X



英語長文読んでて簡単な単語ほど訳せなくなる現象www
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0002名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:35:23.66ID:alfh6SZm
例えば?
0003名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:36:24.47ID:61BCAGxP
確かにI'm happyとか見たら「幸せって一体なんなんだろう…」ってなるよな
0004名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:36:54.34ID:MCBQkD/f
>>3
Fらん乙
0007名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:39:59.21ID:AoU5GVJ8
as
0008名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:41:30.93ID:Cfhkto5G
>>1
0009名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:41:48.87ID:ynnp43Wt
意識していると好奇心が強いはウザイ
0010名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:44:18.34ID:alfh6SZm
>>9
conscious curious conscience conspicious
0011名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:53:51.43ID:k24MaTTF
>>9
それと「良心」な
0013名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:56:33.72ID:cVwN3A3U
語源を知ってるとわかりやすい

cide 切る(suicide pesticide)→分ける、分かる、知る、考える(concider)

science 知→科学
omniscient 全+知の→全知の、なんでも知ってる
conscience まるごと+知→よくわかってること→良心

reSPECT 尊敬の眼差しで見る 観点
SPECTator 観客
conSPICuous まるごと+見るの→目立つ
0014名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 20:57:38.99ID:5jaQtQyT
訳せないと言うより頭にそのまま入ってくる
0015名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 21:06:06.72ID:YR/uRjkD
So that がイマイチわからない。なんだあれ目的だったり結果だったり。紛らわしいんだよッ!
0016名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 21:10:34.78ID:yBwMJqvc
communicationの訳し方毎回一瞬考えるわ
0017名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 21:19:49.15ID:alfh6SZm
>>16
これよく出るから意思疎通で統一してるわ
0019名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 22:08:11.29ID:0dJ5NM5x
>>9
これ
0020名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/22(木) 23:57:10.27ID:7Km4dZHf
forの訳し方に死ぬほど悩むことが多い
0021名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/23(金) 23:36:36.81ID:/F+dORuC
English←これムズい

英語,英国人,英国の のどれかが文脈に大きく依存する
0022名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/24(土) 00:49:20.60ID:QUtQfpfY
inspirationってどう訳してる?
ひらめきとかしか思い浮かばん
0023名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/24(土) 00:55:04.23ID:aHo5FVun
分かる
まあちゃんと覚えてないのが悪いんだが
0024名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/24(土) 00:57:22.27ID:px6ny70C
>>22
低能僕、苦し紛れで「インスピレーション」と書く
0025名無しなのに合格
垢版 |
2018/02/24(土) 03:11:43.88ID:K4/+RWyW
>>21
ええ……文脈依存なのは確かだけど普通に文章追えてれば分かるしムズくはないだろ……
このEnglishの意味なんやろとか迷ってる時点で確実に読めてない
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況