みんな自分の名前の漢字を説明する時どうしてる? [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
電話で自分の名前の漢字を説明する時ってあるよね
例えば、田中とかとかだったら田んぼの田に上中下の中とか説明しやすいんだけど
自分は名前に嗣っていう漢字があってこれを説明するとき毎回困る
みんなはどうしてる? 私は飯島なんだけどご飯の飯に
アイランドの島って言ったら
クスッとされたことある
アイランドの島って説明おかしいかな? *哉
昔:志賀直哉の「や」で通じた
今:木村拓哉の「や」ですねと言われる、志賀直哉は通じない 茂
昔:長嶋茂雄の茂
ちょっと前:長嶋一茂の茂
時々、下が成になる。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています