東大の歴代最強難問の英文和訳問題wwwwww
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
I'm graduated from high school and year is prepare to university,study hard everyday. 文章は一字一句確認したし合ってる I’m graduated fromって文崩壊してね? 東大理科三類(2020年、東進河合さくら鉄緑会教育) 14人 灘 12人 開成 7人 桜蔭 3人 麻布、海城、聖光学院、洛南 2人 北嶺、渋谷教育学園幕張、桐朋、浅野 栄光学園、金沢大附、西大和学園、ラ・サール 1人 札幌南、水戸第一、筑波大附属、ふた葉 聖心女子学院、世田谷学園、武蔵(私立) 高岡、富山中部、富士学苑、さくら国際 投身、東海、洛星、清風南海、駿台甲府 神戸大附中教、姫路西、甲陽学院、東大寺学園 岡山白陵、徳島文理、開邦 私は高校を卒業し、大学に進学する準備ができて、毎日一生懸命勉強しています。 私は高校を卒業し、今年は大学進学に向けて日々勉強に励んでいます。 私は高校を卒業して大学に行く準備をしていて、毎日頑張って勉強している。 すごく頭が悪い人が一所懸命勉強して英作文したみたいな文章だな be過去分の形でも普通に訳せる場合もあるよ。 私は高校と、大学への準備(意訳して受験勉強でも可)、毎日一生懸命勉強した一年を卒業した。 が正解だな studyの前の,は大学の準備(受験勉強)と毎日勉強が同格だという目印 March文TOEIC800の俺には語法や構文がよくわからん。 高校卒業して一年間大学にいくために毎日懸命に勉強する、みたいな文章なんだろうが。でも、英文として相当強烈な違和感があるけどなあ。 グーグル翻訳 https://translate.google.co.jp/?hl=ja 私は高校を卒業し、大学に進学する準備ができて、毎日一生懸命勉強しています。 みらい翻訳 https://miraitranslate.com/trial/ 私は高校を卒業して大学に行く準備をしていて、毎日頑張って勉強している。 DeepL https://www.deepl.com/translator 私は高校を卒業し、今年は大学進学に向けて日々勉強に励んでいます。 最初はまたI was 19 year old happy birthday〜みたいな文章かと思って開いたら違っててワロタ >>1 ちなみに何年度の問題なの? 浪人の時は毎日勉強で大変でしたみたいな事を言いたいんだろうけど.,, 高校卒業して大学入試まで1年準備期間あるので毎日一生懸命勉強する 私は(いま)学校を卒業した。これからの一年は大学に向けて毎日熱心に勉強するためにある。(つまり浪人になった) それどこかで出た文章? year単体で使ってそのまま主語? yearの前にthisとかnext comingとかtheとかないと何のyearなんだか ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
read.cgi ver 07.5.1 2024/04/28 Walang Kapalit ★ | Donguri System Team 5ちゃんねる