◆ボードゲーム・カードゲーム総合◆ その226 [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
!extend:checked:vvvvv:1000:512
次スレ立てる人は上記コマンドをコピペして2行同じ内容にしてください。
ドイツのボードゲームなど数多の「アナログゲーム」を中心としたボードゲーム・カードゲームについて建設的に語りましょう。
■荒らしが出没しますが触らないでください。特徴的なAAを使っている荒らしです。
連鎖あぼん設定をしている人もいますのでレスをすると巻き込まれることもあります。
■NGネーム推奨
◆SkatoroX82
■AAは基本的に禁止です。会話の流れ上簡易的な図で説明したりする場合を除いて使わないでください。
◇関連スレ
関連する話題について深く語りたいときは以下の専用スレも活用してください。
1人用・1人プレイ可能ボードゲーム Part2 [無断転載禁止]c2ch.net
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1460870270/
◆2人用ボードゲーム専用スレ 11◆ [無断転載禁止 ]c2ch.net
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1489757847/
App Storeゲーム総合スレ Part179 [無断転載禁止]c2ch.net
http://matsuri.2ch.net/test/read.cgi/iPhone/1489229994/
■同人ボードゲーム・カードゲームを語るスレ■20 [無断転載禁止](c)2ch.net
http://medaka.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1498071981/
卓上ゲーム★裏話・噂話 36(IP非表示強制コテハン) [無断転載禁止 ](c)2ch.net
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1487401821/
◆ボードゲーム・カードゲームをオンラインで◆
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1069644527/
愚痴を吐いてスッキリするスレ24 [無断転載禁止 ]c2ch.net
http://tamae.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1490964980/
【前スレ】
◆ボードゲーム・カードゲーム総合◆ その225
http://medaka.2ch.net/test/read.cgi/cgame/1498575240/
VIPQ2_EXTDAT: checked:vvvvv:1000:512:----: EXT was configured >>274
俺は雑談力を鍛えてるよ
イライラしなくて済めば長考もそこまで気にならんだろ >>276
長考マン「ちょっとそこ、静かにしてくれないかな。」 >>275
簡易版キーフラワーなのに同じプレイ時間なのでやっぱキーフラワーでいいやってなりがち。
ロンドンのタイルが大きくなってるから場所取る
キーフラワーは細かいルールが多すぎてビギナーは絶対無理だけどロンドンならギリギリ出来そうだが両方ともビギナーが楽しめるゲームではない キーフラワーって、ボードゲームにそこそこ慣れたメンバーでもキツそうな気がするんだけど、
難易度的にどうなのかな? 面白そうではあるんだが、ルールわかりにくそうで、手控えてる。
アグリコラも楽しんでやるけど、カタンぐらいの軽さのゲームの方が好きなメンバーとかで楽しめるかな? >>280
独自色が強いから全員知らない状態ならルールミス多発するゲームだね
誰か1人でも知っててちゃんと説明してくれるなら全然いける
まあほとんどのボドゲがそうだろうけど・・・
試したいならBGAでやってみるといいかも >>280
そこそこ重めのゲーム(オーディンの祝祭とか)に付き合ってくれてる彼女にインストしてたらウトウトしたくらい細かいルール多い
みんなゲームに興味があるなら希望はあるな >>275
比較するとロンドンはルール的にはスッキリしたキーフラワーなんだけど
コネクターやら、ランドマークやら増えたコンポーネントの取り回しの煩雑さがルールのスッキリさを帳消しにしてる感じ
結局これならキーフラワーでいいんじゃないかとなりがちなのが上でも上がってるけど問題点とも言える
でもこれはキーフラワー経験者だからってポイントでもあるので
キーフラワーをやってなくてキーロンドンから入るならそれはそれでありだと思う
それだとキーロンドンで良くね?ってなるかも知れんけど グレートウェスタントレイル日本語版届いてマニュアル読んだけど青プレイヤー雅之に笑った誰だ
いくつか誤植っぽいのあったけど概ね問題なさそう
明日二人プレイ楽しみ >>285
違う、そうじゃない
>>286
証明書の説明の例文中に間違いっぽいのがあったけどそこかな
googleとtwitterエゴサーチ軽くしたけどわからないや >>287
日本語版マニュアルではその周回に自分が通ったルート上の任意の空きスペースってなってるんだけどそうではなくて空きスペースなら何処でも可ってこと?
だとしたら全然変わってくるね >>289
たしかそれ
結構なエラッタっぽいから、英語ルール確認した方がいいかもね GWTの建物は、空いてるマスなら何処でも建てられるから
進路上に新たに建ててコンボとかも出来るんだぜ
翻訳のチェスター・リーさん
アーカムホラー ザ・カードゲームでは初めてにしても酷過ぎたからな… レス見てアーカムホラーカードゲームちょっと検索してみたけど指摘あるのね
ただエラッタになってないしアークライトとしてはゲームに問題ないってことなのかな 今日だけは「マンハッタン・プロジェクト」は止めとけよ
絶対だぞ アーカムホラーカードゲームは難易度変わるような翻訳問題あったよ。
ついでに間違ってるのはリファレンスガイドのダメージ関係の記述ね。
ダメージトークンは上回ったらじゃなくて以上で敗北。エラッタ未だされてないけど。 エラッタを見るたび思うのはもはや
「ルールにミスがある可能性がございますので、一度公式ページをご確認ください」くらいのペラ紙を一枚いれとくべき >>278
スマホのタイマー使うんじゃだめなんだろうか
貝印 タイマー 3分/5分/7分 計なんてのもあるけど スマホアプリでゲーム用タイマーとかあるんじゃないの?
俺はスマホ持ってないから3DSのプチコンで自作したけど チェスターってツイッターでクランク!のカード訳にいちゃもんつけてた奴? カナイまたSAOのボードゲーム作るのかぁ。
前作好評だったのかな?
だったら嬉しぃ。 Gipfプロジェクトシリーズやったことある人いる?
アブストラクト好きだからやりたいんだけど、どれが一番面白いのかな?
ぱっと見で違いがよくわからないw >>296
ありがとう。なんだろまさかとは思うけど拗ねちゃってたりする感じなんだろうか
BGGに細かく指摘したのあるからもういいだろみたいな ツォルキンとマンションオブマッドネス再販お願いします!
今更ながらロールフォー買ったけど
これは楽しい >>301
とりあえずギプフやってそれで合うなら他のやればいいよ
評判いいのはツァールとインシュだけどこれは一回やっただけで分かりやすいって意味が含まれる コンテナ10周年版、?14.95で+15コンテナセットが追加できるようになったか
使うかどうかはともかく、これで心置きなくkickできるな >>296
アーカムホラーカードゲーム
エラッタまみれだな
返品できるものならしたいわ
もうこれ系のゲームはすぐには買わんとこ >>303
ツォルキンは日本語訳付なら出回ってるしゲーム自体に言語依存はないから買えば?
正直あのカタカナの箱はすごいダサいわ
ルールの日本語訳は日本人がやった方がいいと思うけどね
にしてもアークライトはプレイしてないでしょ?とかプレイしてなくてもわかるだろって誤訳多すぎ 小さなボドゲ屋ですら誤りをずっとHPに載せてるのに大手マスコミときたら… >>289
うわ、これ最低のエラッタだな
ネット見ない奴はこのクソルールで遊んでクソゲー認定して終わり
散々話題になってたのに翻訳担当も校正担当も一度も遊んでないんだな
死ねばいいのに GWTはこっちのプリントアウトして使った方がいいよ
https://boardgamegeek.com/filepage/142530/japanese-rulebook
アークライトって後発の日本語版のくせにいつも有り得ないエラッタ出してない?
いい加減英語読める奴雇うか外注しろよ >>309,310
教えてもらったとおり建物どこでもOKルールで二人プレイしたよ
やってみればそれはそうだという感じでじゃないと先行有利&窮屈過ぎになる気がするね
ここで教えてもらえてホント良かったおかげでとても楽しかった
多くの要素がきれいに繋がっていろんな勝ち筋予感させ試したくなるこの感じナヴェガドールを思い出した
より自由度高くインタラクションはキツ過ぎない感じで西部開拓者やってる感すごいこれは楽しい
すごく気に入ったゲームだけに懸念事項には同意です >>309
結局はゲームの名前で売れちゃうから
文句言われても気にしないのでは? というかアークライトルールじゃほぼ特定の場所にしか建物が建てられず壮絶なクソゲーになる
一回でもやればおかしいことがわかるのにな アークライトのボードゲーム部門ってほとんど人いないんじゃなかったっけ?
3,4人くらいだったはず 物売るってレベルじゃねえぞ
会社ごとに一年間でどれだけエラッタ出したかまとめたサイトとかあればいいのに >>304
ツァールとインシュが人気、と _φ(・_・
ありがとう
ストイックすぎて飽きちゃいそうで怖いから、分かりやすいやつからでもいいかも
しっかし高いなー 洋ゲーでよく日本語版だけがオミットされる理由がよく分かるスレである >>319
他の国がどんだけエラッタ出してるかの情報ってあるの?
某世界的TCGの時は、スペイン語とかでもひどい誤訳があったみたいだけど アークライト擁護ではないがヨーロッパの言葉より日本語に訳す方が難しそうではある ボードゲームを和訳して発売してくれるのは有難いけど
印刷物である以上デジタルゲームと違って修正は簡単にできないし
エラッタをしっかりと周知させないとクソゲー扱いされるから
だからこそ発売には慎重に慎重を重ねてほしい ボドゲ人口結構な勢いで増加中だもんなー
初心者が買ったゲームでそれルール間違ってるよってベテランから指摘されたら(´・ω・`)だろうし
ルール間違ってるゲームを買った初心者の経緯を察してるベテランも(´・ω・`)って感じで指摘していいものか悩むし
みんなが不幸になるゲームの売り方を最大手がしちゃダメだよな…(´・ω・`) 大学の何かの講義できいた仮説だが、欧州は常に戦争と侵略の歴史だったから、応戦するにしろ逃げて落ち合うにしろ
いつ、どこで、なにを、どうする
これらを解釈の違いが生じる隙きなく相手に伝える必要があったんだとか
日本語は、ルール作成に不向きな言語かも知れんね
厳密にやろうとしたら、契約書の約款のごとく「甲が…、乙が…」みたいに取っ付きにくくなりそう 一般論はともかく、少なくともGWTの誤訳は
翻訳者の能力不足と言って差し支えないレベルのミス
出版物だから最終的な責任はもちろんアークライトにある
これに限らず、有志訳の方が使えるようではね。。。。 やればわかるが、アークライト訳だと建物タイルを置けないところが発生するので、さすがにすぐエラタ出ると思う。 次買おうと思ってるゲームが3つあって
ラー、サバイブ、ブラフ
俺の趣味嗜好は置いといて、皆さんならまずどれを買うように勧めますか? place it onto any empty building space on the trail
このthe trailをこのターンに通行した道、って超訳すぎるな >>324
言語的なこというなら独語は明確な文書には向かない。Mayなのかmustなのかはっきりしてるのは英米派な。
日本語は述語がラストに来る関係で記述者が意識しないとわかりにくいマニュアルになりがち。同人ゲームのルールがわかりにくいのはたいていこれが原因。 >>324
>>330
そんな高いレベルの話でもないと思うんだけどなあ >>329
google先生バカにすんな
google先生は書いてないことは訳さないどころか単語をそのままカタカナで出してくるぞ なんでもそうだけど信じられないミスってあるし、見直しても結構気づかないことって多いよ
昔仕事でカレンダー作ったときの話だけど、曜日間違ってて何人もチェックしたのに誰も気づかなかったことあったし…… だからこそ商品として出す以上、精査を重ねて販売しろということじゃないの?
あんたみたいに、間違ってもしょーがねーやなんて考えの、自分の仕事に責任も
プロ意識も感じてない社員がいるからこういうことになっているのだろうなあという証左。 実際には、>>334みたいに「プロ意識」とやらを唱えてる内はミスはなくならない
ヒューマンエラーを完全に無くすことは不可能なんだから、それを踏まえてシステム構築しないとダメ
まあ、アークライトの翻訳はそれ以前の問題……というか、他の所も翻訳作業の流れは基本変わらないんじゃないかね
ただ単に翻訳者の質の問題でしかない気がする しかし、DOWのときはあんなにカードあってほとんどエラッタなかったこと考えると
チェック体制っていうより翻訳者の問題なのかな? まあ誤植や細かい部分のエラッタはなくならないし、やむを得ないと思うんだけどさ
今回の建物タイルは致命的な部分なんだよね
一回でもやったことある人が精査するか、出来上がった翻訳文を元に一回でも遊んでれば容易におかしいと気づくはず
つまりその程度のことすらやってないってことでしょ
そりゃ非難されるよね 戸田奈津子みたいにゲーム全然わかんないけどノリと雰囲気でやっちゃう人に外注してるのかも知れんね
明らかな誤訳でも、センセーの仕事にケチつけるわけにいかない事情とか >>309安心しろ。
そのクオリティで『Scythe 〜大鎌戦役〜 完全日本語版』は発売される。
場合によって『アークライト日本語版は豪華エンボス加工紙製フィギュアと
クリアタイプのヘックス・スタンド付き。』というのもあり得る。 サイズなんてコンポーネントが本体なんだからルールの1つや2つ間違えた所でまぁ
コンポーネントいじったらもうなんも残らんが 1番やばそうなのはほぼ全カードユニークで100枚以上ある
テラフォーミングマーズだろうな テラフォーミングマーズやばそうだけど、DoWくらいエラッタ少ないと信じて買うつもり。
でも、カードのエラッタのひどいのは交換対応してほしいなあ……。 今回の件でハッキリしちゃったのがさ
アークライトが発表から発売までこれだけ(約1年近く)時間かけてるのに
その時間をクオリティアップとか正確な翻訳なんかには使ってないで無駄に浪費してるってことが分かっちゃったって事だろう >>345
すごろくや見た?
予定では次回入荷は9月みたいだぞ >>343
アークライトは自社責任の場合はpdf対応 >>324>>330
そんなレベルの話してないだろ
ニュアンスがどうとかじゃなくて完全に意味変わってるんだから
単なる誤訳で終わる話 ブルームーン レジェンド
相手の数字を上回れない場合は撤退になるけど
最終的に相手の数字を上回れないのに
効果の為だけにカード出すのはダメなんだよね?
撤退=こっちはカード1枚も出せないんだよね?
ホークスにベセニターナ
「もし私が撤退したら、あなたはドラゴンを引き寄せることはできない」
ってキャラクターがいるけど撤退確定、って時にこいつを出して
負けを回避するのはダメなんだよね?
これってどういう時に使うと有効なキャラなんだろうか? >>348
そんなこと言ったって、当該のゲームを知らん人にとっては何のことやら分からんで、一般論しか話せないだろうに
これ以上やるなら専スレ建ててくれとしか言えん 単に上に出てる誤訳の話してるだけなので当該ゲーム知ってる必要はないと思うぞ
>>324>>330がそのつもりなのかはともかく
この程度で専スレ立ててたら、総合では何話題にするつもりなのさ ただの誤訳の話なのに、機会があれば知識を披露したくて関係ない文化論やらをいきなり展開する奴は何処にでも湧くものよ
それもネットで聞き齧った知識をさ >>351
そう言う時のまともな頭の人間の対応知ってるか?黙っとけばいいんだよ
個別言語の特性の話こそこのスレ以外でやるべき話題だろうが
アホかお前は >>305
これ追加コンテナは基本の箱にピッタリ収納出来るんかね
入らないなら基本セットのみにするんだが >>356
一応入る計算だけど余裕は無いから梱包袋とかの計算外の内容物によっては入らない可能性があるかも?ってメーカーコメントがあった
少なくとも発送時には追加コンテナは別箱で送るみたいね
詳細はkickに載ってるADD-ON OPTIONのリンクを見てくれ >>350
結構昔にやってそのカードの事は覚えてないけど、普通に出して抜かれても撤退で無傷だし勝ったら勝ったでドラゴン来るから結構強そうだぞ >>350
効果のためだけにカード出すのはできない。
というか、撤退決めるフェイズがカード出す前だったはず。
あと、そのカードは出した時点で得だから考えずに使っても強いよ。 コンテナのKickって日本に送れるようになったん? Kickstarterは無理
Giochixで代行?してるから日本はそっちから注文する必要がある バヌアツ第2版に付いてる海面上昇のでっかい方の水色ディスクってなんに使うの?
そもそも説明書の同梱物にも書いてなさそうなんだけど、どっか読み飛ばしてるのか気になる。 >>351
いやじゃあ黙っておけよ
何がなんでも首突っ込まないと気がすまないのか(笑) >>357
いくつかレビュー読んだけど、どこもショートゲーム(人数分のコンテナをあらかじめ抜いておく)のが良いって書いてあったので、アドオンは無しで良いや なんだ、>>324も>>351も (ワントンキン MM73-crpr)なんじゃないか
自分で話の流れそらして一番ディープな話しておいて
そんな話してないって言われたら「これ以上やるなら専スレ立てろ」とか意味不明だな >>396
少し高いけどengamesに在庫あるね
和訳も付いてるらしい
お高い分 送料はかからなかったはず >>362
沈んだ島かどうかわかるように島に乗せておくヤツじゃない? コロレットの新日本語版、なんで表面に2つもコロレットって書いてるんだよ Plague Inc.
ボードゲーム版を手に入れたのでソロプレイしてみたが、なかなか面白いね。
ソロプレイ用のBOTにダブルスコアで負けたがwww ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています