ビーバス&バッドヘッド
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本では人気ってか知名度自体が無いと思うんだが、どうなんだろ。
俺は当時アメリカで英語で見たから面白かったけど、日本で日本語字幕
ないし吹き替えで見た奴には1%も面白さが伝わらなかったはず。
英語字幕付きのDVDBOXが欲しいが、今出てるDVDシリーズは
大人の事情でかなりのエピソードがカットされてるし字幕も無いし
駄目だろうな。 TVスペシャル盤(?)なら、日本語字幕のが有った筈 映画化は最後の方だっけ?
あんま面白くなかったけど。 ミンティア?
ミンティア
・・・・
ッア―――――〜!
だっけな、CMにも出たね 映画結構好きだけどな〜
二人の親っぽい人が出てきたりして
でもあのオチはどうかと思うが >>2
95年あたりからしばらく日本MTVで字幕付き放送してた。
この字幕の翻訳が言うなれば大昔のテレ東系のノリで、
かなり崩れた口調になってた。
ゲームだとこれが無くなってかわりにロンドンブーツの大阪弁丸出し台詞になって、めちゃくちゃ寒いこと・・・。 It's coooooooooooooooooooooooooooooooooool! ビデオで大量に字幕版発売されてたぞ。八年前くらいにハマッてて十本くらい持ってた(^O^)
その後はビデオ1でレンタルされる様になったから買わなくなった。 あれ原語のままだと笑い死にそうになるがw
翻訳可能なのか興味深い。 どっちかの人が、
GORILLAZっていうCGバンドのMURDOCの声優
ヽ(*′A`)ノスキダー i am cornholioooooooooooooooooooooo hahahahahahahahahaha
hehehehehehehe
ah hahahahahaha ビデオ持ってるよ。
てゆーか、日本語の字幕もかなり
ヒネっていて笑えたけどな。 http://translate.google.com/translate?hl=ja&sl=en&u=http://en.wikipedia.org/wiki/Beavis_and_Butt-head&sa=X&oi=translate&resnum=1&ct=result&prev=/search%3Fq%3DBEAVIS%2BAND%2BBUTT-HEAD%25E3%2580%2580wikipedia%26hl%3Dja%26lr%3D
ビーバスおよび接合頭部????
>>16
うん、字幕した人間はかなりの実力者だと思った。 MTVで放送する度に微妙に訳が違ってた気がするなあ。 >>20
竹書房から邦訳も出ていたな。
なんと言っても、文字の凝りようが尋常じゃなかった。
まあ原書からして結構変則的な字で書かれていたんだが、それを再現するために日本側も
既存のフォントじゃなくて、レタラーを用意した神仕様。
宝物だわ。 映画版の後はなんも出して無いよね?ブラックアニメやらせたらアメリカ世界一だよな。 MTVのセレブリティデスマッチで見たのが最期だなあ >>21
テレビ版は字幕だった。こっちのほうがしっくりくる。 entertain us.
anus.
haha ha. テラナツカシスw
原画も声優も1人でこなしてたんだっけ?
昔アメリカの番組でそんなことを言ってたような気がする。(が自信はない) >日本語字幕ないし吹き替え
×無いし
○乃至(≒または)…法律でよく使われます
だったんだけど^^; >>28
ビーバスとバットヘッドと先生は同じっぽい 「ハードロックハイジャック」って映画(実写)に声だけでゲスト出演してた。 CDもでてたよね。
ニルヴァーナ好きだから買ったよ、あの当時。
他にはアンスラックス、エアロスミス、RUN D.M.C.レッチリなんかも入ってた。
最後にはU2の事バカにして終わるんじゃなかったっけ?。
本編のエピソード適当に見て爆笑した後、映画見たら
胸にドッと流れこむ何かがあって、
涙流してわんわん泣いてしまった。
一緒に見てた親に「なんでコレで泣くねんw」と笑われたwww
とにかく好きだ。この作品。 懐かしい
好きだったなあ…ビデオも漫画も持ってた
DVD化して欲しいよ アホ症候群の攻略サイトあったら教えてください・・・ カウチに座ってミュージックビデオ見ているときの会話が面白い。
DVD等のパッケージ版だとこの部分がカットされているのが残念。 「ヒロシ・ナカヤマ」の回は思いっきり日本人バカにされてて
腹立てつつ爆笑したなw
いくらドアホのアメ公でも今どきチョンマゲが
現存してると思ってる人なんていないだろうに・・・ ビーバス&バットヘッド……最初は爆笑だったが、
見れば見るほど知れば知るほど悲しくなる。
てか切なくなるんだが。
俺だけだろうなw
まだ14だろこの二人。
いくら漫画でもこりゃねえよww
うわああああー ぼよよよよよよ〜ん
の意味が最近まで解らなかった。
解った瞬間大爆笑したw おい聞いたか
youtubeかニコニコにうpすれば英雄になれるって話だぜ だれかニコニコに
フロッグベースボール(邦題:かえるのベースボール)をUPしてくれ ゲームの内容・・・不良と仲良くなって最終的に戦車で町にくりだす
とか雑誌に出ていた。 竹書房から出てる翻訳コミックの古本買おうと思うんだけど
全四巻ですよね?四巻目だけアマゾンにも中古が無い…
90年代初めにアメリカで録画しまくった
MTVのマイコーはスクリームの頃か
Wikipedia日本語版のビーバスの項
イパーイ加筆しますた
ヒマをみてもっと加筆しようかと思います
間違ってるトコとかあったら編集してくらはい MTV放送時の字幕でDVD化してくんないかなあ
当時録画したやつとか散逸しちゃったわ 人気がないから無理じゃないかなぁ
旬も過ぎてるしね
どうしてこんな面白いアニメが日本で流行らないのか不思議
日本人はディズニー以外のアメリカアニメは生理的に受け付けないんだろうか? カートゥーンネットワークを見てもパワパフばっか
ニコロデオンもスポンジボブばっか
FOXとかだとキングブヒルが面白いくらいか
ようするに真面目にアニメコンテンツを取り上げて視聴者開拓しようって気がないんだろ wiki
校長の項目を追加
ほか細々修正を加えました The final judgement of Beavis
(邦題はわかりません、ロボコップ風のTVをみてビーバスが真似して
壁に激突し瀕死になり、天国に行くエピソード)
バッドヘッドがビーバスを庭に埋めようとしている時に鼻歌しているのは誰の曲かわかりませんか?
気になってしょうがないです、たすけて 過疎…
昔ここの板かなぁ?とりあえずビーバス&バットヘッドのスレのおかげで、
停滞してたアホ症候群クリアできた
それ以来5年くらいやってない 昔ミンティアのCMやってたよね
そのときは変な絵ぐらいしか思わなかった・・
アサヒフードの人?がファンだったの? バットヘッドが生まれなければ皆まともな人生送ってたってわかる話は第何話?
MTVで見れますか? wikiに書いてあるけど(俺が書いたんだけどね)
VHS『クリスマスはヤバいぜ!』に入ってる回です
MTVJAPANはビーバス捨ててるみたいだし
日本版VHSシリーズも廃盤、
国内では劇場版以外DVD化もされてないので見るのは難しいかと。
字幕なしでも良ければ動画ぐぐってみ? 字幕翻訳は初期のMTVjapan版が神だったよなあ
妙な間とズレた言語感覚があって
"no way"一つ取ってもニュアンスやシチュエーションで何種類にも翻訳してたっけ >>99
>MTV放送当時の翻訳字幕と異なります
不要 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています