【DCS World】DCS 日本語化作業 Part.1
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512
!extend:checked:vvvvv:1000:512
次スレを立てる方は↑を二行以上重ねて書いてください
ロシアのEagle Dynamics社が開発する"Digital Combat Simulator"の日本語
化作業用スレです。
※まだ運用形態など固まっていないのでテンプレは暫定です。
次スレのテンプレは今後の展開次第で相談して決めて行きましょう。
<関連スレ>=======
【DCS World】DCS 総合 Part.45【初心者歓迎】
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1517405862/
→上記スレの>>702以降で日本語化開始
【DCS World】 DCS 総合 Part.1 【玄人専用】 [転載禁止](c)2ch.net
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1420102840/
【フライト初心者】DCS:A-10C Warthog Part1
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1356884348/
【ヘリ専】DCS Black Shark 32/64bit
https://medaka.5ch.net/test/read.cgi/fly/1332686285/
===================
次スレは>>950が立てること。無理だった場合は必ず他の人を指名してください
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>252
逃げらえたらおそらく基地が攻撃されたというメッセージが出ます
まあ、失敗かなと思っています
ここは日本語化が主ですが、初心者も多いのでそこまで区別しなくてもよいのでは。
と私は思っています。
それもあって日本語+ミッションヒントをあげています
まあ、人それぞれですが、、、 翻訳中、翻訳済ミッションに関する質問でしょ?
翻訳するにも翻訳修正するにもミッション攻略は必要なわけで別にここでいいと思うけど ミッションの翻訳した内容のブラッシュアップのため、動作確認をしています。
DCSのミッション進行はあらかじめ決められた通りに動作させないと進行が止まってしまうことが多いため、
皆さんのお力を借りております。
253さんには申し訳ありませんが何卒よろしくお願いします。
場合によってはもちろん本スレにも力を借りる予定です。
>>254さん 情報ありがとうございます。
まずは爆撃機を撃墜するということですね。了解しました。もうちょっと頑張ってみます。
(本当はミッションエディタを見るとわかるんですよね?ちょっとそこもまだ勉強不足です) 各ミッションのゴールというか目的を理解してからやらんとね。
基地防衛ミッションなんだから、基地の脅威となるものを排除できなかったら当然ミッション失敗だわね。 翻訳サポート1.09 マイナーフィックス 。コピーするときの文字数制限をなくしました。
同じようなミッションを何度も翻訳する(BFM AFM レッドフラッグあたり)場合や
壊れたかもしれないシートを再翻訳する場合に便利です。
スレチですが、IL2の方でフライングサーカスが出ました。 ROF愛好者なのでアーリー買っちゃいました。
しばらくそっちに行きそうです Flaming Clifffs トレーニングミッション翻訳
(Su-27しかトレーニングミッションはありません)
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/
久々にSu-27に乗ってみたら(フランカー2,0以来)いろいろと変わってました。
クリッカブルになれるとキーバインドが面倒ですね。
Flaming Cliffsはマニュアルも翻訳されているので遊びやすいですね。
F-5Eは非力なエンジン管理につかれて挫折しました..... 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>259
おつかれさまです。
これがあると新規ユーザも入りやすくなりますね!
私も最近はあまりDCSを稼働していませんが、折を見て試してみますね >>259 乙ですぅ!僕はまだF-5Eもろくに操縦できない(っていうか自由落下爆弾当たらん・・・)んで
DLできませんが、きっと今後のプレイヤーの役に立ちます! FC3 のF15キャンペーン翻訳中 ミッション2まで翻訳
F15はまだ乗ってないので検証はしていません。
おかしな所があれば方向お願いします
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) FC3 F15Cキャンペーン Bear Trap全翻訳完了
ミッション1(2つ目のミッション)で不具合があるようなので修正ミッションを入れてください。
私はまだキー設定すら終わってない状態で動作チェックはできていません 。
なのでβとしておきます
不具合報告あればお願いします。
F-15乗りやすいけどチュートリアルとかが全然ないのが残念
>261 Su-27のCCRP楽ですよーボタン押し続ければ当たるし...
でもF-5はいい機体です、腕つけてまた戻ります。
次は、、Su-27に戻るかF-15を進めるか悩み中 Flaming Cliffs Su-27用キャンペーン 翻訳しました。全10ミッションです
動作未確認のためベータとしています。
一部Su-33を使用しますので注意してください。 >>264
素晴らしい ありがとうございます。家帰ったら試してみます
IL-2 CloDのキャンペーン含め日本語化が進んできましたね
この流れで新規ユーザが増えればいいな Flaming Cliffs Su-27用キャンペーン
su-33を使用するミッションはただの間違いでした。(Su-33の方を読み込んでいました。)
正しいものを翻訳し上げなおしています。 DCSのWagsが日本語スタッフ募集いてるね。
でも、6時間以上集中はできないよね。 週6時間なのでできなくはないですが、
Excellent Japanese and English language skills
こちらが問題ですね。グーグル先生指導のもと翻訳している私には無理ですね
IL2 Clodの方でも出ていましたが、英語のできる人は日本語化は不要だし、
日本語が欲しい人は、基本英語ができない人だし。
日本語化にトライする人は
1)「そこそこ英語ができるが、日本語ほしい」か
2)「他人のために頑張れる、他人に勧めたい」
あたりかな。
1)だけでは、他人にはあまり公開しないし、2)は稀有だし
日本語化進めるのは難しいですね。 >>268
と言うよりもexcellent japaneseって言われると、
日本人として、俺は本当に正しい日本語知ってるのだろうかって、不安になるw
昨日、テレビでプレバトの俳句見てたら、余計に思ったりして。 まぁARMA3も公式で日本語対応謳ってるんだし、あの程度でいいなら誰でも出来そうだけどな。 UIの日本語化だけならそんな労力いらなそうだけど、英語コミュ障なのでwagsとのやり取りで難航する ゲーム内のUIならともかくマニュアル類の翻訳はdev版のアクセス権貰えても苦しい ユーザーファイルで、良いミサイル回避マニュアルを見つけましたので翻訳しました。
英語ですがユーチューブ動画のリンクも貼ってありとてもためになりますので、どうぞ
FC3のF-15,Su-27,Mig-29のミッション付きです。
(エディタで他の機体に変更可能) 日本語化スタッフ・・・元航空パイロットか航空自衛隊の人を、誰か是非公式に紹介してやって欲しい。 あ、日本語対応スタッフか、「日本語化スタッフ」じゃないのね。 これ、有志募集じゃね?
国際的なシムヲタと働けて、Closedベータと国際バージョンにアクセス出来るってだけで、報酬出すなんて書いていないw >>276
まあそうだろうね
出たとしてもコンビニバイトレベル?
どうでもいいけど、”Closedベータと国際バージョンにアクセス出来る”じゃなくて
”クローズドベータ版と一般の人が利用できない内部テスト版へのアクセスができる”
だね
それにしてもEDのローカライズのチームはスイスにいるんだな。
このマネージャーだっていうマティアスさんの一人チームかも知らんがw 前にここの人が日本語化さしてもらってるけどいいかって問い合わせてくれたのが効いているのかもしれんな。
日本語化意識してくれてるだけでもありがたい。 >>277
internalをinternationalと読み間違えていたわw
名乗り上げたらterrible english skillとか言われそうw
しかし、これってほかの言語も同じ様に協力者募集して、コミュニティー形式でやってるのかもしれんな。 FC3 su-27キャンペーン 最後まで行きました。
最後のミッションですが、ダメージモデルの変更により、クリアはできますが、
ミッションの完全勝利(成功メッセージを出す)はできません。 FC3 Su-27 キャンペーン Fortress Mozdok完成しましたので再アップしました。
ミッション4と9は修正missonを入れています。
おまけで初心者による初心者のための攻略ヒントもお付けしています。
死にまくりましたが、なんとかクリア! ミサイル回避もちょっとはうまくなったよ。
次はSu-33に取り掛かっています。 ミサイル回避マニュアルとmizファイルの翻訳ありがとう。
雰囲気だけフライトシマーなので技術が圧倒的に追いついてないので、助かります。 FC3 Su-33 キャンペーン ヘビースカイ 全25ミッション (Ver2.5用)翻訳しました。
まだ、これから動作チェックなのでベータです。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/
フォートレス モズドクよりも、こちらのほうが初心者向けのような気がします。
全部で25もミッションがありますが、翻訳自体は内容が少なく簡単でした。
キャンペーンで一番出来が良かったのはHueyかな。ユーザー含めて4つやりましたが、どれも凝っていました。
翻訳も大変だったので、あとの3つもやりたいのですが、後回しになっています
それに比べると、他はかなり簡素です。
ロールプレイ派はHueyがお勧めですね。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>283
ミサイル回避マニュアル 結構ダウンロードしてくれていますね。
戦闘機はある程度はミサイル回避ができないとゲームになりませんからね
基本的なことばかりなので、初心者向けかもしれませんが、
動画もミッションもついているので、かなりお勧めです。 FC3 Su-33 キャンペーン SeaDragon (Ver2.5用)
全10ミッション 翻訳完了
動作チェックはまだしていませんのでベータバージョンです。 Su-33 空母から発艦するミッションは現在僚機が右にすっ飛んで行きます。
今日出たベータでは修正されていますので、しばらくはそちらで遊んでください。 ついでに、パイロットのログファイルは
ユーザー¥ユーザー名¥保存したゲーム¥DCS¥MissionEditor¥logbook.luaです
これにキャンペーンの進行状態も記録されています。
ベータの方はDCSがDCS.openbetaに変わります。
正規の方をベータの方へコピーしてやるとログ、キャンペーンをそのまま利用できます。
(正規をやるときはコピーバックしてください。)
私もそうですが、操縦時間とか結構楽しみにしています。ベータで記録されないのは悲しいので、この方法で対処してください。 ボタンとかにカーソルを合わせた時に出てくるヒントを日本語に訳して見ようと思ったんだけどどうもうまくいかない
ドイツ語とか中国語とかはあるからうまくそこをいじれば弄れそうな気がするのだが...
ご教授ください FC3 Su-33 キャンペーン HeavySky 全25ミッション 日本語化 完成
空母の離着陸の手順とミッションヒントがおまけで付いてきます。
ミッション14は敵機が飛ばないバグが有ったので修正missionをつけています。
いくつかドハマリしたミッションがありましたが、クリア 楽しかったです。
>>289 本家サイトのダウンロードにソフトがあります。
https://www.digitalcombatsimulator.com/en/files/1818751/
これでできます。 FC3 Su-33 キャンペーン SeaDragon 全10ミッション 完成しました。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/
フランカー3キャンペーンの中で一番カンタンです。初心者はこれから始めるのが良いでしょう。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) Flaming Cliffs3 トレーニングミッションの修正をおこなました。
センサー、レーダートレーニングの予想距離と仰角の数字の説明を追加しました。 Su-27 有料キャンペーン The Ultimate Argument 全20ミッション 翻訳しました。
難易度は イージー とても簡単です。 初心者はこれから始めるべきでしょう。
2015年の75%引きの時に買ってから、ずっと積んでいたものをクリア。少し感慨深いものがあります。
フランカーシリーズのキャンペーンは全て終了。次は操作体系の似ているMig-29にでも手を出そうかな FC3用 MiG-29S キャンペーン Over the Hump 全10ミッション 翻訳完了
同じ操作体系なのでさくっと乗れました。
機体も軽く、フランカーよりも軽快です。
ミッションは10ミッションで27キルとシューティングゲームのようなキャンペーンでした
フランカーの操縦時間も30時間を超え、すこし乗り慣れてきたようで、
ミッションもサクサク進むようになってきました 音声認識を利用してキー入力をするソフトVoiceAttack用のプラグインソフト
VAICOM PROのマニュアルを翻訳しました。
DCSの無線通信を音声認識で行うプラグインです。
VoiceAttackの方はページ数が150もあり大変なので未翻訳です。
VoiceAttackなかなか秀逸です。使い方次第で無限の可能性を感じます。 VOICE ATTACKのマニュアルも翻訳したいのですが、ページ数が多いので先送りになりそうです。
次は無料機体SU-25Tのマニュアルとミッション、キャンペーンの翻訳に行こうと思っています。 翻訳お疲れ様です。
そして、ありがとう!!
おかげで楽しめます!! >>296
スレチだけど、日本語で1 いちとかいっても数字の1で認識して便利。わざわざ英語で言わなくていいのな。 コルタナの辞書がデフォでは日本語版だから、英語で言う方が認識率悪くなるよ。
英語で言いたければ辞書を英語版にするか、カタカナ英語で登録すると認識率が上がる。
例えばF5だったらエフファイブって登録する。 Su-25T マニュアル 日本語版 βです。
本体添付のものを翻訳しました。
FC3の翻訳とキー設定が違うくらいで内容は同じでしたが、
無料機体だしまとまっている方が初心者にとってわかりやすいでしょうから翻訳
今からトレーニングミッションの翻訳と合わせて内容修正していく予定です。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>302
乙です。
暇なときにマニュアル読むだけでも楽しい。 せっかく日本語化しても、アップデートするとやり直しなのが辛い。
でもありがたいです。 >>304
取り敢えずmiz自体をJSGMEで入れ替えるようにしてるけど、F/A-18とかだとトレーニング(miz)の中身が変わって文言が出なくなったりしてるのが辛いね >>30
fa18中身かわったの?
