正直さ、オタク層は英語に恐怖心抱き過ぎてるよな。
今の時代英語に自信が無くてもボドゲのルール翻訳ごときGoogle翻訳で事足りるんだよ。

商品の性質的に説明書に出てくるワードも似通ったものばかりになるから2-3個翻訳して遊んでみると後は楽勝よ??
ショップやセラーのぼったくりや誤訳を人格攻撃してる暇あったら英語版(物によっては半額以下で買える)を買えば良いんだよ。
英語の学習は「自分磨き」にもなるしな。
もっと建設的に行きましょう