>>478
ありがとうございます。
訳例から考えれば、その解釈が正しいようですね。

that achieve solemn beauty

のthatは、形容詞節を作っているのではなく、
前文全体の内容を受けているわけですね。

>>479
質問の前に自分の電子辞書でbeyondを調べたんですが
〜intoは載ってなかったです。でも呼応関係で考えれば
確かにしっくりきますね。ありがとうございました。