X



この英語訳せる奴は偏差値75超
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 10:35:33.20ID:W3Z+/eAR
挑戦者よ集え

It should be remembered that for this purpose selection will operate as between societies of different types,
that is, be guided by the properties of their respective orders, but that the properties supporting this order
will be properties of the individuals, namely their propensity to obey certain rules of conduct on which the order
of action of the group as a whole rests.
0002名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 12:28:12.19ID:bImoED+s
あげ
0003名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 12:28:45.39ID:UEnwlETM
長い
面倒だ
0004名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 12:51:36.65ID:zCaNMwC4
なんかの宿題かなんかかな?
英語というよりも内容が法律絡みでそっち方向に難しいだけの糞
0005名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 12:57:20.45ID:5+i9BIQY
この目的のために淘汰は異なる型の社会間のものとして作用し、
それはつまり社会のそれぞれの規律の特性によって淘汰が左右されるということであろうが、
しかしこの規律を支える社会の特性というのは、個人の特性、つまり、
ある集団の行動に関する秩序が概して頼っているある行動原理に個人が従おうとする傾向のことであろう、
ということは記憶しておくべきである。
0006名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 13:04:43.22ID:5+i9BIQY
異なる型の社会間のものとして作用し→異なる型の社会で異なって作用し
か?
operate as between societies of different typesあたりの解釈がむずい
答え教えてくれ
0007名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 13:26:04.82ID:0UDj7SI3
何十冊とペーパーバックとか読んでても
こんなアホみたいに複雑で長い文なんて一度も出てきたことないけど、
一体どこからこんな文を拾ってくるんだろうな
それとも日本人が無理やりこねくりまわして作った文なのか?
ネイティブがこれ読んで自然に見えるのか聞いてみたいわ
0008名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 13:29:26.42ID:zCaNMwC4
>>7
これは法律?の専門書
Law, Legislation and Liberty, Volume 1: Rules and Order
0010名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/10(火) 14:52:38.34ID:lxTNJV9i
この目的のためには、異なる種類の社会の間で選択が行われることに留意すべきであり、
すなわち、それぞれの注文の特性によって導かれるが、この注文を支える特性
個体の特性、すなわち特定の行為の規則に従う傾向がある。
グループ全体の行動の全体が休息しています。
0011名無しなのに合格
垢版 |
2018/07/11(水) 02:58:17.82ID:Pi3QrJ9i
2回目のwillで急激に面倒くさくなって諦めた
頑張って訳してもまともな日本語にならんわ
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況