0002名無し名人2006/12/29(金) 02:41:54ID:U4C9O/jk are you an escaper? 0003名無し名人2006/12/29(金) 02:46:21ID:3IRnqg9+ This game was a disaster. 0004名無し名人2006/12/29(金) 02:52:12ID:PdtmpToS nature calls 0005名無し名人2006/12/29(金) 02:54:11ID:wWiHSuE7>>1 bye!! 0006bm210-148-100-30.bmobile.ne.jp2006/12/29(金) 03:25:59ID:lemQ1T6j 名スレの予感。。。 0007名無し名人2006/12/29(金) 06:31:18ID:s75tu19w こんなスレを待っていた。 0008名無し名人2006/12/29(金) 07:19:07ID:dC0rfVax 訳も書いて欲しい・・・・ 0009名無し名人2006/12/29(金) 10:02:43ID:N6U8vQkA kgsユーザーなのでええスレや 気になったフレーズがあったら貼れ 0010名無し名人2006/12/29(金) 12:07:04ID:LG5YY1F7 ty 0011名無し名人2006/12/29(金) 13:16:28ID:u/FjR0ex lol 0012名無し名人2006/12/29(金) 13:17:25ID:u/FjR0ex cu 0013名無し名人2006/12/29(金) 14:51:51ID:s75tu19w i was thinking f6 too but hard to say now
0021名無し名人2006/12/29(金) 20:56:00ID:oeMlW0Bo 中学レベルの英語って本当はすごいけどね。 0022名無し名人2006/12/29(金) 22:18:14ID:RP3tTEl8 勝負手 all-or-nothing move kamikaze attack gamble move 0023名無し名人2006/12/29(金) 23:06:38ID:oeMlW0Bo 自殺手 banzai move 0024名無し名人2006/12/29(金) 23:48:41ID:17vmcfd+ Aに打つべき It should be at A. 良い手、妙手 excellent move 0025名無し名人2006/12/30(土) 00:04:31ID:DNbUoIzE 観戦中に手筋の名前を説明したらバカ受けした。 天狗の鼻ヅケ crush of demon's nose 石の下 a sprout under rock 0026名無し名人2006/12/30(土) 00:10:16ID:3aKkP3Vz ドイツ人に大石をとられたとき
nirolf [2d]: tx pokkapoka [1d]: thx all Scooooby [4d?]: thanks Scooooby [4d?]: try again? surpressed: no we're not dead pokkapoka [1d]: so? Scooooby [4d?]: u should have kept going pifpaf: you're terminated with extreme prejudice Scooooby [4d?]: we might have made a mistake! nirolf [2d]: lol surpressed: why did you resign pokkapoka?! pifpaf: black wins by about 150 to 200 pokkapoka [1d]: w bottom dead pifpaf: mebbe more surpressed: pokkapoka? pokkapoka [1d]: here pokkapoka [1d]: im not good at english pifpaf: and I can't translate danish surpressed: try harder next time and you'll play better pokkapoka [1d]: you too surpressed: right, later pifpaf: que sera sera pokkapoka [1d]: huu... pifpaf: hein? pifpaf: :) pifpaf: tough partner pokkapoka [1d]: i enjoyed pifpaf: good pokkapoka [1d]: bye pifpaf: bye 0033名無し名人2006/12/30(土) 10:48:22ID:joU6kI4T geisha move 0034名無し名人2006/12/30(土) 11:07:27ID:Xpri9GGj gufu 0035名無し名人2006/12/30(土) 15:37:23ID:etoOonP9 surpressed:pokkapoka?
長考しましょう。 0038名無し名人2006/12/31(日) 18:44:20ID:6BSu74d+ ランクが下がって落ち込んでいる人を見かけたら dont mind rank is only a tool for fair fights gg its all 0039名無し名人2007/01/01(月) 03:26:02ID:9Vxt3sFZ ランクが下がって落ち込んでいる人を見かけたら
コピペして使って下さい 0040名無し名人2007/01/01(月) 08:34:52ID:Gp/yz/wr>>38 dont mind っておもいっきり和製英語かもね never mind とか dont worry が良い 0041382007/01/01(月) 09:41:26ID:hSELN012>>40 そうだったのか!ありがと。 0042名無し名人2007/01/01(月) 12:17:18ID:hSELN012 懲りずに二桁級の人とペアを組んだ。 今度は楽しい熱戦ができた。 終盤に最後の見せ場を作ろうと思って大コウを仕掛けた。 ko fight! と入れたら、相棒が what is ko? びっくりしてルールの説明をしようとしたけど、うまくできなかった。 でも、その後連続して生じた大コウを、二人で立派に戦い抜いたんだ。 0043名無し名人2007/01/01(月) 12:18:22ID:hSELN012 後で辞書を引きながらメッセージを書いて送った。
Thank you for our happy game. You asked“what is ko?” My answer was stupid.
Ko is a unit of time. It is an idea of the ancients in India. Now Hindu people say,1ko=4,320,000,000years. Buddhists say,longer. It's eternity in short.
If there is not ko-rule,go-game will never end. So the rule was named ko.
ようすのわかる人がいたら、教えて。 0047名無し名人2007/01/01(月) 22:34:58ID:sPDUQ9d1 could you please review this game for me? 0048名無し名人2007/01/02(火) 04:46:54ID:4IMdspMP this is sente..........
what is sente?
sente is a play that opponent must answer locally. 0049名無し名人2007/01/17(水) 22:41:27ID:ReppZzy3 nothing as big XD
なんだかけなされてるみたいなんだけど XDってなに? 0050名無し名人2007/01/17(水) 22:57:36ID:OehExrgy 顔文字でしょ 横から見たヤツ : ) ; ) XD =) 0051名無し名人2007/01/17(水) 23:09:46ID:ReppZzy3 ありがとう 0052名無し名人2007/01/18(木) 03:20:53ID:tHzzt/o6 could you give me a review briefly?
thanks a lot. 0053名無し名人2007/01/18(木) 04:25:11ID:5vNJrImb Bianca Ryan from America's Got Talent http://www.youtube.com/watch?v=ozDh4NQveJs0054名無し名人2007/01/19(金) 01:39:35ID:K4UTJfaz 外国人とチャットできるくらいの英語力はtoeicでどのくらいでしょうか? 0055名無し名人2007/01/19(金) 10:33:20ID:VG9EwWud 英検3級と電子辞書があればなんとかなります 相手が子どもならそれで十分ですよ 電子辞書がないなら英検準1級くらいほしいところか 0056名無し名人2007/01/19(金) 12:43:14ID:K4UTJfaz 電子辞書ならあるけど4級レヴェルです。。 もう少しがんばろ 0057名無し名人2007/01/19(金) 17:32:46ID:VG9EwWud 英語できるようになりたいのなら頑張りましょう 4級と3級、準2級はそんな差はないですよ、努力次第でなんとでも ちなみにまず英検をオススメします 0058名無し名人2007/01/19(金) 18:17:09ID:FJ3gvfNO igo was birth of japan so, fuckin' speak japanese, 0059名無し名人2007/01/20(土) 06:49:12ID:RwsByasg 囲碁は日本の誕生だった。 かなりうんこ、日本語はなせ。
how can i help you? 0060名無し名人2007/01/20(土) 06:58:55ID:LrZ58+o5 hi! i am ninjya. what are you? 0061名無し名人2007/01/20(土) 10:01:19ID:8sxyejwV hello! i am a geisya i live in fujiyama my husband is great ninjya 0062名無し名人2007/01/20(土) 10:21:56ID:40vr7qOw I like Omanko. Thank you. 0063名無し名人2007/01/20(土) 13:20:46ID:k0mE4vGS you are welcom. 0064名無し名人2007/01/21(日) 12:27:28ID:Iy6S67Lt>>58 Nip dont know the history 0065名無し名人2007/02/05(月) 07:52:07ID:CPpH0w1b can you do me a favor? 0066名無し名人2007/02/09(金) 00:10:30ID:aNKXsn+h がっかりだって意味で you are my disappointment って言ってみたんだけど、どうかな 0067名無し名人2007/02/09(金) 02:19:05ID:dfnNjiSE i'm disappointed in you. じゃだめなの? 0068名無し名人2007/02/09(金) 03:05:06ID:jsG4f/Wd つーかそんな失礼なこと言うな 0069名無し名人2007/02/09(金) 11:45:31ID:tv+dfXqW>>66は桜塚やっくん 0070名無し名人2007/02/09(金) 15:11:06ID:TiAjg9x5 失礼に過ぎる 0071名無し名人2007/02/09(金) 18:19:49ID:aNKXsn+h エスケーパーに言ったんだ。失礼は百も承知。
i`m waiting you to be better とか next time, hope you to be good とかで勘弁してやれ 日本は礼の国なんだからさ 0073名無し名人2007/02/15(木) 22:34:26ID:1MfabzoP 英語圏の人たちには、どれぐらい日本の囲碁用語通じるんでしょうかね?
オーストラリアの人と楽しく検討をしていたら、 miai やら aji なんか使ってたのでカケメで死ぬ変化になったので kakeme とそのまま使ってみたところ通じなくて何故か日本の汚い言葉だと思われたらしく、 「へへへ、それはジャップの罵り言葉かい?」とまあ言われちゃって、 一応いい雰囲気だったので「そっちが勘違いだよ、まったくもー」と言いたかったんですが 、こんなにうまく英語にはできなかったため、微妙な空気に。 0074名無し名人2007/02/15(木) 23:35:07ID:YQdGyHda kakemeを訳せなくてもさ、 とりあえず "kakeme" is a japanese igo wordとかエイヤで言えばよかったのに。 0075名無し名人2007/02/15(木) 23:39:15ID:pNIh8eI3 you kidding! 0076名無し名人2007/02/16(金) 00:39:32ID:FoeVYmmU kakeme means incomplete eyes such like Q12, F6・・・ とかでいいんじゃない。 0077名無し名人2007/02/16(金) 00:50:44ID:FoeVYmmU ごめん。eyesじゃ複数だから変だね。こうかな? チャットだと文法とかあまり気にしないと思うけど。 kakeme means an incomplete eye such like Q12, F6・・・ 0078名無し名人2007/02/17(土) 13:02:28ID:qGz1llFO 欠け目は false eye(直訳すると偽の目) 0079名無し名人2007/02/17(土) 13:27:51ID:liZMm5eR おお、正式な用語があるんだ? 0080782007/02/18(日) 01:24:05ID:NV3wICkv 例えば "kakeme false-eye" でググると パンダの囲碁用語英訳集ttp://www.pandanet.co.jp/members/chatsample/igoyogo.htm とか幾つか引っ掛かる 0081名無し名人2007/02/18(日) 11:52:23ID:uKfTQwLA みんなの役に立ちそうだから、age 0082名無し名人2007/02/18(日) 16:39:57ID:RJt1biu4 相手が待ったしてきたときに「これっきりだよ」って なるべく丁寧にいいたいんだけどなんて言えばいいかな 0083名無し名人2007/02/18(日) 17:02:36ID:u91ElA8c no more undo please 0084名無し名人2007/02/18(日) 17:06:31ID:slvf2L4V plese! please! undo,please! 0085名無し名人2007/02/18(日) 22:00:09ID:UdQ00rXO 昔アメリカ人とリアルで打って、局後「打ちすぎ」をどう言えばいいか 迷ったが、「overwork」でわかってもらえたことがある。 0086名無し名人2007/02/18(日) 23:04:26ID:u91ElA8c www.alc.co.jp overplay 0087名無し名人2007/02/19(月) 00:01:16ID:hUsc8OT2 overmoveで伝わってると思います。たぶん・・ 0088822007/02/19(月) 00:06:44ID:43E4/xYm>>83 サンクス次からそう言ってみるよ 0089名無し名人2007/02/19(月) 01:40:40ID:ZLlNCquJ 打ちすぎは英語部屋だとoverplayがよく使われるな 0090名無し名人2007/02/19(月) 02:11:38ID:MHC2ofCm 対局過多でへとへとに疲れた場合の打ちすぎと区別がつかんw 0091名無し名人2007/02/19(月) 02:13:37ID:MHC2ofCm greedy moveなんてどうだろう? 0092名無し名人2007/02/22(木) 09:11:42ID:/Y+0s/3N kgsのテンプレ使ったけど、殆ど話せなかった。 相手に申し訳ない orz 不快に思われても生き恥晒しても 実戦しないと上達しないよな。 単語並べるだけでも通じるのだろうか?
英訳頼む。。 J8は味が悪かったですか? 取りに行くのは怖いから、攻めながら地を取りたい。 この進行後の形勢はどちらが有利でしょう? Does j8 tast wrong? if i intend to take the group.i scare counterattack so i wanna take territory with offencing how the game this chart? 0093名無し名人2007/02/22(木) 11:14:44ID:AV1Ivib0 マイケルに講座やって欲しいな。 0094名無し名人2007/02/22(木) 14:35:12ID:nQn9nokW is J8 bad aji? capture is scary, so i wanna try to get territory with attacking. who will be in an advantageous(or a better) situation after this progression?
無茶苦茶でスマソ 誰か訂正よろ 味はajiで通じると思うよ 0095名無し名人2007/02/23(金) 01:31:15ID:glc5EhMw How about J8? I want to have more territory by attacks as I don't like killing stones. Which has advantage then? 俺だったらこんな感じだが自信なし 0096名無し名人2007/02/23(金) 02:25:08ID:t9I15QEq J8 erases some potentials. To kill K3 group is dengerous, (以下>>94に同) Who has advantage after these moves ?
似たようなもんかな。 0097名無し名人2007/02/23(金) 22:54:02ID:/EzqHDQj I wonder if J8 made something wrong with aji. I would like to expand my territory, paying careful attention not to be captured. Which will take advantage after some turns go ahead?
Do you think J8 is bad aji? It is scary to try to kill the stones and I want to get some teritorry by attacking. Which would be leading after the moves? 0100名無し名人2007/03/06(火) 01:40:34ID:Z5GHViI+ 英語の勉強の一環で碁の洋書を購入しようと思ったのだが 英語の碁の本ってビックリする程高い本が多いですね。 0101名無し名人2007/03/06(火) 06:30:18ID:SlwRAKU3 マイケル・レドモンド著「碁打のための英語塾」なんて書籍が出版されないかな。 おいらは即買いするけど。 0102名無し名人2007/03/06(火) 17:25:23ID:0U3JLrGi いいなそれ。 0103名無し名人2007/03/06(火) 18:50:37ID:gya0kv4p オレも当然買うな。 しかし一部の碁打ちが大喜びするだけで あまり売れなさそうなのが難点だ。 0104名無し名人2007/03/06(火) 19:57:06ID:GMDcv+m1 さっき打っていたらlaggingと言われたけど 打つのが遅いと言う意味? 0105名無し名人2007/03/07(水) 00:06:05ID:GOBUC3pH ようわからんが「タイムラグがあって早く打てん。ごめりんこ。」ってことを言いたいんじゃね 0106名無し名人2007/03/07(水) 01:03:32ID:7QgdX7aL ネットの接続が悪いとか遅い時によく使う表現。 KGSではhi thxの次くらいに一般的。
ちなみにおいらは囲碁チャットではbyeとしか書き込めない。 0114名無し名人2007/03/07(水) 22:47:46ID:jDAF6Q/C tommorw again とか、もうなんでもいいからそれらしくやっちゃう 0115名無し名人2007/03/08(木) 14:25:43ID:8RtVImpn 勝った後に、darn と言われた。 「のろう」みたいな意味で、しかもイスラム系の人だったので かなり気味が悪かった。 0116名無し名人2007/03/08(木) 15:27:52ID:DCCx6Tas チクショー って意味だよ damnよりやや穏やかな表現だってさ 0117名無し名人2007/03/11(日) 00:56:39ID:PSRjhf3F まいりましたって英語でなんていうんだぜ? 0118名無し名人2007/03/11(日) 01:26:21ID:A7sEm2hG I came 0119名無し名人2007/03/11(日) 01:27:32ID:Qy6S0BUW ワロス 0120名無し名人2007/03/11(日) 01:40:58ID:5Gbw2Ijj dsl network problemっていわれた dslってなんだろう 0121名無し名人2007/03/11(日) 01:50:19ID:OS6LSF1lhttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%87%E3%82%B8%E3%82%BF%E3%83%AB%E5%8A%A0%E5%85%A5%E8%80%85%E7%B7%9A これの事では 0122名無し名人2007/03/11(日) 01:55:24ID:5Gbw2Ijj ありがとう 0123名無し名人2007/03/11(日) 15:28:41ID:PU7/m93N 対局中、石を追い過ぎて不利な形勢になった時 「you are dead ○○kun」 って言われて無茶苦茶腹立った。
まあ、そのおかげで別の場所に目がいくようになって最終的には逆転勝ちしたから別に良いけどね… 0124名無し名人2007/03/11(日) 22:25:33ID:B18FwznR you are already dead...
abeshi! 0125名無し名人2007/03/12(月) 03:30:33ID:qyGpxwZg you must be able to watch a shining star near the Big Dipper now 0126名無し名人2007/03/12(月) 12:42:43ID:p1LKngtD しちょうせいってdeath starとでも訳すのかな、 スター・ウォーズっぽく。 0127名無し名人2007/03/12(月) 17:33:54ID:18vRWatc laddar star 0128名無し名人2007/03/14(水) 23:50:39ID:6Iihf+5E 勝った時:thanks 負けた時:thx 0129名無し名人2007/03/15(木) 20:14:51ID:5WSks73T しちょうせいって何ですか? 征?長生? 0130名無し名人2007/03/15(木) 21:24:40ID:g4jhjc00 いや、碁とは関係ないと思う。 それが見えた人は死が近いという星。 0131名無し名人2007/03/16(金) 03:15:34ID:qnLkebd4 シチョウ星 だと>>127が訳かw 0132名無し名人2007/03/17(土) 22:49:06ID:6ApMbcI6 死兆星 征星 0133名無し名人2007/03/18(日) 11:32:40ID:BOBjW0ka>>128 勝った時: see you 負けた時: bye 0134名無し名人2007/03/18(日) 21:09:36ID:KNZY8vay>>133 英語の感覚ではその二つに差は無い 0135名無し名人2007/03/18(日) 21:36:51ID:BOBjW0ka>>134 心に秘めた八つ当たりなので、 相手にとっては差がない方がいいんですよ(´・ω・`) 0136名無し名人2007/03/18(日) 22:53:21ID:f7Zv+mok be easy 0137名無し名人2007/03/20(火) 06:19:35ID:eMOnhFPw 碁打ちは年輩者が多いから、英語苦手な人が多いのかな? ネトゲとかやってると英語の会話がすごく普通なことのように感じてしまう 攻撃しながら、同時にこっちに援護してくれとか……遊びだと何故か水がしみ込むように覚えちゃうね 不思議 0138名無し名人2007/03/21(水) 07:16:28ID:gVxB5Rg4 華麗なうち回しでしたね
って英語でなんていえば?
you made brilliant move
でおk? 0139名無し名人2007/03/21(水) 14:04:49ID:7gjCxb8a でも、「打ちまわし」というニュアンスも伝えたいね。 0140名無し名人2007/03/21(水) 17:27:57ID:kaBhBbUY your step is very coolとか? 0141名無し名人2007/03/21(水) 23:10:54ID:fWuUamtd You played well. ニュアンスもへったくれもないな。 0142名無し名人2007/03/23(金) 04:23:33ID:CgT3hW9A 今日スカイプで始めて外国人とチャットしたのだが、ヲタ所以に話題が続かなかった。 0143名無し名人2007/03/25(日) 23:12:02ID:qTMm4TCJ 外人の方がヲタ話しかけてくると思うが 0144名無し名人2007/04/05(木) 22:45:13ID:ktm+j3sn 英語の碁会所が実現しますた! ttp://www.mirai-es.com/HJ0604.html 0145名無し名人2007/04/05(木) 23:01:03ID:ITOWIZTm …「碁会所のような」英語サロンってことね 最後の一文を見てかつがれたような気分になった 0146名無し名人2007/04/05(木) 23:04:55ID:9x/et4I0 語会所だろ 0147名無し名人2007/04/05(木) 23:10:10ID:KntZGmg0 >なお、囲碁はしませんので、念のため。
0175名無し名人2007/06/22(金) 23:57:57ID:LNtkQjTY brbって何? 今打ってるんだけど 0176名無し名人2007/06/23(土) 00:19:36ID:x1zX+NAX>>175 すぐ戻ります。 01771752007/06/23(土) 09:21:21ID:G2yhHPn4 そうか、何の略だろ。使えるな。 0178名無し名人2007/06/23(土) 09:28:47ID:lGJXVgFV ちょっとはググる努力をしたほうがいいかもね be right back 0179名無し名人2007/06/23(土) 10:31:02ID:wwbOXxh2 スペイン人だったかな、投げる時、「これから結婚式なんだ。もう行かなきゃ」みたいな事を言われた。 Have a nice marital life! って返してみた。 0180名無し名人2007/06/25(月) 15:05:00ID:12FHP5Xj>>179 粋なやつだ。 自分ならfuckとか書いちゃうな。 0181名無し名人2007/07/22(日) 16:00:49ID:1HTvJMnq パソの調子がおかしく固まって時間切れで負けてしまった。 英語ではどういえばいいのだろうか。 Damn it! my paso is a freezed. It is not sure to be defeated. 0182名無し名人2007/07/22(日) 17:06:04ID:BxUDzwB1
といえばおk 0184名無し名人2007/07/29(日) 23:48:15ID:26tuMm9F0 勉強になりました。 It became study. でおk? 0185名無し名人2007/07/29(日) 23:57:08ID:MCNAOybA0 I learned a lot from you. とかはいかが? 0186名無し名人2007/07/30(月) 00:05:49ID:k/F1KEf8>>184 ワロタww 0187名無し名人2007/07/30(月) 01:39:23ID:Fat1/2yW It is a good lesson for me You taught me something! You give me food for thought It is serve as a useful reference 0188名無し名人2007/07/30(月) 13:20:26ID:bpTcBWjR>>184 キングカワイソス。AA略 0189名無し名人2007/07/30(月) 19:05:02ID:b1X13aiN>>185>>187 勉強になりました!
White attacked too active to get advantage. はなんか回りくどい気もするし… 0236名無し名人2007/10/18(木) 18:15:02ID:6gyF+Ap3 overplay でおk 0237名無し名人2007/10/18(木) 18:23:38ID:6gyF+Ap3 white had play too aggressive.
でも良いか 0238名無し名人2007/10/18(木) 18:55:54ID:TTJDN35i W suffered loss by too aggressive move. 白は攻撃的過ぎた着手によって損害をこうむった
W suffered loss by overplay. 白は打ち過ぎによって損害をこうむった 0239名無し名人2007/10/18(木) 23:15:34ID:CgQlDBZg>>238 それだとどっちのoverplayか解釈が微妙じゃね? 0240名無し名人2007/10/20(土) 23:36:20ID:J5TccgfO>>233 挑発的な表現じゃね。 テニスのヒューイットがカモン連発して問題になってる。 02412352007/10/22(月) 12:27:55ID:GYVL3NiP 遅くなったけどレスthx 禿しく参考になった 0242名無し名人2007/11/04(日) 10:56:15ID:Z0G/oW3K Do you see the boy (ずうずうしいぜおい) 0243名無し名人2007/11/04(日) 23:03:47ID:acvPesbO 無理手って英語でどう言いますか? 0244名無し名人2007/11/10(土) 19:22:42ID:OmO4pr7R overplay 0245名無し名人2008/03/01(土) 05:46:42ID:DnRbgpMV 相手がセキ崩れをわかってなくて、自分も英語でうまく説明できなかった。 セキはsekiだよね。 seki-kuzureじゃ通じなかったんだけど、どう言えばいい? 0246名無し名人2008/03/01(土) 07:15:29ID:dsJvn8l5>>245 seki collapse http://senseis.xmp.net/?SekiCollapse0247名無し名人2008/03/01(土) 12:59:16ID:DnRbgpMV>>246 ありがとうございます ラグビーの反則でコラプシングってあるね ^^ 0248名無し名人2008/03/05(水) 20:25:06ID:jq42Tadv boyaki ボヤキ 0249名無し名人2008/03/25(火) 22:04:25ID:Y6KCYumn フランス語もやってくれないかなあ。 salut bp とか bonne partie って何よ。 0250名無し名人2008/03/26(水) 18:13:06ID:LQa5oaFZ Oh my area is so big like an Ocean. So i can keep horses there. 0251名無し名人2008/03/26(水) 23:28:13ID:EOAzpcUV>>249 特殊な単語じゃないなら翻訳ツールでいいじゃない。 0252名無し名人2008/03/27(木) 01:32:36ID:dZ27Vqlx>>251 おお、なんとなく解ったぞ。
bonne partie → good part。まあgood game と同じような意味か。 sault bp → hello, bonne partie merci → thanks 0253名無し名人2008/04/02(水) 15:12:51ID:rXV2Gx6b フランス語で語りかけられてきたら 必ず少し間をおいて「?」で返事する。
>>253 フランス人はイギリス嫌いって聞いたけど、 それが原因なのかもね。 0256名無し名人2008/04/03(木) 02:28:41ID:2O7RHk50 俗説かもしれませんがよく言われている話では、 フランス人が嫌いなのはドイツ人ですね。 英語が喋れてもわざとフランス語を使うのは自国の言語にプライドを 持っているからだということらしいです。 0257名無し名人2008/04/29(火) 16:48:43ID:q24zNUtm Half eyes, False eyesってどういう意味? 0258名無し名人2008/04/29(火) 17:09:19ID:YEKGFQeN 欠け目ぐらいしか思いあたらないが。 0259名無し名人2008/04/29(火) 19:09:48ID:+YfUcZB6 half eyesは半眼=後手一眼かな 複数形だから一眼確保状態かも 0260名無し名人2008/04/29(火) 21:46:23ID:3GZisP4W 単語帖は ttp://www.pandanet.co.jp/members/chatsample/igoyogo.htm ttp://u-kan.co.jp/indexJ/incal/goJ/goE-Jdic.pdf ttp://www.pandanet.co.jp/English/learning_go/go_terms.html など。 英語の囲碁情報なら ttp://senseis.xmp.net/ 0261名無し名人2008/05/27(火) 00:32:52ID:pwd6xtrT 英語の碁の本が欲しいのだが、異常に高いよね。 0262名無し名人2008/06/01(日) 12:17:53ID:3S0R/3OH can u just make the hole seq to kill w
このholeってどういう意味? 0263名無し名人2008/06/01(日) 12:39:01ID:uqS5R7+W 普通は”全体””全部”だろうけど 状況がわからないので何とも言えない 0264名無し名人2008/06/01(日) 13:13:35ID:hwEMcflC Can you just make the whole sequence to kill white? ってことだよね
Please help. I am troubled. Cheater embarrasses me. injustice of dead stone 0276名無し名人2008/10/29(水) 17:25:46ID:RUEDlAND My opponent forces unreasonable marking of dead stones to me. Please help to settle our dispute. ぐらいでいいんじゃないのかな。 0277名無し名人2008/10/29(水) 20:15:52ID:kb6fYIMK>>275 ネット碁の話かな? ネット碁って難しいよね 実際にその場所に呼んでこれないから その相手は死活を理解できないのか それともわざとやっているのかというのを知る必要があるかもね。 0278名無し名人2008/10/29(水) 23:33:19ID:usfZJkIn 275です。
芸術系のあつまりとかで勝手に好き放題思うことをやってみるのがあるらしくて それがexperimental partyと呼ばれているようです。その意味に引っ掛けたのかなと・・・・・ 0303名無し名人2009/03/22(日) 16:02:16ID:bmRYaVpT thx it a experimental party ありがとう それ 実験的な やりとり
って言われたけど何? 0305名無し名人2009/04/11(土) 12:08:29ID:BmTkE1QP hey have fun and good luck 0306304コウ材かおり2009/04/11(土) 12:12:50ID:wKxx6Q6R >>305 thx 0307名無し名人2009/04/16(木) 20:10:33ID:Git3fZdK hehe は嘲りとかは入ってないよ
small avalanche は「小ナダレ」だな。 0312名無し名人2009/08/16(日) 20:29:38ID:kgLoU5Ks 始めて見る単語だ。 勉強になりました! 0313名無し名人2009/10/30(金) 04:17:31ID:4g2uL5Pk 始める前に待った無しでいこうって 簡単に伝えるには何て言ったらいいの? no wait ok? で通じる? 0314名無し名人2009/10/31(土) 13:00:14ID:hQyFn5jM no undo please でいいんじゃないでしょうか no wait だと「トロトロしないで早く打ってね」みたいなニュアンスに聞こえる 0315名無し名人2009/11/05(木) 20:16:57ID:FiKURjTI>>297 ドイツ語で一局は eine Partie フランス語も une partie 他は調べてないが、対局を partie と呼ぶ国は多いと思われる。
英語が母国語でない人が game と書くべきところを partie と発音の似た party と書いたんじゃないだろうか 0316名無し名人2009/11/07(土) 11:58:08ID:h5u/lylb p 0317202009/12/10(木) 12:02:46ID:nElksizi 最近、やる気が出てきた。 英会話スクールに通って オンラインレッスンも受けて毎日勉強するぜ! 碁は、月1ペース。 0318名無し名人2010/02/07(日) 02:45:38ID:SX6fM4mh 英語で検討やってみたいけど どう切り出していいのか分かりません。
やらないか? は、英語で何ていえばいいのでしょうか? 0319名無し名人2010/02/07(日) 03:38:42ID:TipCYc3D review ? 0320名無し名人2010/02/07(日) 04:33:33ID:c4LoBw8j dokuto is korean's territory 0321名無し名人2010/02/07(日) 05:20:23ID:GtnZ/gd5 why dont we ほにゃらら、って感じ? 0322名無し名人2010/02/08(月) 03:32:28ID:ydWluDwQ>>319-321 thx 勇気を出して言ってみるよ。 0323名無し名人2010/02/17(水) 20:54:24ID:RPkD/9nc たまにluck gameと言われるのだが、コレってどういう意味?
例えば luck game i forgot long dragon 0324名無し名人2010/02/17(水) 21:04:49ID:ihAlQMyk なんてこった 0325名無し名人2010/02/19(金) 10:16:06ID:AoRBbOx8 多分だが
運が良かった 大石のこと忘れてた(殺される手があった)
という意味だと思う 0326名無し名人2010/02/19(金) 17:40:49ID:lKvMKiAH>>323 運がよかった。 私は、長い竜を忘れてた。 0327名無し名人2010/02/20(土) 02:19:28ID:isN9ElRq dragonはシチョウのことじゃなかったか 0328名無し名人2010/03/22(月) 02:11:25ID:wXrM6AXO 英語が使える対局場は、KGSだけ? 0329名無し名人2010/03/22(月) 03:01:04ID:ZFvCoR9d kgs is the only place where you can use english? 間違ってるかもしれません>< 0330名無し名人2010/03/22(月) 03:50:36ID:wXrM6AXO>>329 IDが9d!! 0331名無し名人2010/03/22(月) 06:15:16ID:cVgYWWy3 dragonはひとかたまりの石の群のこと。シチョウじゃないと思う。 longdragonは日本語だと大石くらいでいいんじゃないかな。 0332名無し名人2010/03/23(火) 18:30:17ID:r6S3kkic monumental f-up on the lower left ってどういう意味? 0333名無し名人2010/03/23(火) 21:38:36ID:xA0PpB/c ageずに訊く奴ってホントに訊く気あるのか 0334名無し名人2010/03/24(水) 00:06:09ID:Zqwatc6i 専ブラが普及してる現在では質問でageる意味もほとんどないんだよね。 どっちでもいいや。 0335名無し名人2010/03/24(水) 04:38:12ID:uyaRNnyl>>332 できれば棋譜も頼む f-up が分からん 左下はどうなってた? 0336名無し名人2010/03/24(水) 06:07:06ID:sbyMFWhw 左下でごっつい失敗してしてしまったやんけ fuckup 0337名無し名人2010/03/24(水) 11:23:01ID:POYvaBN3 攻め合い勝ちで生きてた左下の大石が ヨセの際にダメヅマリで死んでしまったので そういうことなのでしょう ありがとうございました 0338名無し名人2010/03/25(木) 02:50:13ID:3xzDchse fuckupってそういう意味だったのか。 エロイこと想像してしまった。 0339名無し名人2010/03/25(木) 18:30:56ID:R6dos2Y0 もともとはwhat upに掛けているんじゃないかな。 0340名無し名人2010/03/26(金) 12:30:56ID:IrLG505h 前置詞の使い方ワカンネ。 熟語は、丸暗記でおk? 0341名無し名人2010/03/26(金) 13:43:29ID:YkOL6vlE again? 0342名無し名人2010/03/28(日) 18:55:18ID:LO2xKZM7 10秒碁は英語だとどう言うの? 0343名無し名人2010/03/29(月) 11:40:13ID:axmBddAe 10sec go 0344名無し名人2010/03/29(月) 14:13:56ID:tJzdwizz せめて10sec blitz で 0345名無し名人2010/03/29(月) 23:11:42ID:6MGtL6hp blitzってやっぱりあたたたたたたって打つ感じかなw 0346名無し名人2010/05/28(金) 17:23:30ID:P1E6KWAL 4k or stronger plese no kangaroos or guests sorry
kgsで相手を募集するときのコメント欄で見たんだけど、kangaroosってランク詐称っぽい人 ってことでいいのかなぁ・・・・・それともグラフがぴょんぴょんと安定しない人なのかな。 0347名無し名人2010/05/28(金) 17:24:15ID:P1E6KWAL ミスった。 plese→pleaseね 0348名無し名人2010/05/28(金) 17:44:42ID:giXP3jjn 聞いてみたら It's a large marsupial [sic] that is native [?] to Australia. って教えてくれた よくわからんが?マークの人ってことなのかな? 0349名無し名人2010/05/28(金) 17:52:48ID:giXP3jjn カンガルー
×「目は馬に食わせるくらある」 ○「馬に食わせるほどの目がある」:十分活きているの意味 0372名無し名人2011/01/14(金) 21:16:10ID:TZIoNrIT 格言の直訳は難しそう。 0373名無し名人2011/01/17(月) 20:52:58ID:h60QSglB KGSの会話は語学に役立つなあ、必死にNHK英会話テキスト買ってたのが 今思うともったいない 0374名無し名人2011/01/18(火) 18:02:36ID:LAYumEU3 俺は、NHKの基礎英語をネットで聞いてるけど テキストは購入しないよ派。 0375名無し名人2011/01/26(水) 20:36:05ID:W995Atwf i go 0376名無し名人2011/01/26(水) 22:21:27ID:RK4Kz8Pd i go で検索すると車の情報が出てくるね 0377名無し名人2011/02/04(金) 16:35:29ID:qCD61gAG この手は小さいよ/大きいよ と言いたいときはどういう表現が良いですか? 0378名無し名人2011/02/04(金) 20:33:32ID:6HYouq8B value of this move is so small/big たぶん意味は通じる 0379名無し名人2011/02/05(土) 03:31:34ID:WtsKocMh 小さいは small 大きいは big
「あそこは小さかったですね。」 Your dick was small. 0380名無し名人2011/02/05(土) 15:24:28ID:Qk8xSnwx>>377 small move, big move で通じる F8 is/was big とか 03813772011/02/06(日) 15:18:36ID:IjY6J2RL>>378-380 適切な形容詞がわからなくて困ってました。ありがとうございます。 0382名無し名人2011/02/06(日) 16:29:35ID:MFMGp/tv 一応笑っておくか・・・・・・