【DCS World】DCS 日本語化作業 Part.2
!extend:checked:vvvvv:1000:512
!extend:checked:vvvvv:1000:512
次スレを立てる方は↑を二行以上重ねて書いてください
ロシアのEagle Dynamics社が開発する"Digital Combat Simulator"の日本語化作業用スレです。
※DCS World 日本語化ファイルアップローダー
ttps://ux.Getuploader.com/DCSJP1/
ttps://ux.Getuploader.com/DCSJP2/
<前スレ>
【DCS World】DCS 日本語化作業 Part.1
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1525522404/
<関連スレ>
【DCS World】DCS 総合 Part.45【初心者歓迎】
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1517405862/
→上記スレの>>702以降で日本語化開始
【DCS World】DCS 総合 Part.65 【初心者歓迎】
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1638082630/
次スレは>>980が立てること。無理だった場合は必ず他の人を指名してください
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:: EXT was configured >>87 確かライジングスコールの日本語字幕版作ってるのこの人たよね? https://mobile.twitter.com/e92m3s65b40a 前の動画で公式からも許可が下りたとか言ってたけど
https://twitter.com/5chan_nel (5ch newer account) 今、アルファベット習ってるからもうちょっと待っててねw >>90
という事は、プレイテストができないから、止まっていたと言う事?
ミッション4め…
では、もう少し、寝て待つことにしましょう。 >>91
翻訳を依頼された方は複数いてそれぞれとっくに入稿済みじゃなかった?
公式リリースされないのは版元の都合では。
それと動画のかたは、翻訳のためのプレイテストができなかったということじゃなくてリプレイ動画のアップ間隔が開いたことの理由として説明していたと思うよ〈ミッション4クリア ライジングスコールの日本語字幕版かぁー
自分も自作で日本語字幕版を途中まで作って動画でUPを計画して開発元にも許可頂いたけど
ストーリー終盤の展開が気に入らなくて萎えて放置しちゃった ミッション#4か。私も少し手間取ったなー
でも、やりたくないミッションの一位は、山間を逃げて最後に飛行場に不時着するシナリオ。山間を抜けるのは気持ちいけど、不時着で何度失敗したか。 A10cUタンクキラー機体と同機用有料ミッションを購入予定なのですが、日本語アップローダーにあるファイル(A10c warthogなど)で互換性有りで日本語化可能でしょうか? A-10C用の有料キャンペーンって
・A-10C Warthog専用(新規でII TKモジュール買うとWarthogもついてくるのでWarthog側で飛ぶ、昔のやつ)
・A-10C-II TankKiller専用(ごく最近発売のいくつか)
・同一ミッション群をWarthogでもTKでも開始できる共用(ごく最近発売のいくつか)
と3通りあるはずなので
(ひょっとしたら古いWarthog用キャンペーンがアップデートで共用に変更されてるのがあるかもしれないが未調査)
もとからTK用・共用なキャンペーンの日本語化なものはTKで乗れるんじゃね
Warthog専用なものはロダにある日本語化でもWarthog専用なままなので
TKモジュール買ってWarthogで乗るのなら可能ということも変わらないかと
手動改造してTK用にすることはできるだろうけど
元がWarthog専用キャンペーンをTK用改造かつ日本語化ってロダにある? 同付帯質問ですが、アップローダー内のAC10cwarthog用
マニュアル(操作ガイドなど)とAC10c2タンクキラー用マニュアルなどは同じでしょうか? >>98
素早いアドバイス&回答ありがとうございます。ただ、そもそものA10cwarthogを所持していないのと、今、購入出来るタンクキラーとの違いを理解していないので、すいませんが、判断迷ってます。 違う
翻訳前の英語版でII TKのマニュアルはWarthog時代より20pぐらい増えてる
読み比べてないけどざっと流して比較して、レーザー誘導70mmロケット弾やヘルメットビジョンなど
TKで追加実装された兵器や機能の分が増えてるだけで、基本的な操作系やWarthog時代から引き
継ぎされてるガン・通常爆弾・マーベリックなどに関する記述はおおよそ変わってないと思う
TKに乗るときでも引き継ぎ箇所についてはWarthogの日本語訳マニュアルがそのまま使えるはず >>97
アプロダに上がってるキャンペーンで、何も加工せずにA-10CUで飛べるのは、Enemy Within3.0 だけだよ 無印からUにアップグレードしたから知らなかったけど、>>98さんが言うように新規でU買ったら無印も付いてくるなら、アプロダの日本語化済みキャンペーンもそれぞれの対応機体で飛べるということになるね A10cの件、先輩方のご返事によりなんとなく
互換性有無わかりましたのでありがとうございます。
結論として弱気ですが、次回セールまで購入を見送ります。 あーまーTKモジュールは買ってキャンペーン購入は次回にする
それまでの間に無料ミッションでTK/Warthogの操縦操作に慣れておく
ってのがいいかなって思ってたけど
今のセールだとまだTKの値引き率渋いから、気が乗らないなら丸ごと次回でもいいかなぁ
次回でもまだTKの値引き率変わらないかもしれないけどね >>105
なるほどそれも手ですね。
むー今晩悩んでみます。 A-10C使いこなそうと思ったらかなり勉強必要だから、キャンペーン着手はまだまだ先で大丈夫 >>107
そうですかあ。せっかく助言いただきましたが、やはり今回は購入見送りします。
ネット記事でwarthogとTkは別な機体扱いってのも気になりまして。 >warthogとTkは別な機体扱いってのも気になりまして
それは上にも書いたように、そのとおり
で、それがほぼ問題とならないこともすでに書いたとおり
どう別になってて、別になっててもどうほぼ問題にならないのかは
TKモジュール買って自分でDCS Worldにインストールして両機種乗ってみるのが
一番正しく早い理解につながる
文字で説明されたの読んでも安心できないでしょ >>109
確かに百聞は一見にしかずですね。
次回セール時には購入したいと思います。
それまでは他購入済機体でDCSに慣れておきたいと思います。 deeplがIE動作しなくなっちゃったんだね
つらE 今ってdeeplからオンラインのAPI出てるんだな
土日に気が向いたらイジってみようかなあ DEEPLAPI フリーで 月 50万 文字なんだよね。
有料は月630円プラス 2500円/100万文字の従量制
ケチな俺には手が出なかった。
丁度スクレイピング組めたから、今は、エッジやクロムから投げている。 >>114
パイソンなら、ここにあるよ。
https://qiita.com/fujino-fpu/items/e94d4ff9e7a5784b2987
私のは、エクセルのVBAだし、今のところ、一般配布はするつもりも予定もありません。
ただ、日本語化に尽力(DCSに限らず)してくれている人なら、個別に提供します。 VBA分かりづらすぎておふぁっくなのでセレニウム使うならjava組もうかしら
でもjavaプログラムだとそっち系の知識が無い人への再利用性がな… セレニウム通せば、どの言語でも大幅には違いはないので、Javaも良いのでは。
私は、日本語化には必ずエクセルを使うのでVBAが最適なのよね。
もう終わる言語なので、Cや、グーグルのGASを使えるようになりたいところではあるのだけど。
勉強するのが面倒で、すぐにVBAに逃げてしまう… 昨日知ったんだが、みんなの自動翻訳というのも良さそう。
https://mt-auto-minhon-mlt.ucri.jgn-x.jp/
これなら、プログラム組まなくても行けるので使いやすいかも、翻訳精度もいいらしい。
この休みで一度つかってみるかな。 使ってみたけど作ったミッションがなぜか読み込めないからあきらめた 誰かThrough the infernoのシングルミッション翻訳してほしいわ、めちゃくちゃハイクオリティーで初心者から熟練者まで満足する内容になってる。 ただ、飜訳するとして月一くらいのペースでアップデートしてるからなぁ…。 一応リンク貼っておく、英語が得意じゃなくてもプレイに支障をきたす程ではないからぜひプレイしてほしい。
https://throughtheinferno.com/single-player-missions/ 気が向いたら誰か翻訳頼む。 >>120,121
そういうのは、クレクレするよりまず言い出しっぺの自分で挑戦してみるべきでは
動的な生成ミッションの日本語化って今まで無かったパターンだし rising squallの日本語続報こないかなあ
1回やったけどやっぱ無線をしっかり理解したら臨場感上がるよな 最近のキャンペーン、FA-18だとスーパーキャリアとかのパターンがあるから自分が日本語化したついでに共有ってやりづらいね
単純に作業が倍になる ツール使って自分用に訳したRising Squallの和訳、投げときました。精度はお察し。
翻訳作業中に公式和訳の話が出たんで待ってたんだけど、一向に来る気配がないので。 Rising Squall ありがとうございます!感謝しつつ使用させていただきます >>126 おめっ!
>>127 精度については気になった人が推敲してくれるさ!まず一歩を踏み出してくれた127に感謝! >>127
ありがとう!大事に使わせていただき、再度楽しませていただきます! 新着があるから何か日本語化してくれたのかとウキウキで開いたらコレ
笑ったわw >>133
誤爆はDCSでだけにしとけ
このスレには珍しい空気でなんか新鮮www F18トレーニングミッションの日本語化できました!!!
有志の皆さん本当にありがとうございます
実機にとても近いシミュレータが日本語で遊べて感動です Chuck guides A-10Cを機械翻訳ですがアップロードしました。圧縮しているので比較的小さめです。ついでだけどF/A-18Cの最新版上げてくれた方いらっしゃるかな?よかったら結合して再アップロードしたいのですがどうでしょう? >>139
画質を抑えてファイルを圧縮すると25.6MBまで抑えることが可能だったので、アップロードすることは可能です。勝手に上げるのは失礼だと思いましたので良ければこのままアップロードしたいのですがどうでしょう? >>140
解像度を落として100MB以下にしてという事ですね
全然かまわないですよ
アップ頂けたら大サイズのファイルは削除しておきます >>141
わかりました。ありがとうございます。とりあえずアップロードしておきますね。
143の意見もあるので投げるようで申し訳ないですがファイルを消すかどうかは判断をお願いしてもいいですか?
あと大前提として最新版訳してくれた方ありがとうございます。 誤字があった
ここにアップされているファイルについて元の制作者は関係ありませんんで、問合せをしないでください。
問い合わせは、5チャンネルのDCS日本語化フォーラムの方にお願いします。 すみません、質問なんですがA-10C2 オペレーションペルシアンフリーダムを翻訳しようとしていますエクセルを所有していないため色々フリーソフトなど試したのですが翻訳ツールが使えず、手動でさくらエディタを使い翻訳してみましたが、ミッションをしようとすると文字化けして表示がうまくされません。l10n>JP>dictionary に配置しlang.cfgもJPにしたのですが全然うまくいかない…どなたか原因などご存知ないですか? >>147保存するテキストのエンコードがs-jisで保存してませんか。
utf8で保存する必要がありますよ。 >>148
utf8にすることで解決しました!情報提供ありがとうございました。 >>149
うまくいって何よりです。
手動での翻訳は、凡ミスが出やすいので、大変です。
ミスっているとロードで固まります。
あと、ダブルクォーテーション 「"」は、「¥"」だったかな。
改行は「¥n」だったような気がします。
うろ覚えなので、原文見て確認してください。
基本「"」と「,」は使わないようにした方が安全です。 CHUCK’S GUIDEのAV-8B(Part2)、F/A-18C(Part3)、MIRAGE 2000C(Part3)を最新版に更新しました。 Doctranslatorによる機械翻訳なので、うp前に一度確認していますが、一部レイアウトが崩れていたりする場合があります。
問題がありましたら教えていただけると助かります。 ReadableというPDFのレイアウトを保ったまま翻訳できるサービスを使ってみた
論文のような左右で文章が分かれてるPDF向けらしい
https://readable.joisino.net/
制約は多いけど操作が簡単なので、ページを選んで使う分には良いかもしれない
https://i.imgur.com/lrvtSwa.jpg
https://i.imgur.com/tty88LF.jpg >>156
ナイスな情報ありがとう。
きちんと翻訳したものをPDFに戻そうとするとレイアウトでかなりの時間を使っていたので、
これなら、大幅に時間短縮できますね。 chromeのDEEPLプラグインは使った方が翻訳楽になりますか? アプロダPart3に米空軍が使用するF-16における編隊飛行や戦術などについて解説する教本を翻訳してうpしました。 すべて機械翻訳を使用しているので読みずらいところもありますが、それ以上にイラストが豊富なので分かりやすくなっています。 問題などありましたらお知らせください。
タイトル:F-16 COMBAT AIRCRAFT FUNDAMENTALS - Multi-Command Handbook 11-F16 Vol5 スピットファイアのチャックガイドが日本語化されてなかったからDocTranslatorというPDFを翻訳してくれるサイト使って日本語化してみたけどめっちゃ便利だな
変な翻訳してるところもあるけど基本ちゃんと読める
他に持ってるモジュールのチャックガイドで日本語化されてないのあるから日本語化して印刷しよ vaicom2.8にできた
2.5からvoiceattackの設定がちょっとだけ変わってるから
日本語マニュアルのままやると間違えるんだな
他力本願だと撃ち落される F-5Eのチャックガイド最新版をアプロダpart3にうpしました。 F-5Eのチャックガイド…更新日が11/3ではなく3/11でしたw しかも以前に翻訳して上げてたこともわすれてた…。 ということで再翻訳版です。 ついでにUH-60LブラックホークMOD(ver1.3)とA-4E-CスカイホークMOD(ver2.1.0)のマニュアルも翻訳してうpしました。 以前にうpしたブラックホークMODのマニュアルはレイアウトが崩れたりとても実用に足る代物ではありませんでしたが、今回はわりと上手く出来ました。 MOD最新版はGIthubからダウンロードしてください。 ブラックホークとスカイホークのマニュアルはそれぞれpart3とpart2にうpしてあります。 F-1ミラージュのフライトマニュアルをpart3にうpしました。 アパッチのトレーニングの日本語化は無さそうですかね・・・? AH-64DのチャックガイドをPart3にうPしました。 何か問題がありましたらお知らせください。 遅くなりましたが、Mirage 2000Cのチャックガイドを最新版に更新しました。 また何か問題がありましたら知らせていただけると助かります。 マニュアルの最新版はPart3にうpしてあります。 チャックガイド - 2022年 シットレップ
こんにちは、みなさん。
すでにご存知の方もいらっしゃるかもしれませんが、Mudspikeは今後数週間で閉鎖される予定です。
2018年当時、MudspikeのウェブサイトBeachAV8Rのオーナーは、私のガイドをホストする場所を快く提供してくれました。
当時、私の作品は比較的無名で、DCSホーネットもまだ出ていなかった。
年月が経ち、ガイドライブラリーが拡張されるにつれ、最初は小規模な運営だったものが、規模も複雑さも飛躍的に大きくなりました。
現在、ライブラリーの総ページ数は10,000ページを超えています。毎月何テラバイトものダウンロード、トラフィックの増加によるウェブサイトの安定性の問題、ボット攻撃、これらすべてを維持するためのメンテナンス作業の増加......。
素晴らしい技術の魔術師であるFearlessfrog、Troll、Fridgeは、数え切れないほどの時間を費やして私を助けてくれましたが、遅かれ早かれこの冒険は終わらなければならないことを私たちは知っていたのでしょう。
ビーチAV8Rの寛大さと無私の精神で、フライトシミュレーターが議論し、一緒に仮想の空を飛ぶためのユニークなオンラインハブを提供してくれたことに、私は非常に感謝しています。ウェブサイトがなくなるのは悲しいし、間違いなく寂しいですが、もっと重要なのは、このような素晴らしいウェブサイトとフレンドリーなコミュニティが最初に存在したことに感謝することです。
さて、どうする? さて...良いニュースは、(多かれ少なかれ一時的な)緩和策を講じることができたということです。
悪いニュースは、プレゼンテーションやフォーマットの面で、以前のような洗練されたものにはならないだろうということです。
Hoggitのスタッフは親切にも私に彼らのウィキでの場所といくつかのストレージスペースを提供してくれました。
そのため、私自身のDigital Oceanスペースでホストされている既存のガイドへのリンクをすべて掲載したページが用意される予定です。
移行作業はほぼ完了しており、近日中に最終決定する予定です。帯域幅のコストは、今後数週間で大幅に増加する可能性がありますが、私のPatreonサポーターによってカバーされています。
彼らの援助はフライトシムコミュニティ全体に利益をもたらし、私自身、彼らの援助と不可欠な役割に感謝しています。
長期的には、これらのガイドに特化した新しいウェブサイトができるのでしょうか?
現時点でのベストアンサーは... 「わからない」です。私にはウェブサイト制作の専門知識がありませんし、正直なところ、空いた時間で何か他のことをしたいのです。
他の面では、12月23日にAH-64Dガイドの最初の版をリリースする予定です。
これまでで一番長いガイドになる予定です。
質の高いドキュメントを提供するために、できるだけ多くの誤字・脱字をなくすために、どなたか全体の校正を手伝っていただけないでしょうか。
もしチャレンジしていただけるなら、redditかDiscord経由で私にPMを送ってください。
2023年はとてもとても忙しい年になりそうです。 最近発売のka50-3本体(ブラックシャーク3)を購入の場合、現在、日本語化アップローダーにある
ka50用の日本語フライトガイドとか有料キャンペーン用日本語化ファイルで遊べますか?
UH-1とSA342は所有しており、日本語化ファイルを活用させてもらってますが、
Ka50は所持していません。 ガイドやマニュアルは3で新規追加になった要素以外の2と共通の兵装やコクピット表示・操作などに
ついては2用の日本語訳がだいたい使い物になるんじゃないかなぁ
ミッションやキャンペーンは別立てになるから日本語化も改めて3専用を作らないとと思う >>182
承知、返答ありがとうございました。
先程、総合掲示板72での回答も踏まえ
よく理解できました。3の購入は時期を見て検討します。 チャックガイド最新版を翻訳しました。
・F-86F(保存場所:Part2)
・F/A-18C(Part3)
・Mi-24P(Part3)
・MiG-15bis(part3) >>184
ありがとうございます。
アプロダの残りがなかったので、Part4を作っておきました。 >>184
>>185
お二方ありがとうございます