おまえがバカだ、それはもともとは
「 I wish you a good morning」で直訳したいなら
あなたにいい朝が訪れますように、て意味だ
だから悪い朝の日も使える、朝の別れのあいさつでも使う
喧嘩して離婚する夫婦も別れ際に使う(映画でそういうシーンがあった、「おはよう」と訳したら変だろ)

だから お前の書き込みは

>こういう馬鹿は
>good morning て言われたら「あなたに良い朝が訪れますように」って理解すんだろうな

って書くのが正しい煽り方だ
ちなみにピアノは外来語と言う日本語だ