英語は訳を書かないと力つかない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
クイズ王の東大卒芹沢が便器ょう法の本で訳せないとわかった事にならないから訳せと言ってる それも一理あるが、勉強法は一つじゃない
志望校に合った対策をたてるべし 書かんでもええやろ
量をこなす時期と精度高める時期があり、前者の段階で書いてたら効率悪すぎや 純ドメから英語ペラペラになったけど、訳なんか必要ない
そんな手間かけてたら会話が成り立たない 英語で9割取った早稲田政経うかたやつは最後まで全文訳していたらしいよ
本当に出来る奴なら一長文の全文訳書くのに30分位で出来るだろ 30分あれば長文を理解した後に関連する全ての問いに答えられる
日本人は無駄な作業が大好き
だから欧米人に置いていかれる 断言するが長文日本語訳など100%無駄
こんなこと自分で気付けないバカが英語学ぶな 英語は時間ある高1高2の内に、例文暗記する問題集やると伸びる 何となく理解出来てる
コレではいつまでも英語を正確に読めるようにならない
一日1長文は自力で訳すべき
多読教材は紙に訳す必要ない 長文訳しないでいいというが
訳すとロクに理解できていないことが目の当たりになるのでできない奴は全訳する価値がある
できるようになったらそこからはしなくていい 団塊ジュニアが最も成績が良かったが
詰込み批判・受験英語批判への、文科省の対応が大失敗(従来の方法こそ優秀だった)
コミュ力重視のカルトを信じ
「口語偏重・英語で授業・一々訳読するな・(文法やめて多読と会話)」で学力低下続き
英語嫌いが急増して、訳読せずに判ったフリを続けて重症化し
(かつて得意だった)受験英語すら成績急落
>>16
日本人の英語が上手くならない理由 『日本人の英語』著者が斬る30年間の変遷
https://www.newsweekjapan.jp/nippon/season2/2019/05/239873.php
<学校では英文読解より英会話に力を入れているが、貧困な文法と語彙では片言の会話しかできるようにならない>
> 私が教員として
> 関わってきた大学の英語入試問題の採点結果を振り返ってみたい。
◎> 出来が最もよかったのが、90年代前半の団塊ジュニアの受験生たちだ(受験者数も最大だった)。
▼> その後、とりわけ 2000年代に入ってからは、
▼> 毎年私たちがどんなに問題をやさしくしようと努めても、採点結果は悪くなる一方だった。
> 何より印象的だったのは、
★> 以前は受験生の平均点が一番よかった「英文和訳」が逆に最も出来が悪い問題になったことである。
★> 0点が圧倒的に多くなってしまった。
★> つまり、普通の英文が読めない受験生が圧倒的に増えてきたのだ。 >>19
2000年代以降はセンター利用が広がって、上位はセンター利用で受かるから一般入試を受けに来ないんちゃうかな わかるなら訳せるし、なんとなく頭の中でわかっただけでは早慶は無理
東大井沢が訳せと言ってるから自力で訳す訓練は必要 日本語に訳せば理解ができると勘違いしてる奴がいるが、理解するのに母国語を介している時点で正確な理解はもう不可能
単語単語で100%正確な日本語は存在しない
英語の学習はすなわち他の言語を排除していく作業に他ならない
英単語見て頭の中に絵やイメージが浮かばないなら、まだその単語の理解が足らないということ 英文をよく読んで意味を理解したと思っててもいざ日本語に訳そうとすると訳せないことがよくある
問題の下線部の箇所は訳せてもそれ以外の簡単に見える箇所が訳せなかったりする 1がすげえよくわかるのは
個人的な経験だけど 俺も英語を速く読むのにSVOC考えたり訳し上げたりとか
むしろ無駄と思ってた
だけど、英文和訳の連取のためにちゃんと日本語も書く訓練すると、
べつに訳そうと思わないで読み飛ばすときも
速く読めるようになってるし、意味も手に取るようにわかるようになってた
不思議なことに、英単語を訳語ではなくその単語の持つイメージでとらえられるようにもなる
(これは訳してる限り手に入らない能力だと思ってた)
たぶん>>18とかが言ってる状態だったんだろうけど
夏休みとか時間あるときに1度はやってみたほうがいいと思う
ちょうど今、コロ休みだろみんなもやったほうがいい 単語が理解出来てるかは見た瞬間日本語訳が頭に浮かぶかだろ?
見た瞬間意味言えないなら話にならない
英文も訳せないならわかった事にならない >>22
他にそれ言ってる有名人はいない
独り言は他所でやれカス いま英語は学力崩壊中だ
※理由:文法と訳の授業を壊滅的に減らしたせい
>>16 「使える英語」を学ぶと英語力は伸びない
(引用元)http://toyokeizai.net/articles/-/216721?page=2
> 「平易な口語表現を丸暗記せよ、
> 難しい文法用語は使うな」と。初級文法さえ習得せずに英語力が伸びるはずがない。
> 私は翻訳を教えていますが、
> TOEICでスコア950を取っているのに文法をよく理解してない生徒などザラ。
> 文法は、きちんと通じる正しい英語を組み立てるのに必要不可欠な知識。
> ちょっと乱暴な言い方をすれば、『学校でやる英語に「話す」「聞く」はなくていい』と僕は思っている。
> 「学生は読み書きだけでいい?」そう。一定以上の英作文力です。
◆> 今や大学の英語の授業は「会話、会話、会話……」。
◆> 作文力は30年前から低下の一途。文法教育が壊滅的になっているからです。
◆> 基本を学んでないから上達しない。
◆> カリキュラムが非常に易しくなっていて、
◆> 僕らが中3で習った英語を今は高2の終盤くらいでやってる。 >>26
有名人に騙されてるようじゃ英語なんかできるようにはならない
お前センスゼロだから英語なんか勉強するなよ
時間の無駄 日本語訳にこだわってるようでは英語はできるように絶対ならない
これは他の言語でも全く一緒 井沢の勉強法の本より
英語の「勉強法」ポイント
POINT
01
入試英語は「和訳できる」ことが
前提になっています。
喋れなくてもクリアできます。
POINT
02
文法や単語だけでなく長文読解には、
「一文を正しく訳す力」 = 「構文力」も
重要になります。
POINT
03
長文読解は、記録して段落ごとに要約メモを残す
「セーブ&ロード方式」で途中で内容を忘れてしまう事態を防げます! ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています