【国際】語学力を上げたい喪女6【交流】 [無断転載禁止]
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
>>289 中国語:日常会話と読書は出来る 英語:日常会話と読書は出来る ロシア語:初歩の旅行会話レベル ベトナム語:旅行会話の読み書きだけできる 韓国語:超ゆっくりであればなんとか文字は読める アラビア語:文字が一部だけ読める。うろ覚え多し これが私の限界だった。 アラビア語はめっちゃ難しいよ…。 なんとか文字を覚えても書式が変わるだけでまるで別言語みたいで全くわからなくなる こないだオランダ人が英語で喋ってたんだけど ものすごく聞き取りやすかった 英語が母国語じゃない人の英語は聞き取りやすい 今まで趣味でゆるゆるやってきてたので試験系には一切興味がなかったんだけど ふと自分のレベルを知りたくなって試験を受けてみることにした ちょっと真面目にお勉強してみます。 >>292 頑張れ 試験てそれに向けて一生懸命勉強するのも楽しいし、結果見るのもワクワクするし 普段行く用事のない大学とかに試験会場として入って行くのも楽しい 去年独検2・3級併願で受けたけど、各試験の間に二時間くらい間かあったから大学内ウロウロ散歩した リア充な学生カップルが眩しかったw >>293 ありがとう!励みになります! まだ勉強を始めたばかりだけど わかったつもりになっていたことが洗い出されて たまにはちゃんとお勉強しなきゃいけないもんだなと実感してる >>293 すごいな- 私も中国語放置してたけど頑張ろうかなという気になったよ。 TOEICも、800超えますように。 私は日常使う漢字も苦手だから中国語勉強する人は偉いと思う アルファベット26文字とかで生きて行ける国に産まれたかった でも知らない文字を覚えたいからロシア語か韓国語に興味ある 文字が面白いからなんてフワッとした理由で身につくもんだろうか? >>296 そういう捉え方もあったか!中国語やってるけど辞書を引く回数が少なくて楽だよ。発音知らない場合調べるのが面倒だけど 文字が面白いっていうのは立派につづく理由だと思う。覚えるのも早いんじゃないかな。でもロシア語は単語が長いし格変化があるから辞書で調べるのが一苦労だよ。 >>296 未知の文字ってグッとくるよね 一時期知らない文字を読めるようになりたくてデーヴァナガリー、ハングル、キリル(ロシア)の読み方だけ覚えたわ ハングル以外は忘れたけど キリル文字に興味があるならモンゴル語を視野に入れてみるのもありかも? 語順は日本語と同じらしいよ ロシア語をやってると朝青龍のツイートが少しだけ読めるようになる 字を借りてるだけで全然違うから少しだけねw キリル文字面白そうだね AAのパーツでしかなかったアレが文字として認識できる日がくるのかー >>300 数少ないから一日もあったら覚えられるよ なんか無性にスピーキングを鍛えたい気分になった とりあえずもう受かってるけどまた力試しに受けてみようと英検1級申し込んだ 英検てなんでこんなに高いんだろうか アメリカ人の先生が娘さんのインスタ見せてくれたんだけど きらっきらのリア充で喪はダメージを受けたよ カランメソッドの効果が感じられない 20時間くらいやったけど時間の無駄だとしか思えない カランメソッド私は効果あったよ ただ毎月1万出してやるもんではない Eテレの「旅するイタリア語」 自分が何も勉強せずにイタリアを1ヶ月旅した時と同じようなスピードでイタリア語を学んでいくのだろうかと楽しみに見てる 田辺誠一がかなりのんびりマッタリしているのをマテオが上手にフォローしていて風景も綺麗で録画決定 フランス語の学習してて、フランス関係のTweetをフォローしてるんだけど、 友達1: 赤ちゃん待ち 友達2: 婚約する 友達3: PRADAのディレクターになった 友達4: アパート買った 私: マリオカートの虹コース(?)を2分29秒でクリアした ってTweetがちょっとバズってた どこにでも喪っているんだなあとほっこりした Amie 1: J’attends un b??b?? Amie 2: Je vais me fiancer Amie 3: Je passe directrice ?? Prada Amie 4: J’ai achet?? un appartement Moi: Je sais finir la route arc en ciel dans Mario Kart en 2 minutes 29 英語の句動詞が覚えられない ただでだえ数が多いのに前置詞のちょっとした違いで意味が全然変わるし同じ句動詞でもいろんな違う意味になったりするし 記憶力の限界を感じる ヴィンテージが好きで海外から直接購入出来るサイトでフランスやイギリスの古着屋さんとやりとりしてるけど、翻訳アプリだと限界がある…ので勉強を始めようと思う いつかは現地に行って買い物するのが夢 >>314 フランス語面白そうだけど使う機会多そうだから英語かな 暇スレで誘導かけてくれてる人がいたから来ました 語学まだ初心者で始めたいなあと思ってる段階なんだけど 皆は勉強の動機は何? 私は外国語のインタビューなんかを字幕がなくても聞き取れたら世界が広がるなあ ってのが動機なんだけど皆さんはどうですか? 職場に白人のおっさんがいるんだけど お局達からめっちゃチヤホヤされてアイドル状態 日本人のおっさんだったらありえない扱い >>317 家族が外国の人でもその人と話したいから勉強したいって素敵だね 勉強方法はどうしてますか? 私はインタビューとかテレビ番組なんかを見てて何となくわかってくる単語が複数出てきたので 本腰入れようかな?と思ってるんだけど番組流し見続けるって効率悪いだろうか やっぱりテキスト買うのがいいのかなあ 金になるかなと思ったのと 何かしら勉強しておかないと年だけ取ったとき怖いと思ったからだな >>316 誘導しました! 来てくれてありがとう 本腰入れるならテキストは買った方がいいと思う インタビューに特化するならEnglish journalとかを読み込むのもいいかも 定額の楽天マガジンでも読める&アルクのサイトで音声ダウンロードできる >>321 ありがとう じゃあまずその雑誌を買ってみます! ところでいきなり質問なんですがみんなはこの言葉って適切なのかな? と疑問に思ったときはどこで確認してる? これまではEnglish板で質問してたんだけど他に確認する方法あるかな >>319 ありがとうございます 結婚式をお相手の国で挙げるというので勉強したんですよ 英語が通じるような地域ではなかったですし、ご実家にお世話になるので最低限の意思疎通が出来てお礼を伝えられるのを目標に 渡航前は薄い文法書と旅行会話本と基本単語集と辞書を使った独学の座学でした 現地に着いてから初めて会話をしたのですが向こうの家族やお友達がゆっくり喋ってくれるので案外なんとかなりました 英語インタビューだったらETVの「世界へ発信!SNS英語術」がとっつきやすくて良いですよ 映画のプロモーションで来日した俳優さん達が教育番組ということで真摯に対応してくれるので良質です >>316 旅行先の現地ツアーとかに参加した時に、まだまだ英語通じない国が多いと実感したから 中国には行く予定がないので、話者が多く私もよく行くスペイン語を始めた 会話が目的だったんだけど、意外と話せるようになって楽しかったので今は検定試験受ける勉強に移行してる >>322 Hinativeをたまに使うかな >>323 横だけどその番組おもしろそう 英語は最近全然やってないけど見てみる >>316 深夜にする事もなくボケーッとテレビ見てたらNHKの語学番組が始まって 何となく見てたら面白かったからっていうアホみたいな理由 案内役の外国人の兄ちゃんがかっこよくて毎週見てたけど そのうちに新しいことが頭に入ってくるのが快感になって番組終わっても勉強続けた 何かに使う為にという動機じゃない でも勉強の為に外国語の絵本を読んでるうちに絵本にハマって絵本集めが趣味になったから楽しい >>316 小さい頃から元々手話や方言に興味があって日本語ってなんて素晴らしい言語なんだと思ってて、 当時は学校の英語の授業がつまらないのは英語自体が魅力のない言語だからだと思ってたので外国語には興味無かった そこでとある海外の歌の訳を探したときにこの歌詞の良さは翻訳不可能って各所で言われてて、原文で理解できるようになりたい&素晴らしいのは日本語だけじゃないって気づいたのがきっかけ このスレ国際か語学で検索しないと引っかからないからなかなか辿り着きにくいよね 外国・言語・英語あたりのキーワードで検索して出ないなーで終わってる人結構いそう 外国人ってよく日本のテレビ番組で覚えたとかいうけど よくあんなペラペラなるよね 日本語って簡単なのかな? テレビをぼんやり見ていて覚えたってもんではないと思う アニメで日本語覚えたってヨーロッパ系の人に具体的にどうやったの?って聞いたら アニメ見てセリフを徹底的に書き出して もちろん聞き取れないことも多いから アタリで書いておいてネットでひたすら似たフレーズを調べて意味を理解したり 英語字幕から調べてたりしたらしい どうしてもわからないフレーズはストックしておいて 次に出てきたときにまた調べる 日本人を含め何人でも外国語をマスターした人は相応の努力はしてる 私はそこまでできないなって常に感じるw ちなみにその人、外国語なまりはほとんどないんだけど 常にアニメ口調w 昨日色々質問した者です まとめてでゴメン 田舎でスクールなんてものはない(そもそも外国人を見ない)ので 独学での座学で勉強した方があられたと聞いて安心しました 教えていただいた番組やHiNativeも活用したいと思います >>326 そんな感じで語学から趣味が広がるのいいよね >>332 そう言えば日本人の話す英語はネイティブからしたら ドゥフフフォヌカプゥみたいなオタク喋りに聞こえるってスレが別板に立ってたけど本当かな? 学校でならうMy name is〜.とかあちらの人は使わないから おかしく感じると書かれてたけどでも他言語を話してる人の英語字幕に My name is〜.使われていたし…??と思ったりした >>335 My name is...は普通に使うよ 状況にもよるけどある程度かしこまった場ではMy name isがふさわしい それ広げたのってデビッド・セインだと思うけど、 まともな場で話をしたことがないのか?とかえって笑われてる >>327 名前忘れたけどドイツ人二人組の髪の長い方が好みだった >>336 ああ本当だね デビットさんの名前で検索したらちょうとネイティブの人が My name is〜.は普通の英語なのにと怒ってた 外国語を勉強するときはこれっておかしくないかな?が気になるので こういう作者さんは困ってしまうね 独り言に近いんですが 韓国のアイドルが日本語を話すときに 「…じゃないですか?」って言うのが可愛いと思ってるんだけど あれって英語だと何て言うんだろう 丸っきりイコールになる言い回しなんてないと思うんだけど気になる isn't it? とかじゃないか 5年ぶりくらいに英検受けてきた たまにテスト受けるの悪くないな 私も昨日試験を受けてきた 趣味でゆるゆるやってるだけだけど やっぱり自分の到達度をはかるのはいいことだね 初めての中国語学習ひHello Chinese使ってるけどいい感じ。まだ初歩だけど個人的には中国語の方が英語より学びやすい気がする 5年生から英語必須になるらしい なんでも英語話せないのアジアで日本人だけだとかで あとプログラミングとダンスも必須になる てか今イッテQ観てるんだけど はじめてのおつかいでサンフランシスコで英語話してるけど あんなレベルで普通に目的地行けるから とにかく話すしかないということがわかる とにかく話すってのが難しいんだよねー 語学力じゃなくてコミュニケーション能力の問題だと痛感してる 日本人が英語はなせないのは必要ないからなんだけどね。。。 あと受験のための勉強になってるからとか >>346 英語話せない(必要ない)こと自体はご先祖様に感謝なんだけどね >>345 わからなかろうがぐいぐい話すってのが出来たらいいよね 学校では上手く話そうとしたら笑われるかな??ってなるのもよくないよね 英検受かったっぽい 去年から英会話学校通い始めた私の喋りを披露するチャンスだぜ >>348 おめ! これから二次で口頭試験ってこと? 健闘を祈る! ソシャゲで使用言語英語のチームに入った 普段の生活で英語の使い道がなかったから楽しい あんまり会話がなくてたまに天気の話とか時差の話とかするくらいだけど 教えていただいたEnglishJournal今日届いた 早速読んだけどEnglishJournalに書いてある英文はわかるのに SNSに書かれてる英語はさっぱりだわ… いつかSNSに書かれてる英語も一発でわかるようになりたい >>345 わたしは話すのはなんとかなるけど、読めないのが悩み 海外旅行で困ることはほぼなくなったのに、要所がさっぱり進まない 読書好きだし、原書でも読みたくて始めた語学なのに英語以外も同じ結果 レッスンの先生にもいつも言われるんだよね 洋ドラ好きだから海外の掲示板で一話ごとに感想・ディスカッション読むようにしたら内容がさっきまで見てた話だからわかりやすいし、スラングとかも見についたかも 最近は書き込むようにもしてる、反応ついたら嬉しいw >>353 そんな掲示板があるんだ なるほどそういう勉強法もいいよね 私も何か探したいな >>352 洋書は英語構文のテキストで書き取りし続けたらいつのまにか読めるようになった。 でもその後の読書のやり方間違うと多分苦手意識から逃げられなくなると思う。 以下自分の踏んだステップね。 大事なのは、最初からガチのペーパーバックに行かないこと。これ読みたいってのがあってもまず我慢。 graded readerとかで、自分自身詳しいジャンルから入って何冊か読了すること。読めた達成感がネガティブ意識を消してくれる。 洋書読めないって人は、以前読もうとしたけど結局読めなくて投げ出した経験あると思う。私もそう。それが罪悪感になっちゃうんだよねえ。だからそこを消さないと。 そして自分が詳しいジャンルから入るのは、既存の知識を使って分かりにくいところも推測出来たりする。 ペーパーバック読めると世界広がるよね!がんばれ Grated reader系はいいよね 小説とかは文学的言い回しとかがあるから 意味を掴むのが難しいけど レベルごとに程よくそういう言い回しを入れてくれるし薄くて簡単でも読み切った満足感が得られる >>355 ありがとう すごい簡単な絵本スタートした後、児童書ですら時間かかってしまって、しかも面白くないから嫌になるの繰り返しだった それで英語をやめてスペイン語始めたんだけど、こちらもスピーキング、リスニングは伸びて楽しいんだけどやっぱり軽い読み物や雑誌はお手上げ メイクやファッションの薄っぺらい雑誌ですら単語は拾えるけど記事になると時間がかかるのなんとかしたいから頑張るわ >大事なのは、最初からガチのペーパーバックに行かないこと。これ読みたいってのがあってもまず我慢。 ある詩集が読みたくてドイツ語始めて、一通り文法勉強してすぐに読み始めて挫折したw 詩ってそういえば日本語でも難しいわ 幸い諦めの早い性格だからその詩集をいつまでも読んでないで簡単なものから勉強し直した イタリア語やってる人いるかな? 旅行で少し話せる程度になりたいんだけど、かなりむずかしいかな? 旅行会話程度なら丸暗記でもいけるし大したことないでしょ Youtubeでちか友留学生活2019ってタグの動画見てると留学行きたい!て思うw >>359 英語とイタリア語してるけど、イタリア語は発音が読みやすいからやりやすいって言う人多い気がする イタリア語が初めてのロマンス諸語(フランス語、スペイン語など)なら語順や動詞の活用という基本的な文法に慣れるのに時間がかかるかどうか そこを越えちゃえば チケット1枚ください いくらですか お腹減った 美味しい 綺麗 ありがとう あなたってなんて優しいの! これくらいを丸暗記でいけばまずは事足りる あとは旅行中に知識を増やしていけばオッケ >>359 です イタリア語、発音楽なんですね ロマンス語はスペイン語を少しやってたので、覚えやすいかもしれないです 発音さえ乗り越えたらいけるかも?ってことでテキスト買ってきます 去年、イタリアの観光地でも意外と英語が通じないことが多かったのである程度できたらもっと楽しめそうと思って 3ヶ月あるから頑張ります、みなさんありがとう >>365 無料体験やってみたら? 何回か体験でやって合わなくて登録しなくても勧誘とかされないよ >>365 やったことあるよ 教材は豊富だから自分がどういう英会話を身に付けたいかっていうのが細かく選べると思う 日本人のアドバイザーにも相談できるし ただネット環境は講師個人宅のネット環境に依存しているからたまに繋がらなくてその日授業流れることもある 英検1級1次合格したぜ 2次はとりあえず楽しんでやる QQENGLISHさぼってばっかり。。 今日は途中でバックれちゃったよ。先生スマソ。。。 QQ Englishってオンライン? オンライン英会話ってした事ないのだけど途中でばっくれるってどゆこと?寝落ちみたいな感じなの? スマホ留学ってやってたorやってる人いる? 無料もあるっていうからメールしてみたけど何度も長い動画見せられて 何日も待たされたあげく有料版にだけ誘導されたんだけど無料版はないのかな 説明動画が無料ってだけで、本来は有料版だけなの? 大げさに無料謳ってるから興味持ったけど嘘だったんなら今までの拘束時間謝ってほしいわ 長年拙いながらも英語で話すのは同じアジア人相手だけだったけど(上手くはない。仕事で仕方なく) 先日アメリカ人と話したとき、こちらの発音では全然 通じずショックだった。 youtube見ながらシャドーイング始めようと思う。 >>373 不思議と相手の人種によって英語の難易度って上がるんだよね。私もアメリカ人相手だと一番通じない 英検1級合格したけどスコアも悪いし発音6だった 正直発音はいい方だと思っていたのでガッカリしている・・・ 発音記号通りに正確でクリアな発音を心がけたほうがちゃんと伝わる気がする 英会話通ってるんだけど 私→そこそこ話せるが非リアで話すことがない 一生にレッスン受けてる人→リア充だけど英語はほとんど話せない >>377 あるあるすぎるw レッスン前後の雑談タイムで週末何してたと聞かれるの辛い 一念発起して英語に取り組む! まずは中学英語を復習してから英会話するって思ってアマゾンで中学英語の文法本をポチったった!みんなよろしくね! ELSAってアプリで英語の発音練習してる 自分の発音をその場ですぐに再生できるのがいい 実際にこのアプリで上達するかは分からないけど課金したから1年やってみる >>380 面白そうなのでやってみた。 Basic Terms で Excellent連続5回で500点 You are a pro 判定されたわ。 これって、おだてて契約させる作戦? >>381 ノーマルじゃなくてアドバンスでやった方がいいよ あと進捗ってタブからテストも受けられる 上司が海外からの来客に挨拶する際私が通訳することになったんだけど、その時主語ってどうするの? 「彼は〜と言っています」or「彼は“私は〜”と言っています」それともいきなり直接「私は〜です」と上司目線で話すの? こんな質問してる時点でおわかりの通り私は英語ができる訳ではなく消去法で選ばれただけです(事前に原稿はもらえるので予習はできる) >>383 なんで「私は」が上から目線になるの? 通訳するときは、同時通訳の例を見てわかる通り、話者になり代わって話す もしあなたが会合の参加者のメンバーで自分の意見を「I」で述べる機会があって、別の参加者の意見を通訳して助ける必要があれば「彼は」こう言っているという言い方はあると思う >>384 上から目線じゃなくて上司の目線(上司に成り代わって話す)という意味でした そうか、じゃあ主語は普通に I, We で始めていいんですね。どうもありがとう ELSAの無料部分を全部やったけど、結果は全部 Excellent アプリのAI判定おかしい! 年に一度の恒例行事TOEICを明日受けてくる 900超えたいんや 日本人って世界一外国語わからないけどなんでなんだ とりあえずわからない単語調べるくらいしかしてないなー ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.5 2024/06/08 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる