【トーグ】TORGスレ:ポシビリティ戦争9年目
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今後もR&Rにサポート記事は載らないのかねぇ
普通発売月には何かやると思うんだが
公式ページすらないしあんまり力入れてないのか >>92
・絶版しない(不適切部分の修正のみで販売継続)
・一般販売済みまでは回収しない(流通在庫の返本回収のみ)
こういった場合は発表されないケースはままある
今回は楽天では販売しているようなので可能性は低いとは思うが
ただ、流通在庫の返本回収だと小売店は一応断れるはず
(通常は販売価格でのメーカー回収になるので完売と同じ利益が出るので小売店側には回収に応じないメリットがないが)
まあ可能性だけなら色々考えられるが
例えば刷ってる途中でライセンスミスに気付いて、それ以上刷るのを止めたが、刷ってしまった分は販売した(ユリシーズ了承済み)、とか >>94
ダードでR&Rでサポートすると言う話が上がってたよ
アークライト提供じゃないから時間が掛かるとか
ニコ生が情報元らしい オーロシュのジプシーテンプレートは基本ルールのままだから「オカルトじゃなくて呪文を使う」
愉快なキャラが出来ちゃうのか… 伸び代がもう無いんだから雑誌でチョロチョロサポートする意味も無いと思うが
後で纏めてサプリになるようなモンが出来るわけでなし、せいぜいシナリオがちょっと乗る位じゃね? 山北はRPGマガジンのTORG連載も役に立たなかったなぁ…
そのくせRPGいろはにほへとで「TORGの翻訳にケチつける奴がいて困る」とか愚痴ってたし
まぁ、「ゲームデザイナーは唯我独尊じゃなきゃ駄目だ」なんて座談会で言う人だから他人の話
なんて聞かないんだろうけど そういう奴は翻訳なんかせずに自作してろって話だな。
翻訳ってのはいかに原作者の意図を忠実に伝えるかを考えるものだ。
ゲームだからといって勝手に改変や省略して良いものじゃない。 そう言う翻訳者は他にも居るからな
安田均とか
勘弁して欲しい 安田均は最近のT&Tとか昔のトラベラーはいい仕事してると思うが山北は本当にロクな
ことしないなぁ D&D でも T&T でも最近の海外RPGの翻訳は普通に仕事してるんだよな。
なんで Torg だけできないんだか。 旧日本語版は当時の翻訳TRPGとしてはまあまあ良い出来だったのに…
(翻訳じゃないガイドブックについてはノーカンで)
20年以上経って周りは進歩したのにTORGはむしろ劣化した
これが老害って事か 前もひどかったよ。
ただ当時は英語版を遊んでいた人がほとんどいなかったのと、周りも酷かったので騒ぐ人が少なかっただけ。
翻訳ダメ過ぎって WEG にクレーム入れた人もいた。 でも山北以外に何回もポシャりながらもあきらめずにTORG出してくれるやつなんていんの? >>106
それどころか英語版の製作チームに潜り込んで東京に関するセンシティブな内容を書いた日本人がいた
当然輸入したものは回収、昔のTORGの日本語展開が止まった原因となった >>109
それはそれでTORGにそこまでの魅力が無かったと言う事になるんじゃないか?
これまでに英語版で遊んでいた人達には影響はないだろうしね ここで悪い評価しか出さない奴はただのアンチと思うことにしてる
>>80なんて、間違った情報で酷評して指摘されても訂正しないし
いい面も極わずかにあるんだから、そこは認めよう
第一、ここで低評価しても新規が増えないだけで、いい事なんか無い
買わない層増えたら、記事フォローも無くて売りっぱなしで終わり、エタニティの翻訳も無くなるだけ 本気で売るつもりだったらソースブックも全部出す予定立てとくだろうからな
もう内容変わらないんだから全部同時発売してもいい位だし
買わせる気なんか元から無いだろ 本体だけですら出すのが困難だったのに
ソースブック全部同時発売じゃないから買わせる気なんか元から無いて >>115
いらない
自分で訳すか有志訳に頼った方がまし
いるよなー、酷評すると新規が増えないとかいう
訳わからん理由で無理矢理褒める奴
クソみたいな出来のものが出回る方が
よっぽど有害だわ 廃部寸前の部活のやつが新入部員を罵倒しまくってる感じ? マニアがコンテンツを潰す典型?
リヴァイスドの翻訳はダメすぎだが、日本語訳だして裾野を広げようとしてる事だけは評価出来るってだけだぞ
これが訳分からんのか?
エタニティ買う層は、どんなもの出しても買うから大丈夫だ
エタニティはいい出来だから、どんどん売れて欲しい
翻訳は、別人でよろしく 部室に居つくOBはものすごく邪魔、って流れじゃねーの。 わかったぞ!
>>118は>>80と同じ人物だね
ここで罵倒さらたから、けなしにきたね! 訳がおかしいというなら「正確な」訳でも送りつけてやれば? ヘソ曲げるだけじゃない?
パワープレイの件もあるし 翻訳ものは余程体制を整えないと真面なのは期待出来ないんじゃないかな
一人しか翻訳者がいないとクオリティが低くなるか時間が異常に掛かるか、最悪の場合は両方と言うのは今回ので理解出来た トーグって名前がつけば何でも買う層だけに売れりゃいいってんなら現状でいいんじゃね? 実際一般販売するなら山北が関わらないと形にならないだろ
そのうえで何が出来るか
いらないとかけなすだけとかは論外 >>130
それはどうだろ?
出版社が二転三転してる時点でな 他のやつのが出来るような状況ならとっくに他のやつが出してるだろうな 自分はリヴァイスドからのにわかですけど、トーグやりたいけど、GMしてくれる人が近場にいません
ここのやりとりみると、GMするにはハードル高いみたいですね
積みルルブになっちゃうのかな、面白そうなのに やってる人間が楽しけりゃその卓の内で間違ってるルールなんてないのだ TORG 募集 か
トーグ 募集 で
twitterでも検索してみれば? 坊主憎けりゃ袈裟までか
TRPGそのものの評判まで下げそうな勢いなのがいるな こじらせ先輩、本当に害悪
TRPGの評判絶対悪くするマン 嫌いな物について自分の人生を費やすぐらいなら、自分の好きな物のために人生の時間を使った方が良いよ。 TORG日本語版で騒いでた何人かは今はもうバトルテック持ち上げてるな トーグが期待外れだったから離れたって話じゃないの? ヤマキタトキタのダブルキタは翻訳とかの質も良いよ
仲良しだしね
会社に潜り込んで漫画に出してもらったら
用済みとばかりに日本ソースブック潰したデマとか
流す奴は勘弁して
彼がいなければ今ごろ日本でTORG知ってる奴はいなかった えっと、どこに食いつけば、いいんだろ?
釣りをするんなら餌くらいつけないと。 バトルテックのほうでも全文和訳して出版社に持ち込めつってるな
文句言ってるやつはそれやれよ トーグの翻訳に絶望したあまりにそんなこと言い出したのか。
おいたわしい。 それはバトルテック日本語版を出すにはどうすればいいかの話だな トーグの翻訳ってなに?
トーグ リヴァイスドは翻案だから、しゃーない
いろいろ削ってるから、詳しく情報欲しい人はソースブック必須になってるだけで、ここの住人は困らないっしよ
新規、、、?
そんなものはいない(暴言) >153
あれか、幻の「マギウス・バトルテック」とかか。
【たぶんオリジンも覚えていない】 トッキーはシャドウラン第2版を翻訳したくって仕方なかったんだが、SNEが翻訳に決まって激流の涙を流した過去があってな
だからシャドウラン4版の翻訳は異常に力が入ってたわけで
そのエネルギーがエクリプスフェイズやシャドウラン5版にも生かされているわけで ttps://twitter.com/dankanemitsu/status/964417480759263232
ttps://twitter.com/dankanemitsu/status/964416329158569984
今回のTORG翻訳はこんな感じ? 何を言ってるかわからない。
この誤訳の塊はライトユーザー向けの意図的な改変と言いたいのだろうか?
うーん。さすがにそれは,,,
「頭の良い人」が考えることは解らないなあ。 >>159 映画字幕とか漫画台詞とか小説とか、作者と読者/視聴者の一対一の間に概ねの意味が伝わったら、あとは何処までか訳者の匙加減な種類の翻訳の話だろ、それは。
複数の他者が共有し、一語たりとも意味をおろそかにしたら共通理解が成り立たなくなるTRPGルール翻訳の話に引き合いに出されたって知ったら、全くの筋違いだって怒ると思うぞ? おお、確かに映画の字幕翻訳者で同じようなことを言ってた人がいたわ。
曰く「映画はライト層のための物だから、翻訳で内容変えるのが正しい。マニアが文句付けて煩い」
さっぱり理解できないけど自称と他称ともに大翻訳者らしいので、
山北も同じく大翻訳者様かもだ。 ルールユルユルなクトゥルフがライト層に受けてるからな ライト層向けは安くなくてはいけない
→翻訳の質にこだわらなければ値段を抑えられる
と言うロジックかと思ったが。
現実に即しているかどうかはともかく。 翻訳の安かろう悪かろうはTRPG向きではないと言う話よ 英語版では、短いけどロールプレイング・ゲームとは何か?ポシビリティ戦争とは? みたいな説明から始まってるのに、
その辺ばっさりカットした日本語版がライトユーザー向けとか笑える。
ルールや背景世界の説明カットしまくり誤訳しまくりでも原文やネットで調べたり、自作で補完したりできる超玄人向け。
他にはお勧めできんない。
要はここ見にくるような奴だけ買っとけってことだ。 >>87
不信難易度と観察の法則はイコールじゃないですね。
創造魔法や幻覚が存在するのは、アイルだけでは無いです。
観察の法則を拡大解釈している人って多いのですかね? >>167
恐ろしいことにリヴァイストだと最初の章がキャラ作成でこのゲームは何をするのかさえ不明だという…
裏表紙と冒頭の漫画だけで判断しろと? 書き込みを見てると中途半端にFEARのルールブックを真似した印象があるな イエサブ行ったら普通に山積みだったので、品薄とか嘘だな。
アマとか売れ残り警戒して仕入れ抑えただけでは。 >>172
店頭販売と通販を一緒にしてもなぁ
店頭販売は、売れる見込みがあるという判断でまだ在庫置いてるだけでしょ
売れ行き落ちたら、イエサブの通販に回される
通販はAmazon強いから、在庫たくさんあっても仕方ない 店頭に残っている時点でお察しかな
TORGは二位で、しかも一位は割りとローカルな印象だ 仕入れ抑えただけなら入荷が1ヶ月先とかならんだろ
すぐ取り寄せりゃいいんだから おいおい、のびのびTRPGって去年イエサブでクトゥルフに次いで年間売り上げ2位の作品だぞ >>176
知ってるよ
ただし出てから時間が経ってるし新商品で発売したばかりでもないだろ
それに新商品の上に基本ルールなのに負けてる時点で売れてるペースは知れてるだろ 超能力の難易度修正ってキャラ本人に加えられるのか、それとも今いるレルムによって難易度修正が変わるのか、どっちなんだろうか?
例えば、リビングランドのリアリティを持ってるキャラがアカシャンレルムで学んだ超能力を使おうとすると、難易度に+18されるのか、
それともアカシャンとかコアアースのリアリティの超能力者がリビングランドに訪れると難易度に+18されのか?
今いるレルムによって修正が変わると、超能力ってかなり使えないんだけど? >>178
どのルールでひっかかってるんだ?
ページ数プリーズ? >>180
SpaceGodsソースブックのP.62
Psionics Outside the Realms >>181
そのルールは「他のレルムの出身者がアカシャンの超能力を覚えて使おうとした場合」の修正値だ。
トカゲも南米に行って教師さえ見つければ超能力を覚えられなくもないけど、難易度高すぎて事実上使い物にならない。
ついでに自分のリアリティに矛盾するので最低1ケース。 >>182
ということは、アカシャンの超能力者がリビングランドで超能力を使った場合は難易度修正値はなしで使用できるんですね?
コアアース超能力者の場合だと+2だけの修正で済むと。
「ロシアの超能力者」テンプレートで「天才の法則」を使って超能力発動を6レベルで始めることを考えてたので。
そういえば、難易度修正表にはサーコルドとかランドビロウのは書いてないなぁ…その辺のリアリティで超能力を使うことは
まずありえないからいいけど >>182
これ、ずっと迷うんだけど、世界法則を受け容れちゃうのとは切り離していいのかな?
後、修得した時のコズムと、キャラクターのリアリティとで、どれ使うか迷う。 >>183
>コアアース超能力者の場合だと+2だけの修正で済むと。
コアアースに元からある超能力の場合は難易度は変わらないよ。
アカシャンにしかない超能力を学んだ時には難易度+2される。 >>185
>アカシャンにしかない超能力を学んだ時には難易度+2される。
その解釈だとアカ、コアー、ジナットのパワーグループだけ修正値が加わって、コアアースに存在する
パワーグループには修正がかからないように思えるんだけど?
リビングランドのトカゲが修正なしでコアアース超能力を使えるのは変じゃない?
Psionic Modifiersはコアアース+アカシャンの7グループの超能力に適用されるんじゃないかな? >>168
いや、ルール詳しくないなら、無理にレス返さなくて良いよ
アイルでは観察の法則があるため、幻覚魔法でも観察される事によって実在度が上がる
沢山の人に観察されれば(そしてその幻覚を信じれば)ただの幻覚が現実に存在し永続するようにまでなる事すらある
それが観察の法則のゲームシステム的な意味
観察の法則はフレーバー的な要素ではない
他の世界で同じ幻覚魔法を使ってもそれはあくまでも幻覚に過ぎない
例え使用者がアイルのリアリティを持っていてもね
これは拡大解釈ではなく英語のルールには明記してある事実だから >>186
それであっている
アカシャンサイオニックパワーには、ジェネラルも含まれる。
アカシャンが来るまでは、プロジェクトオーメンも、まだ超能力を体系的に確立できていなかった。
コアアースは、超能力が矛盾しないに過ぎず、大規模に普及していない。
超能力を使うキャラクターは、スタースフィア以外のコズムに関わる修正を適用するよ。
アラインメントパワーは、一部のNPCの、超例外的な修得です。 >>188
追加
キャラクターのホームコズムの修正じゃなくて、
フロムコズム
混合エリアなんかでも、少なくとも一つの修正はあるよ。 >>168
ルール詳しく無いなら無理にレスすんなよ
観察の法則があるアイルでは、幻覚魔法が沢山の人間に観察され、観察した相手が幻覚だと気付かす信じると、それは実在するかのようになる
(まあ一応は別に魔法に限らず幻覚を見せる効果ならなんでも同じなんだけど)
これは少なくとも英語ルールにはきちんと書いてある事で拡大解釈でもなんでもない あれ、なんかリロードしたら、書き込みの下書きが再度書き込みされちゃった
専ブラの不具合か?
スレ汚しすまん 絶対使わないと思うけど、レルムの超能力修正値の追加分。
アズテク +10
マグナ・ヴェリタ +12
サーコルド +13
ランド・ビロウ +14 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています