英文解釈の手順
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
sv確定 パッと見てand or みたいな配列あったら○つける butみたいな等位接続詞みつけたら△つける あとは前から読んでいく >>6
精読のやり方を解説見ながら理解する→精読しながら音読を何回も繰り返す→黙読でスラスラ構文把握できる且つ内容が理解できたら完成 >>3
俺もこのやり方だわ辻褄が合わなくなったら修正する >>8
英文解釈って解くもんなんか?
インプットじゃね >>4
英文にマーキングしていく方法は初めて見た。The 精読って感じだね ああ、勘違いしてたわ
精読のやり方ってことか
英文解釈の勉強の仕方と勘違いしてた あえていうなら
括弧つけて瀕死分解して就職関係を矢印でむすんだりする だぶるとじとじ「先頭戻ってちょうだいよー先頭戻ってちょうだいよー」 >>15
これ
でも読むときはSがVしたOにOを〜みたいな感じで速読していく
>>15のやり方は下線部訳せとか内容説明とかの設問を解くときにしてる >>18
河合塾最強の英文解釈教師
この人の授業で俺は現役ニッコマ落ちから一浪して早稲田政経に受かった
まあもともと俺は英語だけできてたのもあるが コピーやらノートに書き写すのが面倒だから、頭の中で例文をsvocmとかを振りながら和訳というか意味を考えて解説読んでる てきとうでいいよそんなもん
それに細かい手順なんてものは自分で編み出さなきゃいみがない
向き不向きがあるんで 基本は頭の中で構文把握しながら、左から右に読んでいく。
SVOCMそれぞれの成分の塊が、長かったり挿入倒置でややこしくなったら、SVOCMをそれぞれマークとかで囲って明確にしたりする 左からみてSだなVだなって普通に判別できるならSがVしたOをみたいに普通に読んでく
関係詞とか修飾が紛らわしかったりしたらカッコでくくって該当箇所にかける 英語というものは突っ込み文学
誰がやねーん、何をやねーんというかんじで突っ込みしながら左から右へよんでいく ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています