあったことをベースにした夢でしょ。 よく見ると背景の描き方が違うので、実体験を素材にした悪夢だと思う
(輪郭線を太く描いて平面的に塗る、風息の回想と同じ描き方) 銃声は小黒が森を追われる原因のひとつだと解釈してるよ
開発だけでなく猟師が森に入ってきたとか…
それらを総合した夢を見てたんだと思ってる 銃は作業中の獣避けかと思ってた
すぱっと切れてる木とか、ダイナマイトで奈落みたいな穴に落ちるとか
言われてみれば現実ではなさそうだな 小黒のイメージ映像と思ったな
リアルとしては違和感があるけど
追われる側としてはこんな感じだったんじゃないかと 今年の二十四節気は今日で最後?
小Kの成長が感じられる
webアニメや続編映画でどんどん大きくなってくのかな >>747
あと2回だと思う
師弟シリーズは名残惜しいけど、2020年のテーマに何が来るか楽しみだ 映画本作では完全にヒロイン的立場だった小黒が
webアニメ版では小白という一人の女の子を守る男になってるのが良いわー >>748
ありがとう
まだ2回あるのか、よかった
次のテーマも残りの2回も楽しみだ >>698
アニプレノータッチであの酷い訳になったんならそっちのが絶望感半端ない
次作からあの教科書みたいなキャラ性も情緒もない字数減らすことばかり優先された字幕つくのかと思うと萎える
公式が儲けられるのがいいんだけどメジャーな配給路線に乗ったが故の結果なら超個人的にはマイナーなままで良かったなと思ってしまう 既出なら申し訳ないけど海のシーンで巨大なキメラみたいな生き物が横切るけどあれは海の妖精? >>753
先週もその話あったけど、
>>614さんの解釈が良いと思った。 >>752
チームジョイもいいもの作ろうとちゃんとした日本吹き替えの人雇って作ったんだってな…。
以前のものは中国で作られた字幕だったからちょいちょい日本語おかしいところがあったので、ちゃんとしたもの作ろうって意気込んだらしい……。空回ってんだよなぁ…残念すぎる 鯨がざっぱーん!のあとに目輝かせて食ってるシーンで
え?何食ってる?と思ったのは自分だけだろか >>752
マイナー路線のままならこんなに上映続いてないし
セカンドランも東京だけだよ
メジャー路線乗ったのが要らんならもう観に行くなよ 気持ちはわからんでもないけど旧字幕を持ち上げすぎるのもどうかと
フリガナつける場所間違ってたり言葉遣いが一貫してなかったりと
商業レベルでなかったのも事実
そもそも大抵の洋画だって細かいところははしょられてたりする訳で
そこまでこだわるなら自分で原語にあたる方がいいと思う 初期字幕、その改訂版も、普通の洋画字幕からしたら大事故起こしているようなアレだったけど、物語の良さはちゃんと伝わったし映画そのものも良かったから、プラスに受け取られてきたんだよね。
なのでまぁ愛着があるといえばある。 旧字幕が好きだったー
とかなら気持ちはわかるんだけど
萎えるだとか、メジャーにならずにマイナーのままが良かった
ってのは
本当にファンなの?旧字幕の頃から応援してる私アピールなの?マウント?
って思っちゃう 最新字幕とやらがどうなってるのかまだ見れてないけど、
吹替の台詞があまり好きじゃないから、それベースだと
嫌だなぁ。 何回も話題に出てるが字幕に拘るやつはもう自分で原語訳せよ
ちょっと調べたらスクリプト落ちてるんだから
気が済むまでキャラ性を追求できるぞ 海パートは初見のときは小黒が常にちょこまかして落ち着きないなくらいの印象だったけど
最初は鯨の巨大な魚影にビビってたのが上陸前には横で跳んでても平然と眺めてたり、溺れてたのが素潜りで魚捕まえられるようになったり
金属性の能力だけじゃない部分の成長もちゃんと丁寧に描写してたんだなって二回目で気づけた
それにしても1500キロの航海ってどのくらいの期間すごしてたんだろうか 出ました伝家の宝刀嫌なら見るな&マウント(笑)
それ言ってりゃ言論封殺できるから便利だよね
ファンならなんでも諸手をあげて歓迎しろって同調圧力の方がキツい
原語あたるのもいいんだけどそれ公式にも劇場にも一銭も金入らない行為なんだよね
実際新字幕驚くほど見に行ってないし
>>755
そっか…残念だな
前のやつのタイミングと文法直してくれればそれで良かったんだけどなあ
一応要望メール出してみる
次作は原語/字幕も同時公開とかなりそうだしもうこの規模でこれからもやるなら前みたいなのには戻らないだろうけど SNSでもそうだが強烈な初期字幕ageされると
吹替えで新規についた人が引くんだよなあ
もっと上手く褒めればいいのに 吹替からの新規だけど意識高い系のお姉様ファンが多くて雰囲気怖いなとは思う
アニメ作品にしては視聴ハードルが高いからそういう層が集まりやすいのかね >>769
小黒に筏の操作させてあげたり泳ぐ練習してたりだいぶ時間くってるよね
計算わからんけど半月以内には着いてるか?
陸地移動も時間かかってる感じだし都会と僻地の落差が凄い
改めて中国って広すぎ 1500キロってイマイチ理解できなかったけど日本本土と同じくらい?って聞いてマジで方向音痴じゃん…ってなった
よく考えたらわかる事だけど単なるイメージで東京行きたかったのに名古屋着いちゃったくらいかと思ってたんだ 字幕について言及してる人たちは原語の雰囲気掴むくらいは掘ってるから「聴く中国語」が完売する
自分が受けた衝撃を記憶するためにアウトプットしてるようなものでマウントとか他人を貶す余力は全くないよ
興奮してる人見ると醒めちゃうのもわかるけど私はTLの狂人(オススメではなくひとりでネタバレナシ狂ってた)見て劇場行ったクチ >>776
そういうのは個人の意見として言えば良いのよ
他人の余力ある無しなんてわからないし 小黒が途中でいかだ操作してたから、そこで方向ずれたんだと思ってるわ
無限が方向音痴なら龍遊にもたどりつけなそう 来週もつくばはやってくれるのか
箱も冬休みあわせなのかすこし大きくなるよう
ありがてーありがてー 別作品だけど、字幕はあれが違う吹替はあそこがおかしい本当のファンなら原語読めってキツイ言い方してる古参見てドン引きしたことあるから
自分がそうならないように気を付けてる
原語との違いを小ネタとして纏めてあるのは楽しく見てるけど、こき下ろしてるのは正直微妙 旧字幕好きアピールはいかにもわしが育てたの古参ムーブだけど
いくら支えてたったって言うて1年の差だし
別にwebアニメから見てたわけじゃないのになんだかなあと思うわ >>778
同じ解釈
南に1500kmとは洛竹たちのいる場所から1500kmズレてるのか
離島から1500km航海したのかどっちだって意見見て
そこ未確定なんだと気がついた
文脈的に前者かなと思ってたんだが龍游までの1500kmの間に会館の別拠点ないのも不思議なんだよな
かといって三晩以上は師弟一緒に旅してるから辻褄が合わないではないし 旧字幕にこだわる人って自分の体験を他人にも体験してほしい人なのかもね
あと正しい字幕が見たいんじゃなくて最初に見たものが全てな人
それ自体は悪いことじゃないけど公式に失望したりするのは
ちょっと執着がすぎるわな 原語はこういうニュアンスだったよーならそうなんだー!ってなるのに
旧字幕はこうだったのに!改悪!糞!みたいに言われたら引くだろ
吹替版普通に楽しんだ身からすれば違いの分かる俺スゲー以前から推してた俺スゲーしてる古参ウゼェとしか思わない >>770
原語のスクリプトを自分で訳して把握してから
字幕版観に行けば公式にも劇場にも金は入るぞ
字幕版は原語版だろうに
今、字幕版観に行ってるファンの大半は
原語の響きを聴きに行ってるんだろうと思うけど
字幕読みに行ってんの?
映画観に行ってんじゃなく?
自分は原語のセリフ聴くのに集中してたら
字幕読んでる暇はあんまり無いわ 旧字幕が好き←OK
新字幕を批判←アウト
これだけだろ
南に1500kmって言い方だと洛竹たちがいる場所から1500km南に到着みたいに感じるんだけど
さすがにそれだと距離がありすぎるから1500kmの航海なのかな?
无限方向音痴って言われまくってるけど
霊道を通って来たから現在地が完全に不明
海のド真ん中で周囲に現在地がわかるようなものも無し
でちゃんと陸地に辿り着いてるの十分凄い気がする
スマホで現在地確認したのか? 新字幕見に行ってる人は中国語を理解て字幕見ないで行ってるの?
本家の声のニュアンスや、声質聞きに行って字幕見ながら本家の声はこういう感じなのかって見に行ってるものかと思ってた!
花の妖精ちゃんとか吹き替えと全然違うし
吹き替えで入った人に「字幕版は言語直訳だから情報多いよ!」って薦めてた人達が、吹き替えよりも情報量の減った字幕に「薦めてたのにごめんね」ってのはチラホラ見たな
中国言語聞き取って理解してるならそこら辺も別に気にすることないね Twitterとかの人目につく場所で新字幕下げてる人は
それがどれだけ吹替版から入って新字幕観た人や新字幕観ようか迷ってる人のモチベ下げるか気がついてないんだよね
マウント目的でわざとやってるのは論外だが
良かれと思って騒いでる人は口塞ぎたくなる
内輪でやれ 吹き替えからだから旧字幕ではこうだったって教えてもらえるの嬉しいよ
ただ、前は良かったのに今はメジャー路線で辛い…みたいなのをあまり言われると、吹き替え版が全国公開になったことで見る機会ができた自分としては辛いかな 無限小黒の1500kmの旅・・・水曜どうでしょうみたいに楽しそう。もっと見ていたい。 半年くらいは離島で過ごしてほしかったし
一年くらいは漂流しててほしかった シューファイが方向音痴だなって言ったからか
ムゲンが方向音痴だとみんな思ってそうだけど
セルフで給油できてたので過去にバイクに乗ったりも
したことあるんだろうからそうじゃなさそうなんだよね
そもそも方向音痴は地下鉄になんて絶対乗れない
バイクも街中も地下鉄も迷うそぶりも見せてないし >>793
地図や標識があれば読めて移動できる、いわゆる現代人間レベルでは方向音痴じゃないんだろう
ただ星を見て旅をする時代から生きてるのに、それは出来てないからな
藍溪鎮でまた全然違う場所に行くエピソードが起きても不思議じゃない >>787
ほとんどの人は字幕読んでると思うよ
音声だけで中国語理解出来るのなんて一握りだろうし
音だけ聞いて内容はどうでもいい字幕なんて読まないって人が大半ならそもそも字幕なんて作られない
『字幕』としての読みやすさや完成度は新字幕の方が上だろうし
そういう読みやすい字幕にする意図もわかるけど
情報量の多さという点ではやっぱり旧字幕見たいよね
両方見せてくれれば万事解決するんだが >>793
いやちょっと待ってくれ方向音痴だけど地下鉄は乗れる ちゃんと案内あるし 方向音痴でも地下鉄くらいは乗れるよなw
でも何省かくらいしかわからない見知らぬ土地から目的の街に辿り着くのは相当難しいし
海でおおよそであっても正しい方向に行くとか絶対無理
現代人基準で言うと无限は方向感覚かなりしっかりしている方じゃないか?
その无限を方向音痴扱いする妖精たちはその辺の感覚が人間より優れてたりするんだろうか ある程度中国語は解るけどネイティブじゃないから速度に追い付けない
チラチラ確認に字幕を見るよ
吹き替えは本当にありがたかった
絵に集中できるから作品の面白さを全力で浴びることが出来た
もしみんなの要望が盛り込まれた円盤出るのなら
日本語吹き替え→ 原音+日本語字幕→ 原音+中国語字幕で興味ある台詞を掘り下げていくと良いと思う
やっぱり入り口は日本語吹き替えが良いよ 字幕しかないときはこんなに面白いのに見てくれる人が少なくて悔しい…と思ってたから吹き替え決まって嬉しかった
実際見る人かなり増えたしな
最初の方の字幕が好きでまた見たいとおもいつつ、吹き替えにあわせて変わるのも仕方ないと思うわ 吹替のおかげで全国で見れるようになったのと小さい子どもでも見れるようになったのが嬉しい
せっかく親子で楽しめる内容なのにあっという間に消える字幕だからおすすめできないの勿体無かった
個人的にはやはり中国語音声旧字幕で見たいけど
吹替やってくれて良かった 回数減少じゃなくて上映館自体が減ってるから維持は無理
セカンドランがあるから5億には到達できそう 4DXは今後観る機会が有るか分からないから見納めしてくる 地元の岡山はもう上映終わっちまったなあ…と思ってたら
まさかの1月から字幕版が復活上映で歓喜
生意気で毒舌なシャオヘイが観れる 岡山メルパも特にアナウンスないから新字幕なのかな
>>780
魔道祖師? >>806
yes.
吹替版の情報で興味持ったんだけど、こだわり強い古参が怖すぎた まあ字幕や原語にこだわる人は海外映画にわきがちだからこれに限った話でもないかな
ロードオブザリングも修正しろ!と騒ぎになったことあるし ロードオブザリングは異次元の酷さだったから比較にならないと思う
物語の流れやキャラクターの性格を捻じ曲げる程の劣悪な翻訳だったから
ファンがワーナーに署名活動して書籍版の翻訳を担当した翻訳者を監修につけることになった経緯だったかな?
覚えてるのは
「Go!(行け!逃げろ!)」という仲間庇って身を挺する場面を
(敵に)「突っ込めー!」という訳を付けられて人物像を捻じ曲げられたというのが有名で
この事件以降、戸田奈津子排斥の運動が活発になって原作と向き合って仕事する翻訳者に脚光が当たるようになった転機だったと記憶してる 指輪物語はちょっと酷すぎたな
戸田奈津子は以前から用語の間違いは山ほどあって
一部の映画ファンからあきれられていたんだけど、
指輪物語はストーリー全体の誤解を招くような誤訳だったんで
さすがに堪忍袋の緒が切れた 字幕が酷いから直してくれと配給に要望を出すのと
原語を確認しない他の観客を見下すのは全然違うのでは 漫画のアニメ化とかで「頼むから原作見てくれ」って思うことは多々あるから
「ここ本当は○○なのにそこを知らずに評価しないでくれ」とか思ってしまう気持ちはわかる
もちろん他者に強要したり見下したりは駄目だけど あんぜたかしが中国語もいけたら字幕どうなるのかなと考えたことはある 新字幕は見てないけど吹替版は文字数の関係上断定口調が多くて
人間と妖精の関係を全部共存と言い切られてしまってたのが
吹替版からの人に違和感持たれてたから
旧字幕の良かった部分を残してほしい気持ちはわかる
やっぱ円盤に中国語字幕とその日本語字幕をつけてもらうしかない 中国のサーバー経由すれば今でも中国語中国字幕の映像全編見れるよね?課金制の配信
去年の3月くらいまではYouTubeに公式が上げてて(公式があげてるのに何故か韓国の著作権に引っかかって下げられたけど)その際ダウンロードボタンで保存した民だが
新規の人でも課金すれば見れるはずだよ 国で視聴制限かけてるのは、その国で配給権もってる会社の利益を守るためだから5ちゃんとはいえ勧めるのはどうかと
日本での劇場公開がひと段落ついたら解除されるか、日本向けの配信サービスに来る可能性は高いからその時に堂々と観たらいいよ 公式に上がってたってマジ?
去年じゃなくて今年の話だと思うけど2月3月くらいに公式見たときにそんなのあった記憶がない
ビリビリにあるけど日本からは見られないって話題とYou Tubeに違法アップロードがあるって話題は見た覚えがある 中国サーバー経由してるから正規かと思ってた。。
勧めてごめん。。
3月に見た時には韓国((주) 엔케이컨텐츠)からの申し立てにより消去されました。って出てたから、消されたのはそれ以前かも。 韓国といえば韓国ではまだ正式に公開されてないっぽいのに
ある時期からやたらファンアートが増えたから
その辺でいろいろあったのかもと思ったりする
中国の有料配信で海外からも見られるといや見られるけど
ちょっと増え方が不自然だったから気になった そもそも知らない作品をわざわざ外国の有料配信で見ようと思う人は少ないだろうし怪しいね
まぁWebアニメのファンっぽい人もいるけど >>815
去年の3月から羅小黒知ってたのすごいね
WEBアニメ版からのファン?
良かったらいつ頃何きっかけで羅小黒知ったのか教えて欲しい
>>819
ユーチューブにアップされてて3月くらいに(주) 엔케이컨텐츠の申し立てで削除された動画は違法アップされてたものだよ
保存した民なら…危ないかも そもそも、中国公開が去年の9月だから、それ以前のは確実に違法かつ流出だよね
今年はコロナのおかげで時間経過の感覚が曖昧だから
今年の3月と間違えてても不思議ではないけど
本国ですらビリビリの有料会員でないと観れないものを
無料のつべに公式が流すなんてある?という疑問 まず去年の3月時点では映画ができてないからただの勘違いだと思う
そんでYouTubeの本編アップロードはまず違法動画だと思う
中国人は基本的に規制されててYouTube見れないから
本国の有料配信でしか見れないものをあげたりしないと思う 単に今年の三月とゴッチャになってるとか?
自分は詳しくないから公式か違法かなんとも言えないけど 有料配信してるものをyoutubeで無料配信はしないだろうし
普通に映画館で上映してるタイミングでの配信もしないだろうし
公式が配信してたら古参が話題に出してないはずがないと思う ユジク阿佐ヶ谷があんなことにならなければやってたと思う >>828
惜しい場所を亡くした
サイト残してくれてるお陰で黒板アート見られるのがありがたい ユジク阿佐ヶ谷は内情がね。。たくさん羅小黒戦記をかけてくれてありがたい気持ちもあれど、閉館やむなしだったわ。
関東だと、チネチッタさんがまた頑張ってくださらないだろうか。 チネチッタもやばいね。
ドリパス程じゃなかったけど。 >>766
吹替声優age原語声優sageのマウント取ってたやつが古参マウント叩いてるの笑う
普段から自分がマウント取ってるから他人も常にマウントかましてくると思い込んでるんだろうな >>835
土曜日以降は鬼滅の4DX始まるからそれとワンダーウーマンとで難しいんじゃないかな
シアタス調布すら予定から消えてるし
自分の行ける範囲の映画館を公式一覧から見て片っ端から上映作品チェックしていくしか
プロメアはMX4Dがドリパス再上映決まったので地道に要望出していけばいつかやってくれるかもしれない >>784
残念ながら戸田奈津子レベルで原語のニュアンスから全く変わってしまってるところあるんだよね チネチッタもこの日曜だし一応ネタバレとして下げる
風息が自分たちが龍游追い出された理由を小黒に話すシーン
「人間は侵略と破壊ばかりだ」の後吹替でも「たとえいい人でも」って言ってるのに新字幕では「善人なんていない」に変わってる
原語はおそらく「哪怕是好人」哪怕=たとえ 好人=いい人
これを「え?一緒じゃん古参マウント乙w」ですませられるならその人とは徹底的に感性合わないから諦めるわ 次作からは統一された字幕一個だけになるだろうしこう言うごちゃごちゃした事言わなくて済むようになるよな
連投すまんかった 4DXで肉の匂いあったの?
森っぽい匂いはわかったけど肉はわからんかった 確かにそういった部分が気になる気持ちはわかるけど楽しみにしてる人に水ぶっかけるようなことをする必要もないと思う 4DXはたしかに花のような香りは一瞬?あったな
肉の匂いは正直、嗅ぐ人によっては悪臭になるから
本当に演出であるのかどうかは微妙だけど 4DXは全部ケミカルな香りすぎてなんの匂いだかわからなかった
香ばしい匂いがしたって意見は見たからそれが肉の匂いなのかも >>834
766だけど声優さんのこと書き込んだこと一回もないよ
どのレスと間違えてるの? いいなぁ4DX
田舎なもんで上映してる映画館は一箇所しかないし
4DXは煉獄さんがよもやよもやの独り占めだよ
森の香り感じてみたかったな 持ってたドリンクや自分の香水の匂いと混ざって匂い関係は自信がないから4DX見に行く人で匂いチェックしたい方は無臭で行った方がいいかもw 肉の匂いは照り焼きみたいな匂いがした気がするけど場内で何か食べてる人がいたから自信がない
4DXは食べ物持ち込んでる人がいると匂いはわかりにくいしあんまり…ってなってしまったな >>852
風が吹くものだから、食べ物の匂いの拡散の可能性あるよねw 自分行った所は肉は森、島の香りと同じ香りだと思った
4DXとMX4D両方観たけど4DXの方がリアクション多いな
ただ両方とも通常上映より画面暗いような気がした 4DX複数見に行ったけどどこも森と肉の香り全部同じに感じたよ
最初に見た時はムゲン出てきたところでも香った気がしたけど幻臭だったw 4DXは匂い一種類で冒頭の森・門を抜けて離島に来た時・肉を食べる時
MX4Dだと4DXと同じ冒頭の森と離島に来た時に苦味があるような匂い・洛竹の炎の花と花の妖精が花渡してくれるときに甘い匂いがした
ただMX4Dの匂いが2種類だった事って他の作品で体験した事ないから時間経過で匂い変わって違って感じただけかも 言語はどちらでもいいのでアクションシーンだけ低倍速になる特別上映を所望致す
つか円盤でたらいいんだが >>841のは確かにひどいな もし円盤に字幕が入るならそこは修正がほしい 明らかな誤訳とか言い回しの違いで誤解を生んでる部分に関しては不満があるし
情報量の多さという点ではやはり旧字幕が良かった
(あれはあれでおかしいところもあったけど)
ただだからといって過剰に新字幕を叩いたり
吹替や新字幕から入った人が嫌な気分になるような言い方をしてる人はもう少し言葉を選んでほしい >>841みたいな明らかに間違ってる訳なんかは
粛々と指摘してもらえればむしろ助かる
しかし新字幕見てないけど吹替版の方が旧字幕を尊重してくれてた感じだね
字幕版はアニプレ関わってないからチームジョイさんが迷走しちゃったのかな
また直してもらえるといいけど ムゲンが金属性の使い方を教えようって言った時の
シャオヘイの反応、吹替だと「なんで教えた?」って
過去形になってるのは誤訳では。 あれは小黒が金属性であることを「なんで教えた?」「罪滅ぼしだ」という流れだろ
金属の扱い方はこれから教えるけどどうする?って話 >>863
原語だと過去形じゃないし、そのあとのムゲンの答えも含めて
金属性であることではなく、金属の扱い方を「どうして教えようとする?」が正確な内容だよ
でもどっちでもそう変わらないし、これを誤訳と言い出したら世の字幕は全て誤訳になる。意訳の範囲じゃないか。
本作に限ればそう問題ではないけど今後の展開と齟齬が出てしまいそうな「火借り岩」や
作品のテーマに関わる「共存するしかない」は誤訳のレベルだと思う。 「なんで教えた?」は「よろしかったでしょうか」的な違和感はある Twitterで見かけてうろ覚えだけど
旧字幕で「お腹いっぱい?」→吹替で「行くか」になっていたことにがっかりしている人もいたけど
詳しい人が「中国語で「お腹いっぱい?」は「(お腹いっぱいになったなら)行こう」という意味がある」みたいなことを解説していて、翻訳は奥が深いと思った 火借り岩は誤訳だけど、映画以外のストーリーまで理解してないと訳すの難しいだろうから
翻訳者さんも大変だよなぁっていう気持ちになる
それより老君をロウグンにしてるのがどうしてそうなった感が強い
あと嘿咻もヘイショに聞こえるし小白もシャオバイに聞こえるので
ヘイシュウとかシャオパイとか違和感 名前の読み方・訳し方の基準も謎だよね
アメリカ版は無限がインフィニティになってるんだっけ
なんかベトナムでは漢字をベトナム発音で読んでるってのも見かけた
日本でいうと風息をそのままフウソクと読むみたいな
タイ版はどうなんだろう? タイ語は小黒無限風息ともに発音をタイ語化かな
日本語でいうシャオヘイウーシェンフォンシーみたいな感じ >>867
そこは名前の語感でしょう
シャオバイよりシャオパイの方が圧倒的に女の子の名前としては可愛い響きだし
日本表記は「シャオパイ」で正解だと思うわ 一言一句発音と正しい表記なら良いわけじゃないし
あと個人的にだけど、ドラゴンボールのタオパイパイ(桃白白)のせいで
「白=パイ」と発音するというイメージが出来上がってたのでパイはしっくりきた 名前の訳に関してはその国の海外作品の扱いに準じてるんじゃないかな
日本はカタカナがあるから、海外作品の人名は基本的に音そのままカナ表記だよね
ムゲンだけは普通の単語としても通じる言葉でないと年号にできないから訳した
アメリカなんかだとサトシ→アッシュみたいに、英語圏でおかしくない名前に置き換えるのが普通だから全キャラ訳してるんだろう >>870
シャオパイの方が可愛いっていうのは完全に個人の感覚でしかないな
個人的にはからくりサーカスで白銀がバイインだったから白=バイなんだが
桃白白で白=パイっていうのはちょっとわかるw
天虎はテンフーで画虎がガコだから全然統一されてないし
阿赫も赫でクウって読みはどこから出てきたの?ってなる 中国語の発音を完璧に日本語で書くには表音文字が足りねえんだよな 中国語名をそのままカタカナ表記にすると音だけ聞いた人が誰が誰だかわからなくなるからわかりやすくしているのだろう
実際、岩波監督が音響やってる作品は聞きやすい…という話をここで見た
まあウーシェンフォンシーシューファイルォジュとか書かれたらわからんとなるわなぁと思った 吹替は霊魚の発音残したのがちょっと謎だった
関係ないと思うけど、ムゲンは魔道祖師との被りを避ける意味では良かったのかも 漢字で無限のほうが格好良いと思うんだけど
漢字表記にすると洛竹と虚淮が読んでもらえなくなりそうなんだよな
特に作中でほとんど名前呼ばれない虚淮 老君のことをロゲンと言ったりロウグンと言ったりするのは呼び方統一して欲しかった 半世紀以上前だったか日中間で人名の呼称ルールの協定が結ばれてるから
それに準拠してると思う
無限… (中)ウーシェン (日)ムゲン
[花澤]香菜… (中)シィァンツァィ (日)カナ
報道での協定だったかもしれないけど人名は各自の自国の読みで表記して読もうねの協定があったはず
無理に日本語にすると違和感があるから日本側では実態は臨機応変なのかな
老君のロウゲン・ロウグン問題は…大塚さんの読み間違いを修正できなかった何かしらの事情があったのかと疑ってる
どこを掘っても理由はわからないままだろうけど
ロウクンでよかったのに いっそ字幕版だけでも全員漢字にフリガナが良かった
でもあの盛大なフリガナずれを見ると
フリガナつけるのにも労力いるのかと思うとやっぱり無理か ドリパスやばかったね
自分は運良く初期字幕とれた
初の字幕だから楽しみだ 瞬殺すぎる、全然無理だった
これ転売屋きてないか…あまりにも早い どこか関東で一定期間上映の報があれば、
最高のクリスマスプレゼントなんだけどな 一週間限定とかでいいから関東で平日も字幕版やってくれるとこないかなぁ 音響監督つながりでチュプキで上映されたらいいのにな >>890
これほど話題にならなければ(^_^;)いずれチュプキでやってたと思うんだけどなw
もしやるとしたら字幕は新規チュプキ制作版になるんだろうなぁ >>890
あそこ今10席とかだから争奪戦が酷くなるw もう吹き替え版もうちの県ではやってないんだ
東京が羨ましい チュプキでやるなら吹替版+バリアフリー字幕+音声ガイドだろうね
前にツイで羅小黒戦記の音声ガイド作ってみたいって呟いてたからいつかやらないかな グッスマのケーキフィギュア予約始まったね
無限は笛かと思ったらクッキー食べてたのかw グッスマのフィギュア見た感じだと
無限はwebアニメ版でもあの服装なんだね
映画の4年後だし服も変わるだろうと思ってた ケーキフィギュアは老君のキャラ名表記がロウクンになってるね >>898
webアニメでは今のところ無限ほとんど出てないし
フィギュアは映画のデザインで作らざるを得なかったんじゃないかな
(一応、?安?のMVで無限らしき後ろ姿が映ってるカットでは違う服だった) 文字化けしてしまった…
晩安ミャオ(口へんに苗)ってコピペだとダメか 罗小K战记妖灵簿でwebアニメな絵柄の無限も出てるよ
無限映画と同じ導師服でメインキャラの集合絵になってる ポケモン観に行ったら羅小黒の予告流れた
短めだったが
ちびっこ達や家族連れが興味持って観に行ってくれたらいいな 地上波でも放送して欲しいけどカットだらけになるのは辛い NHKでの放送いいね
ここ数年、聲の形・片隅・若女将等アニメ映画を色々放送してくれてるので期待してる 昨日からの厚木kiki、入場特典(和紙風カード)もやってるんだね
他の追加上映館ではどうなんだろう 続編は本国で作られているらしいが日本で上映してくれるのかな 日本で上映してもらうために映画館に通うんですよ
金にならないと思われたら海外作品は日本に来ないし チームジョイさんは日本で好評なのを何度もいってるから続編もやると思う 上映はしてくれそうだけど旧字幕みたいなのは見れなそう
ファンとしては読みやすさより情報量が欲しいけど一般公開向きじゃないもんな…… 続編公開決まったらダメ元で長字幕欲しいって意見は投げてみる予定
ただ、続編まで数年あるから自分でも中国語勉強頑張るよ
多少ヒアリングできるだけでもだいぶ違うだろうし ドリパス初期字幕観たけど情報詰め込んだというより単純に日本語がおかしすぎて長いだけだろと思った
持ち上げられる理由が全く分からないし、改訂版と混同してないか? 同じく初期字幕見てきたよー
日本語はだいぶおかしいけど何というかこちらは作品の内容や設定を理解していて
かつ日本のアニメ等が好きな不慣れな中国人が一生懸命翻訳したような印象だった
ほとんど丸ごと訳してるから長文の説明台詞が追いきれない箇所もあったけど理解できた事も多かったし
火借り岩のあたりは逆に火借り岩の存在自体省いた台詞になってて分かりやすかった
初期字幕の訳だとフーシーが人間に抱いている感情が改訂版以降とかなり違うね
そして最新字幕は作品をそこまで理解してないけど翻訳はプロの日本人が訳した印象… 初期字幕を推してるの思い出補正なところは多いんじゃないの?
上手い翻訳者は短く違和感なく意訳できてるよ
例えば吹き替え無限の「詮索無用」なんて感心したよ
人物像も伝わる上手い表現だなって あ、あと小黒の力を奪ってまで行動を起こした理由もやっと納得できた 自分も今日の初期字幕版を観てきたけどニュアンスとかがわかりやすい部分があったし良かったよ
吹き替えも画面に集中できていいし、それぞれの良いところがあるね
たぶん全パターン観るのがいいのでは?って思った 初期字幕版見てきたよ
风息の心情は初期版が一番しっくりきたかな
人のいない場所に逃げ続けても、いつか逃げ場すらなくなるという焦りと
そのうち妖精を凌駕するであろう人間という強者の肩を持ち、共存しようとする館への不信感とか 日本語は怪しいけど細かいニュアンスは初期字幕版が一番しっかり拾ってくれてる感じなのかな?
明日見に行くの楽しみだ
あと見た人みんな能力の説明は初期字幕が一番わかりやすいって言ってるね 字幕の話題で、やっぱり原語分かるのが一番かなぁと思い始めたので頑張って中国語勉強してみる。次作の映画ができるまで数年猶予があるはずだから、それに間に合うといいのだが。 初期字幕初めて見たんだけど中国語字幕って最初からついてたの?
あれ最高だね
自分が一番見てた改訂版はなかったから感動した
口調がキャラに寄り添ってないからムゲンが「〜わよ」みたいなオネエ言葉にちょいちょいなるのシュールだった
噂のおいらも見れて大満足 そういや二十四節気の公式訳でも女口調の無限を見た気がする…
でも漢詩調を俳句に訳してたのは凄かったな 今日、観てきたけど面白かった。
シャオヘイかわいいわw
ただもう少し話のテンポが速かったら良かったかな。
小さいスクリーンでほぼ満席で9割が女性だった 初期字幕良かった!
ところどころ日本語変だし口調ブレブレだし初見には勧められないけど
吹替だけ見た人が引っかかってた部分がきちんと説明されている
オネエ言葉とか妙に可愛い台詞になっちゃってる部分とかも楽しかった
あと中国語字幕があるから何となく意味がわかる部分もあるな
円盤に入れてほしい 円盤の豪華版の特典でいいから初期字幕版つけてくれないかな
円盤一枚分高くなってもいいからお願いします
とアニプレに意見送ってみた チネチッタ、フォーラム東根、立川シネマシティで字幕上映決定 関東でもついにきたか!
チネはやってくれると思ってたけど、立川と東根は意外だな
吹替版とはしご出来るの良いね あわてて今夜31日分チネチッタとらなくてもよくなったなw 1月頭に最新字幕ドリパス行くけど結果的にチッタの方がよかったなwww やった字幕上映チネチッタありがとう!
年明け行くの楽しみだ
早く円盤も出て欲しいなー 当然LZだよね?まだ詳細が出てないからちょっと不安 パンフレット通販はパンフ代とほぼ変わらないくらい送料と手数料がかかるからスルーしてしまったが、映画館でも売ってくれないかな
もう一回見てもいいくらいなんだが >>937
チネチッタで、売り切れと掲示されたままだから
諦めて通販申し込むのが吉。 シネマシティもこういうの好きだからやると思ってたよ! セカンドランで初めて観る人も多いだろうから
パンフは映画館でも売ってほしいしそれを見込んで多く刷っていてほしいけど
事後通販の発送が2月なら1月の入荷は難しいかな 厚木の再上映館で初日に少し入荷したけど瞬殺だったとか 今日池袋2回共ほぼ満席だった
初見ぽい人もらちほらいたし年明けてもまだまだやって欲しいな
あとこないだ鬼滅をIMAXで見たら羅小黒でも見てみたくなった >>943
チネチッタのLZならスクリーンもかなり大きいからIMAXに近いよ
残念ながらロシャオが通常上映でIMAXになるのは難しい
イベント上映なら可能性はあるけど、IMAXがある劇場で
そういうイベントを積極的にやってるところはあまりないし IMAXはシネマスコープの作品ではあまり意味ないかな? >>945
いや逆だよ
シネスコは映画館で見る事を前提に作られた真性の劇場用サイズなので
当然IMAXで真価を発揮する
あとIMAXは映像のみ注目されがちだが、音響の恩恵も非常にデカい
「T−34レジェンド・オブ・ウォー」という戦車アクションもIMAX公開されたが
とにかく重低音が凄まじかった 大きなスクリーンならイオンシネマ幕張新都心のULTERAもおすすめだよ
音も岩浪監督調整版だしかなり良い >>944
チネチッタのLZでも羅小黒・鬼滅両方見たけどグラシネのIMAXは色々凄かった
ぜひここで羅小黒見たいよ〜と思ったけど要望出しても難しいんだね…
幕張新都心は都合が中々合わず未経験…一度行ってみたい 幕張新都心のウルティラ、最後のバトルシーンの瓦礫まみれのとこのギャリギャリ音が凄くて良かったわ >>948
スクリーンの大きさって映画館で違うんですか?
何か規格的なものがあると思ってました。 >>951
映画館によってぜんぜん違う。
同じシネコンでもスクリーンが違うとぜんぜん違う。 >>951
映画館…というか、同じ劇場内でも映写室によって全然違う
1番ヒットしてる目玉作品になると客席の1番多い映写室になって
最大スクリーンでかける >>954
これ見ると載ってないけどイオンシネマ調布のウルティラスクリーン10は500席軽く超えるからトップクラスにデカイはず
2/3の大きさしかない他のイオンシネマウルティラがランクインしてる事から推察出来る
調べたけどイオンシネマは基本スクリーンの数値データが無いね良い宣伝材料になりそうなのに勿体ない
ちょっと前まで羅小黒戦記やってたからウルティラで観たよ大迫力でした >>949
幕張新都心のULTIRAは、関東でも希少なDOLBY ATMOS対応館。
スクリーンも箱の大きさもIMAX並にでかい。
アカデミー賞も取ったスパイダーバースをATMOS上映した。
その天井スピーカーを使って通常5.1ch映画でも
9.1chを出せる改造を独自に施している。
ガルパン劇場版の岩浪音響監督が関わって実現した。
以後、様々な映画が9.1chの上映を行っているのが売り。
音の違いは天井から音が出るので、空間表現に強い。
強化された大型スピーカーで重低音もよく出る。
羅小黒では、冒頭の森での自然界の音、
都市空間での戦闘シーンの音が
広く拡張された感じで面白かったよ。 >>956
幕張ウルティラ気になってたんだけど行くことにしたわ!詳しくありがとう チームジョイ通販忘れてたありがとう!
YouTubeで値段教えてくれなかったから見てから考えよう ただ、羅小黒は元データがドルビーアトモス対応してないのであんまり意味ないぞ。
アトモスのスクリーンは劇場自体が高品質なのでそういう意味での恩恵はあるけど、直接的なメリットはない。 今日初めて観たぞ
テンポもストーリーも動きも、全部良かった
中国作品にありがちな、クドいディフォルメというかそういう表現だけちょっとアレだったけどまあ無視していい程度だね
高速で移動した物体が止まる時に結構衝撃感がちゃんとあるのすき ご新規さんが観てくれるの嬉しいね
うちの最寄りの映画館は年内で上映終了らしい
もう少しやっていてくれ ヘイシュの通販全然気づかなくて出遅れたよ……
欲しかった 某漫画家さんのところに公式スタッフからの色紙が何枚も届いてるね
虚淮今と髪型違うっぽいけどどういう風になってるんだろ
ハーフアップにした上で前に垂らしてる? 公式の設定じゃなくてあれはスタッフのファンアートだから… 関係者であるかもしれないけどファンアートである以上
ここで触れるべきじゃないよ 未だに9.1chのウルティラ上映をやってくれてる、イオンシネマ幕張新都心で見れる人裏山…
俺も一度ウルティラで見たかったよ
現時点で間違い無く羅小黒戦記最高の上映環境だと思う 昨日観に行ったら客が思いの外多くてなんでなんだぜ?
やっぱ年末でみんな休みなんだぜ?
でも多くて嬉しかったよ。 >>968
年末でやっと仕事終わったからなのと、最後の見納めにもう一回ってのがあるんでしょう
こっちは1月から字幕版やってくれるのでまだこれからだが チネチッタ正月にいこうとチェックしてるが瞬殺じゃないなと安心する
ドリパスは瞬殺すぎて買えなかった >>971
大晦日までは瞬殺だったのに、
元日からは2回に増えたとはいえ余裕になったな。 >>974
気付かなかった、ありがとう
これでやっと原音聞ける……かもしれない AA作った
/\___
/-、::; -、</
l●)::●);:'
ゝ::::::::く
UU:::ノつ
/\___
/__::::__</
l::::∇:::::::;:'
ゝ::::::::く
UU:::ノつ
n__n
(のの)
n__n
(^▽^)
_ --- _
d ・ ヘ ・b-、
( )ミ^ミ( )_ノ
\ビジュー!/
_ --- _
d ・◇・ b-、
( )ミ^ミ( )_ノ >>982
乙です
テンプレ続き貼りました
通ってた映画館でついにもうすぐ終了になってしまってしょんぼりな年末ですよ
皆様良いお年越しを >>982
乙です
字幕版の時は1スレ消費にも時間かかったのに
あっという間に6スレ目で嬉しい限り
劇場公開ももうちょっとだけ続くし
あとは円盤と日本での配信の知らせが来るのを待ちたい あけましておめでとう
新年、嬉しい羅小黒戦記のニュースがあるといいな
バージョン違い字幕付き原音版日本語吹き替え版の円盤発売とかw まもなくここは 乂>>1000取り合戦場乂 となります。
\∧_ヘ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
,,、,、,,, / \〇ノゝ∩ < 皆の衆、>>1000取り合戦、いくぞゴルァ!! ,,、,、,,,
/三√ ゚Д゚) / \____________ ,,、,、,,,
/三/| ゚U゚|\ ,,、,、,,, ,,、,、,,,
,,、,、,,, U (:::::::::::) ,,、,、,,, \オーーーーーーーッ!!/
//三/|三|\ ∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
∪ ∪ ( ) ( ) ( ) )
,,、,、,,, ,,、,、,,, ∧_∧∧_∧∧_∧ ∧_∧∧_∧∧_∧∧_∧
,,、,、,,, ( ) ( ) ( ) ( ) あけおめ
公式お年賀イラスト可愛い
餅つきや年越し蕎麦?は日本のファン意識して描いてくれたのかな
>>982
新スレ乙です そういえば、離島でフーシーがシャオヘイを寝床に案内したあと
フーシーが俊足でその場から跳ね去ったように見えたんだけど
特に意味はないよね 公式の正月イラストは旧正月かと思ったら普通に元日なんだな
それとも旧正月は別であるんだろうか >>982-983
スレ立て&テンプレ乙
>>994
去年は元旦なし+春節ありだった
今年も春節は別に来るんじゃないかな 埋めついでに山新さんは今日が誕生日らしいめでたい
吹替版の舞台挨拶でのコメントには笑わせてもらったw
お体にはくれぐれも気をつけていただきたい
これからも小黒をよろしくお願いします 12月で終了してた近場のシネコンで上映復活してた
映画初めに見に行ってこよう このスレッドは1000を超えました。
新しいスレッドを立ててください。
life time: 29日 12時間 15分 53秒 5ちゃんねるの運営はプレミアム会員の皆さまに支えられています。
運営にご協力お願いいたします。
───────────────────
《プレミアム会員の主な特典》
★ 5ちゃんねる専用ブラウザからの広告除去
★ 5ちゃんねるの過去ログを取得
★ 書き込み規制の緩和
───────────────────
会員登録には個人情報は一切必要ありません。
月300円から匿名でご購入いただけます。
▼ プレミアム会員登録はこちら ▼
https://premium.5ch.net/
▼ 浪人ログインはこちら ▼
https://login.5ch.net/login.php レス数が1000を超えています。これ以上書き込みはできません。