報告あれば修正したのに、、、
又チェックしておきます。
いまミニキャンペーン翻訳中、もうすぐ完成
アップデートで元に戻るのはつらいですよね、
DCS翻訳チームに使ってくれって送るかな、、、 >>306
あう、、そういう意味じゃないです すみません
私は新たなもので差し替えてメッセージが出ないことがあったので古いmizを残してます >>308
こちらの勘違いでしたか、すみません。
FA-18ミニキャンペーン翻訳しました。
シングルミッションも同じと思いますがチェックしていません。
ホーネットはトレーニング以後触っていないので兵器運用の仕方がわからず
このキャンペーンも検証できていません。
訂正、不具合等あれば報告お願いします。 アップデートが行われると、改変が行われたファイルは_backupXXXフォルダにバックアップされます。
ここからファイルを戻してくれば、OKです。 >>308
いま気がつきました。
アクティブスクリプトかなんかですね
最近のミッションはmissionファイルからテキスト抜き出し、ソートが出来ない物も出てきています。
アップはしてないけどdictkeyで判断する簡易対応バージョンは一応できています。
又はアップしておきます 翻訳サポート1.10アップしました。
設定シートに関する変更です。
ミッションファイルを読み込みに行くフォルダ指定をインストフォルダではなく読み込むフォルダを直接指定するように変更しました。
テキストに番号をつける機能で今まではイベントトリガでテキストを表示していたためmissiionファイルをのぞけば番号を割り当てられたのですが、
最近はアクティブスクリプト? なるものが主流となりつつあり、missionファイルにテキスト関係の情報が入らなくなりました。
これに簡易的に対応しました。
設定シートの番号をつけたいヘッダ(Dickey_など)を指定するとそのヘッダを持つものにオフセットをつけた番号をつけてくれます。
設定シートで番号ふるものを指定してマクロ「テキスト番号割当」を実行して下さい。 フライトシム必須アイテムTrackIR
3の頃より使っていますが(現在5)、適当セッティングだったので、
きちんと合わせようかな思い、ついでにマニュアルを日本語化しました。
意外と需要はあるのではないでしょうか。
おまけ:
私はTracClipProを無線ヘッドホンに取り付けて使っています。
CR2032(3V)2個のスイッチ付き電池ケース(6V)に100Ωの抵抗をつけて電源供給しています。 F-15C The Georgian War Сampaign by Baltic Dragon
やってみます。プレイ動画もどこかに上げるとは思います。 >>315 頑張って下さい 楽しみにしています。
私はSu-25Tの方をやっています。
あとキャンペーンが終われば翻訳は全部完了します。 SU-25T翻訳完了
https://ux.getuploader.com/SU25T/
今回はミッションファイルそのものを上げましたのでかなり大きくなっています。
トレーニング、シングル、クイック、キャンペーン 全部翻訳しています。
キャンペーンは25ステージ全100ミッションです。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) Su-25T フライトマニュアル 日本語版 完成
間違いを訂正し、変わったところなどを追加しました
特に対戦車ミサイルの部分はわかりやすくしました。 現在、Su-25Tキャンペーン遊びながら検証中
ポイントで次にいけますが、ミッションサクセスが出せないことが多々ありましたので、勝利条件を追加していっています。
と、森の中に隠れるやつも結構いてクリア不可?なるので、難しすぎるやつは森も剥いでやっています。
CASがほとんどなのだけど、SEADも一緒にやらなくてはならないので落ちまくっています。
楽しいのですが、なかなか先に進みません。
キャンペーンも見直して再アップしますが、ちょいと時間がかかりそうです。 翻訳ばっかりしてると、一時的に自分の日本語がおかしくなる時あるけどしゃーない。 Su-25Tキャンペーン 本家ダウンロードに修正版をアップしてくれている人がいましたので、それに合わせて翻訳修正しました。
これから検証に入りますが、本家よりはマシだろうと言うことでアップしておきます。
元々の方は、詰めが甘くクリア不可なものが結構あって、修正に手を取られていたので大助かりです。 本家でF/A-18の日本語マニュアルも上がってたけどまだここのGoogle翻訳版の方がわかりやすかったな
あれ翻訳したの日本人なんかな? あんな翻訳しかできないならアップしなくていいのにな 役に立たないと思ったら華麗にスルーしてもらうと助かる。
上手い下手はあるかもしれないが、みんな他の人の役に立つと思ってやっていると思うので、
役に立たんとか言われると他人とはいえテンション下がります。
また、新しくやってみようと思う人も二の足を踏むしね 英語苦手で初心者の私はこのスレにすごく助けられてます
有志の方々ありがとうございます >>324
一回でもいいから自分で日本語化やってみろ。
それアップいてからもう一回俺らに見せてみろ。
やってもいないやつがいうな。 Google翻訳版アップした者です。
今や私も本家版使わせてもらってるけどめちゃ分かりやすくて助かってます。
ってかGoogleTranslate版自分で言うのもなんだがあちこち意味が分からない約だと思うけど??
本家版がアップされてたのにほったらかしでアップしていたのもどうかと思いましたのでGoogle翻訳版は削除しました
もしかすると削除せずに残してたのがまずかったのかも。。申し訳ない >329 私は、色分けしてくれていたので読みやすくて好きでしたが。
あとワードなのでそのうち翻訳しようかなと大事においています。
Su-25Tキャンペーン10個ほど進めましたが、改良バージョンはいい感じです。
きちんと調整してくれているので、難しくてもクリアは可能です。
もうこれで完成と言っていいような気がします。
あと6つほどでキャンペーンも終了しますので、次は何に手を出そうか悩み中 scってところに書きこんでしまいました。ややこしいことになるかもですが5ch側に再書き込みします。
本家に翻訳版を公開しているものです。日本人ですw
遅ればせながら書き込もうと思ったのは、Google翻訳版が削除された件についてです。ぜひ再公開いただけないでしょうか。
多面的な参照ができるのは有益だと思います。せっかくつくられたのですし。
批判は私の低クオリティにだけ起因するもので、Google翻訳版があることにはまったく関係ありません。
私自身、他の翻訳が公開されたとしても、自分のものを削除しなければならないなど全く思っていません。
また、スレ主さんが心配されたように参加萎縮につながるとも思います。
よろしくご再考いただけたらと思います。
なお、ご批判ごもっともで、低クオリティは本人が一番自覚しています。お許しください。
加えてスレ主さんをはじめ援護くださった皆さんにはご理解、心より感謝しています。 FA18 マニュアル翻訳はじめました。(なんか冷やし中華始めましたみたいですが、、、)
アーリーなので正規が出てからにしようかなとも思いましたが、連休時時間も合ったので手を付けたら
Wordできちんとフォーマット整えてくれていいたおかげで結構サクサク進んでいます。
今タキシングまで来ました。(79ページ/全219ページ)
翻訳していて思いましが、やっぱ本家のマニュアルは雑いわ、、、、
結構説明不足な部分があり、???なところが多いです。チャックのマニュアルと突き合わせながらの翻訳となっています。
多分チャックのマニュアルも翻訳必要になりそうです。
チャックのマニュアルは写真も多く綺麗でいいですね。
ワード変換もしてあるのであとは必要なので根性と時間だけ、、、
なんかギスギスしていますが、
翻訳者の皆さんは支障のない程度でゆるゆると頑張ってください。
結局自分が楽しめないと意味ないです。
私も飽きたらやめますが今の所楽しんでやっています。 F/A-18 アーリーアクセスガイド初版(2018.06.01)を翻訳しました。
フォーマットを整えていてくれたおかげでかなり早く完成です。
英語、日本語両方入っていますので、訳がおかしい場合原文を読んでください。
今後、他の人が引き継げるようにWORD版とPDF版の両方をアップしています。
訳していて思いましたが、結構アバウトなマニュアルです。
用語説明など結構前後していますので、全く知らない人は読んでも???な部分が多々出そうです。
マニュアル後に実装された機能なども多いので、これだけではかなり不十分な内容です。
動画やチャックのガイドと突き合わせて勉強することをお勧めします。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/ 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>337
TOP GUNの続編ということで海軍の話だろうから、スパホがマーヴェリックの乗機になるだろうね。
F-35はまだいろんな意味で使えないだろうから。 どっかで撮影中の画像ってのが流出していて、それだとFA18Fだった気がする。
垂直尾翼とキャノピー周りが黒で水色のラインのアクセントが入ってた。 だれかがSu-25Tのアプロダに再度Su-25Tを上げようとして途中で止まっているようですが、
ひとまず削除いたします。
意図がわかればページ作るなり差し替えるなりしますので連絡ください。 セールでYAK-52買っちゃいましたのでトレーニングミッション日本語化しました。
YAKかよ〜…って声が聞こえてきそうですが、欲しかったんです。
キャンペーンもミッションも特にコレッというものもなくちょっと残念(飛行機動の練習ミッションとか欲しかった)
でしが、飛ぶのは楽しい飛行機です。
ちょうどIL-2BOSのロシア機にも乗って遊んでいますが、よく似ています。
Mi-8も買ったのでこちらはそのうちに、、、 まさかのYak-52
星型エンジンなんだっけ?
20ドルだし、買ってみるか >>343 飛ぶだけでも楽しめるのなら買いかも。
制作には、実機パイロットだけでなく、製造(開発?)
に関わった人も参加しているそうです。
限りなく実機に近いシミュというのが売りです。
今チャックのマニュアル翻訳中ですが、
衝撃の事実! 人工水平儀の動きが逆です!
機首上げで水平線が上がります!
なれないと計器飛行で空間失調になりそうです。 へー Yak-52の装備計器ってそうなんだ
(DCSのは買ってないんで動き知らないんだけど、実機写真探すと)
MiG-15/17からMiG-19世代のソ連ジェット戦闘機もたぶん同じ
MiG-21からピッチ表示に関しては欧米と同じに切り替わったと思ってたが
インジケータが白と黒、あるいは青と茶の色分けがされてるときは、見た目
明らかに上下逆になってるって分かると思うけど
ソ連機はロール表示もアイコンを機体と同じく傾ける思想なのがおもしろい DCSでYak買う人は少ないかもしれませんが、
ChuckのYak-52ガイドを翻訳しました。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/
Yak-52は、低速でまたーりと飛ぶことができます。
ミッションエディタで編隊飛行やアクロの練習ミッションでも作ろうかなと思っています。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) 質問です
空母着艦 ケース2とはどういうものなのでしょうか?
FA/18の着艦トレーニングで
In regard to a Case II landing, this would be the visual approach element of the landing after being guided in from a mashall stack CV-1 approach.
の一文が出るのだけど、どう訳しましょうか? ケースUは、昼間で空母周辺の雲底が1000〜3000フィート、視程が5海里以上という離着艦時の気象条件。
アプローチの場合、途中までは計器誘導が必要な状況だね。
なので訳すとしたら…
ケースUランディングに関して、これはCV-1アプローチによるマーシャルスタック(着艦待機空域)からの誘導後に、有視界アプローチでの着艦の原理になります。
かな? >>348
ありがとうございます。
ケース1が雲底3000完全有視界で、ケース2は一部計器飛行が必要と言うことなんですね。
マーシャルスタックも知らなかったので助かりました おかげで、FA-18着艦まで翻訳できました。
あとは機銃、爆弾のレッスンに入ります。
FA-18はかなり気合が入っています? このレベルでトレーニングを作ってくれたら
30−40位のトレーニングは出てきそうな予感がします。
マニュアルの方も改定が入っていました。
50ページくらいはページ数が増えています。
前に雑と言っていましたが、精錬されてきて、内容も詳しくなっています。
フォーマットも結構変更になっており、きちんと仕上げるのはとても大変そうです。
(翻訳以上にフォーマット修正が大変だったりします。) F/A-18トレーニングミッション1−20日本語化アップしました。
翻訳自体は終ってたのですが、検証の時間が取れずに遅くなりました。
現在、トレーニングでは、トリガーが「SPACE」では反応しませんので他のキーを割り当ててください。
GACQ、VACQのHUD表示がおかしくサークルや垂直線がでません。ベータでは修正されていますので、気になる方はベータでやってください。
https://ux.getuploader.com/DCSJP1/
マニュアルの方は違うところを抜粋してみると約100Pにもなりました。ちまちまと進めてはいます。
最後に、ベータが日本語化されていました。びっくりです!
これで日本語化が進むと嬉しい限りです。
もし、本家の翻訳者の方がここと見ているかもしれませんので、
「ここにある翻訳は本家であれば自由に使っていただいて構いません。」
有効活用してやってください。 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:669e095291445c5e5f700f06dfd84fd2) >>351
お疲れ様です。
さっそく試してみるYO メーデーでソ連と西側じゃ人工水平義の基準が違うから、
ソ連・ロシアで資格取ったパイロットが西側機に乗務して、
咄嗟の判断でソ連の水平義の動きだと思い込んで墜落多発とかあったような。
クロスエア498か。
西側は地面を絶対的基準とするけど、ソ連のは機体が基準だったかな。
ADI逆に動くんだよな、Yakでどうかしらないけど。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています