おまえら無職なら英語やるよな [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Well,actually,I have some things to talk with you about.
実は私は貴方にいくつかお聞きしたい事があるのです。
英文の最後のaboutは一体何でしょう?
御教示をお願い致します。 英語と音読は無職の逃げ道の典型
何かとても有意義なことに時間を費やしているかのような錯覚を得られるからね >>2
talk aboutなthingsが存在するって事だろ? マジレスすると、英語をやりたかったらredditに行ったほうがいいぞ
英語を勉強する日本語のsubredditにもネイティブが来る subservient laughter
submissive workers マジレスだが英語が読み書きできれば
2chだけでなくアメリカの4chanも楽しめるな TOEIC800程度でも割と評価してもらえる。
外資事務職に限るけど。 母(養殖って英語でどういうんだっけ?)
俺(知らねーけど)
「ところで、このアユという魚は、天然(→wild)だと水草を食べており
胡瓜の匂いがするので、胡瓜魚と呼ばれています」
母「これ、天然、ない!」
客「Fish farm?」
俺(だ、そうですよ)
母(待って、今から辞書ひくから…)
知る為には英語力、知らない時こそ英語力 I'd like these clothes cleaned.
これらの服を洗濯して欲しいのですが。
何で文末にcleanedになるのかな? cleanedは、受け身
clothesを、cleanedにして欲しいって意味 訂正
clothesが、cleanされればいいのに >>16,>>17
返答有り難う。
受け身と言うとbe動詞+過去分詞を思い出すけど、
このケースは違うよね?
あとこの文章を
I'd like to clean these clothes.と言う文章に変更出来ないかな?
these clothes cleanedで受け身は本当に知らなかった。
こう言う書き方は結構頻繁にあるのかな? 過去の話でも無いのに過去形が見えたら
受け身の可能性も疑ってみるといい SVOC構文の一つとして捉えると分かりやすいです。
I'd like these clothes cleaned.
「私は好みます、(服)=(洗濯された状態)を。」
O=Cであればよく、服は洗濯「される」から過去分詞〜edです。
I saw him playing tennis.
これもSVOC構文ですが彼はテニスを「している」から現在分詞〜ingです。
つまり、OとCの関係によって〜edか〜ingかが決まります。
I'd like these clothes cleaned.
におけるwould likeは丁寧なお願いを表しているので
相手にクリーニングを依頼していることが分かります。
I'd like to clean these clothes.
would like to doは「〜したい」という意志を感じるので
自分で洗おうと思っている場合も含みます。 本格的に英語を勉強することにした。
なぜ英語をするのか。
それは東南アジアに行ってかわいい女の子と野獣セクロスをするためである。
(最終的には英語を中間言語にして現地語を覚える予定)
これまでの流れ。
過去にフォレストで英語を勉強するも途中で飽きて放置→すっかり忘れる。
今後の予定。
とにかく基本語彙を理解し、覚える。
今は覚えてる語彙が100語くらいしかないんじゃないかというレベル。
まずは学習英英辞典の定義語をしっかりマスターするのが目標。 おいおいよく皆>>15のような英文をすらすら訳せるよなと思ってよく考えたら、
俺も過去に勉強しておった。答えは皆の言う通り。あるいは、
http://www.ravco.jp/cat/view.php?cat_id=4439
にも書かれてる。
ちなみに他動詞の過去分詞は受動の意味ね。 ホテルの求人に応募したことあったけど…
最近は、外国人の宿泊客が多いから
中国語&英語のできる人の需要が増えているらしいよ
〉無職なら英語の勉強する
いいんじゃない、ガンバレば就職できるかもよ >>19,>>20,>>22
返答有り難う。
なるほど本当に分り易かったです。
I'd like to clean these clothes.だと自分でこれらの服を洗濯したいと
意味も含まれる。
確実に相手にクリーニングをお願いしたいのなら
I'd like these clothes cleaned.にする訳ですね。
また御質問するのでその時も御返答をお願い致します。 私は日本から観光でここに来ました。
I came here from Japan with sightseeing.
前置詞がwithでは通じないみたいです。前置詞はonですか? I came for sightseeing from Japan.
「come for ・・・の目的で来る」のように
前置詞は動詞とセットで覚えてしまったほうがいいかもしれません。
hereはなくても通じると思います。
前置詞の使い方については「システム英熟語」がおすすめです。 >>27
返答有り難う。助かりました。
凄く分り易かったです。
今日の夜日本に帰ります=帰国します。
I'm coming back to Japan tonight.
と言う英語は通じないですよね?
ここの場所から日本に帰るのでここの場所から離れるニュアンスになるから
I'm going back to Japan tonight.が正解でしょうか? 主語、動詞、助動詞とか専門用語あるけど
生まれつき本能で英語を話して暮らしてる人にとっては
覚える必要のないシステムだよね。
文法の組み立てとか意識してると、辛いし楽しく話せないんじゃないかな? Fuck this is Fuck that
あれもこれもくそったれ! >>28
今日の夜日本に帰ります=今夜日本に発ちます。
I'm going to leave for Japan tonight.
今いる場所を去ってほかの場所へ行くなら、
「leave for〜」がいいと思います。
leave A for Bとして、「Aを去ってBへ行く」とすることもできます。
I'm coming back to Japan tonight.
お察しの通りです。
「行く」という意味のcomeを口語で使うのは、相手のいる所へ行く場合です。
例)"Dinner is ready."(夕飯できたよ)/"I'm coming!" (今行くよ!)
なので、出先の人に向かってこれを使うのは避けたいです。
日本にいる誰かに電話で伝えるのならいいと思います。
I'm going back to Japan tonight.
これは問題ないと思います。
余談、というか私もイマイチ感覚として掴めていないんですが
be doing はかなり近い未来の予定を指す表現ですが
どのくらい先の未来までOKかというのが私にも分かりません。
予定された未来はbe going to doが無難だと思います。
詳しい人がいればいいのですが。 >>29
センスのある人は楽しくコミュニケーションを取りながら
自然に習得してしまうみたいですが、
次善の策として、まず正しい文法の骨組みを構築してから
コミュニケーションのなかで徐々に生の英語に置き換えていく
というのもありだと思います。 注文した物と違うと思うのですが。
I don't think this is what I ordered.
何故 whatがいるのかな? >>33
まずこのように考えます。
I don't think [ this is what I ordered ] .
私は [〜] だと思いません。
つぎに[〜]の中身を考えます。
this is { what I ordered } .
これは {〜} です
{〜}は「私が注文したもの」が入っています。
what I ordered.
ここで what は「もの」の役割を果たしています。
注文するという意味の他動詞「order」の目的語であり必要です。
I ordered what. 隗より始めた
レベル 25
推定語彙数 18001〜20000語
称号 賢者
grade sage
回答時間 2分0秒
スコア 188.6 診断結果
レベル レベル14
推定語彙数 7001〜8000語
称号 特待生
grade valedictorian
回答時間 2分25秒
スコア 74.1 朝井リョウのエッセイに
enjoy は、エンジョイじゃなくてインジョイ
というのがあったな。 日本語だと
新月→三日月→半月→満月
やが、英語だと半月と満月の間があるんやね。 press pool = press room
プレス・プール◆【語源】1933年、病気の治療のために水泳をしていた当時の米国大統領フランクリン・ルーズベルトのために、
ホワイトハウスにプールを併設しようとニューヨークの男女が呼び掛け、
それによって実際にプールが建設されたが、リチャード・ニクソン元大統領の時に報道関係者のための部屋として改装されたことで、
過去の経緯からこう呼ばれるようになった えいぽんたんやってる
作業ゲー気分だけど、普通のゲームと違って
時間の無駄にならないと思えるところがいい
作業ゲーの学習アプリが他にも見つかるといいな
二次元美少女キャラがいるともっといい 最近覚えた単語
selfy 自撮りする人
現在はトランプタワーが
selfy magnet と呼ばれてる tip the scale みたいに
それぞれ意味の多い簡単な単語のイディオムを
ヒアリングの一瞬でつかむのは結構難しい 大統領選では
voters hitting the polls
投票所に音連れた有権者、とか。 英語ニュースによく出てくる
ジュルースラムっていう単語が
エルサレムのことだと最近知った。 CNN見てたら出てきた単語。
econundrum
conundrum からの造語か。 洋ゲーだと海外版の方が安いからそれでやってる
>>47
これ良さげだな
二次元と英語ってもえたん思い出す 英語がある程度できても外人と気持ちが通じない。
アングロサクソンは世界一の傲慢民族だからね。 外人とは気が通じる・・。日本人と気が通じない・・。 英検2級を取りたい。でも高校卒業レベルの英語力って今からじゃかなりきびしい・・。 http://i.imgur.com/mX6QBTt.jpg
We seek your great imagination, so please imagine what this policeman tells to you.
We never ask for usual expression. 今日のCNNで覚えた言い回し
playoff berth
プレイオフ出場権 高校英語の参考書を買った。FORESTって奴。これを一日一ページ読んで
英検2級に臨む。 TOEICじゃなくて英検にした理由と、
英検を取る目的は
なんですか? 今日のCNNで覚えた表現
shrug off かるくあしらう >英検を取る目的は
>なんですか?
和風でかっこいいから。 中学の時英検3級まで取ったんだよ。だから次に進みたくて・・。
別に仕事に使うわけじゃないし、てゆうか、無職・職歴なしだし・・。
日本社会でのわかりやすさ重視。 トイレに英和辞書おいて
一ページ目から順に眺めている。 アメリカ人にかっこつけて
sorry, i have no idea.とか
the what?などと言ってみたい。 高校英語レベルって大学受験もう一回やれってことか・・。無理だ。 経済的に無理なのか?
大学出たあとに仕事がどれも長続きしなくて どっかの大学の英米文に入りなおしたのなら同じゼミにいる >大学出たあとに仕事がどれも長続きしなくて
>どっかの大学の英米文に入りなおしたのなら同じゼミにいる
絶望的だ。でも金持ちなら一生学生でいいと思う。 CNNに日本人が出ると、
英語をしゃべってても
字幕が付くことが多い。 >>35
レベル26
推定語彙語 20001〜22000語
称号 賢者
grade sage
回答時間 1分40秒
スコア 216.8 トランプが
bigly といってるのか big league
と言ってるのかが、あっちでも話題になってるで。 無職が英語勉強してなにすんねん
まずはなんでもいいから職歴つけろやゴミども >>36
>>38
>>88
このスレの平均は、16000語レベルですね キング牧師のスピーチ冒頭
Five score years ago,
100 年前 I found him seated on the bench.
私は彼がベンチに座ってるのを見付けました。
この英文って間違っていませんか?
him seated の間に何か英文が入るような・・・。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています