前スレで亜科毛の餡が三人称多元視点で参考になるとあったので読んでみた
確かに交互レベルで台詞の主の心情入る感じだったけど読みにくいとは思わなかったな
きちんと毎文完結されているから?
翻訳だとまた違うからだろうか?
日本人作家で三人称多元多用する人いるかな