同志社英語って全部訳さないといけないの?
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
本文65%ぐらいしか読めなくて得点率も6~7割
合格者とか志望の人は完全に訳すことできてるの?そもそも日本誤訳でも意味不明なんだけど… ∧_∧
<丶`◇´>すぅ〜
⊂ ⊃
( )
〈_フ__フ
基地外明治
ウソ ウソ
ウソ ウソ ウソ ウソ
ウソ ウソ ウソ ウソ
∧_∧ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ
<丶`○´>はぁ〜ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ
人 Y / ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウ
( ヽ し ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ ウソ
〈_フ__フ ウソ ウソウソ ウソ ウソ ウソ
ウソ ウソ ウソ ウソ
基地外明治 同志社大卒だけど 欧米人は英語をいちいち日本語に変換して理解はしていないのである ■平成29年 公認会計士試験大学別合格者数
http://www.cpa-tomonkai.jp/01concept/08waseda_suii.html
@慶應義塾 157名
A早稲田大 111名
B明治大学 84名
C中央大学 77名
D東京大学 50名
E京都大学 48名
F一橋大学 36名
G立命館大 31名
H神戸大学 29名
H専修大学 29名 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています