英文を読んでいる時の頭の中
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
英語→英語音声→意味理解って感じだからすこぶる効率悪い 英文読んでるとちょくちょく思考停止しだすのない?
今まで複雑な構文読めてたのにSVOの簡単な文すら頭に入らなくなる >>5
わかる
時短のために英文のまま読んでると読み終わった時何書いてあったか全く覚えてない 英文目で追いながらぼんやり頭で日本語流れてるイメージ。上手く言えんけど。 >>10
俺クソやるよ 精神安定剤になってるし いきなり構文キツくなったら印つけて警戒したりしてる センターレベルとかセンター過去問なら時間がヤバいときにめちゃ速く読めるわ
内容は通常の半分くらいしか把握できないけどそれでも本文の概要くらいは押さえられるからいい
問題は二次試験レベルよ… 絶対眠くならん
国語解いてたら何故あんなに眠くなるのか 基本的に日本語に訳さない
ただ、例外的に難しい単語の意味を思い出す時に一瞬だけ日本語で考えるぐらい
日本語で考えるのは「逆接の接続詞がきたから次は筆者の主張だな」とか「これは単なる具体例だな」などといった、国語力的なことを考える時のみかな 英語偏差値65きったことない俺登場
英文を読むのと同時に日本語訳してる
this is my pen.
これは私のペンです。
みたいな感じで瞬時に訳してる よくわからんうちにルー語みたいになっちゃうわ
HEがなんかアンダスタンしてーその結果playしたのねみたいな I'm 私は Japanese 日本の people 人です
I'm私は like 好きです appleりんごが
みたいに読んでる。効率悪いけど。
簡単なところは英語のまま。 >>28
動詞は連続で続かないぞ
ニッコマ頑張って受かろうな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています