【英語】プロレスラーの語学力【スペイン語】
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
アメリカやらメキシコやら修行に行くレスラーは多いけども、
実際彼らの言語能力はどんなもんなんだろうか?
あのレスラーは英語堪能だ、あのガイジンレスラーは実は日本語ペラペラ、など
知ってたら教えてください。 WWE組だと、
戸澤陽はたまに英語でコントシーン有るくらいペラペラ。
中邑真輔は録画のインタビューは英語。生リング上では話さない。
ASUKAはインタビュー、リング上、実況全てで関西弁を話して良いという特別待遇。 なんかの試合の時に、天山は流暢な英語話してた
その後に登場した棚橋は「おっけー!どんとまいんど!どんとまいんど!おーけー!どんとまいんど!」って声かけてた 蝶野がステーキ屋で外人と話してる動画見たけど、小学生並みの英語だったな。
でもちゃんと通じてるの。
お、この程度でいいんだ、って気楽になったよ。
ヒアリングは割と出来るみたいだけど。 キングハクやバッドニュースアレンは結構日本語が話せたはず。 菊タローは結構英語話してたな
やっぱり数年海外武者修行行くと話せるようになるんだろうな ケアは何年経っても日本語覚える気がないという三沢のシュート発言。 坂口憲二がゴッチのところに行くTV番組で、わかりやすい英語で字幕不要だった
その後坂口征二が日本語でしゃべってたが滑舌悪すぎで字幕つきだった 俺アメリカ二年いたけど半年位で耳が慣れて話せるけど中学英語で生活出来るんだよね
だからそれ以上は勉強していかないと上手くならないけど
「〜みたいな」を駆使したりで会話出来るから向上心ないと上達しないんだよな
他人が見たら流暢に話してる様に見えても内容が薄っぺらくて
とても深い専門的な会話は出来ないんだよね
「どこどこで食べたよ」「どうだった?」「おいしかったよ」そんなレベル
今でも旅行行くと現地のガイドとか長々と話してツアーの日本人が尊敬の眼差しで見てくれるけど
話してる内容はすんごい薄いんだよ。
多分レスラーも忙しいからその程度だと思うよ
北川景子が番組であっちの美術館行って
絵の解説受けて流暢に話してたけど凄いと思った
絵の感想なんて日本語でも難しいよなw >>4
蝶野はマルティーナ夫人が勤めていたレストランで、
カルボナーラばかり注文して射止めたとか、
デートの時にboringとbowlingを勘違いしてトンチンカンな回答したとか
結構語学エピソードあるよね。
そんな感じでも国際結婚できたってのはホントにスゴいと思う。 >>8
そうそう!日本語滑舌がアレでもガイジンレスラーとコミュニケーション取れてるのがずっと不思議だったんよ!
長州力も自分の英語の発音に自信が持てなくて、とあるガイジンレスラーにあまり声かけてなかったって話があった気がする。
誰だったかは覚えてないけど…スマソ。 >>2
今のプロレス事情的に、スキットありきの団体で話せないのは結構大変だよねー。
ASUKAのように開き直るのも手ではあるけど…。
昔のジャパニーズレスラーが不気味なオリエンタルギミック多いのは英語対策でもあるのかなあ。 >>5
>>7
常連外国人がどの程度日本語コミュニケーションできたのかは気になるところだよね。
ケアのように覚える気ゼロの外国人も多そう。
個人的に気になっているのはディック・マードック。古舘伊知郎とどういう会話しながら屋台のラーメン四杯食べたんだろう…。 古館そこそこ中学英語喋れると思う、なんとなくだけど。 >>6
菊タローとかNOSAWA論外とかの語学力は気になるところ。
武藤のイギリス遠征の交渉も二人が進めたっていう話があるぐらいだから、
意外とブロークンじゃないちゃんとした英語が話せる二人なのかなあーと想像している。 そういや猪木がアメリカの番組向けにインタビュー受けた時に英語で話してたけど、
英語字幕がついていたなあ。
聞き取りづらい英語だったのかなあ。 でもWWE殿堂は字幕なしで英語で話してるなあー。
https://youtu.be/SPqip6CzgZQ
字幕がついてたのは確かヒストリーチャンネルのホーガンの伝記回だったんだよなあ。 遠征の交渉自体は聞き取りが出来ればそんなに難易度は高くないと思う
聞き取れなければ無理だけど
ただ、内容が薄いってだけ。
昔ペラペラと思ってた生島ヒロシが
女優のシャロンストーンにインタビューした時
生島のブロークンぶりに怒った話があるからね
会話や意志疎通は出来るけど、
深い話は出来ないってこと 猪木や武藤みたいに見え張らずある程度は英語で話しても細かい部分は通訳に頼ってる感じがカッコいい そう言えばカブキがレコード出した時
英語で歌ってたが発音はマジにナチュラルかって位うまかったな 馬場はどれだけ喋れたんだろ?アメリカ時代がかなりの自慢と言われているが、馬場が英語喋ってる動画とかあったっけ?
・外国人から信頼が厚いというのは、最近言われている金払いの事だけなのか?
・サンマルチノから車もらえる位のコミュ力
・日米レスリングサミットの交渉でマクマホンjrに
「だめだコイツ、坂口行こう」と怒った。
等のエピソードは間に樋口がいたから成立しているのもあるんじゃなかろうか?
アメリカ時代、休みになるとアトキンスもいないから一人で競馬場行ったとか、草むしりのバイトしたとかあるからそういった所で身に付いたのかなぁ。 アンドレは英語が流暢ではなかった。
キャラ的に捲し立てる必要がなく、
少ない言葉をゆっくり発せば良かったから助かっていた。 普通に考えてレスラーがそこまで高度な英語を喋れるわけないだろ
何のためにスレたてたんだ? 何年前だったか忘れたけど、武藤が
「今のWWEではマイクパフォーマンスしないと受け入れられないから、ムタのキャラは難しい」
って言ってた >>25
これって多分冒頭の叫びや中盤の息づかいだけだよね、歌は別人っぽい。カブキ名義にしたほうが話題になるからそうしたんだと思う。 自称外語大学卒のゴリ子の語学力の低さはガチ
もし本当に外語大に行ったとしたら、ボートピープル難民として日本に来て、どこかのFランの日本語学科にいたんだと思う
でも大学行ったら博士号取るのが普通だとか言ってたゴリ子が大学行ってたっての嘘だろうなあと思う
ついでにゴリ子は博士と書いて「ハカセ」と読めることを知らなかった
結論:ゴリ子は本物のバカ 剛が海外遠征でかなり英語ベラベラなの意外
テレビマッチでも普通に応対しててマネージャー要らずだったの驚いた >>29
語学力より歌唱力の問題
まああの曲は素人には難しいと思うし
ましてやそれを外国語でというのは同情の余地が
ないなアレは >>30
剛って日本語でも一方通行な感じだけど、英語でもただガーガー喋ってただけじゃないの?会話になってたの? 何年か前に市屋苑に行ったら金原弘光が外国人と一緒に来てて流暢な英語で話しながら飲んでた >>32
You Tubeでアメリカ原石時代のインタビュー動画があった(今は知らん)
あと、スポンサーやファンに対しての電話対応は至極まとも
これは直接見聞きしたから知ってる笑 >>32 >>35
剛は18か19ぐらいで海外武者修行に出されたから
若かった分英語の覚えも早かったんだろうね
後スレ違いの話になるけど
電話対応や言葉遣いの丁寧さは俺も自称関係者から聞いた事がある
博打狂いな所さえ無ければ良い人だったとも 博打と酒はわかってるけどほんと人を駄目にするよなぁ… 美馬さんはドラゴン・リーの通訳やってたな。ポルトガル語かスペイン語のどっちかな。 日本語話せる外国人レスラーってどのくらいいるのかな
マードックは1人で焼き鳥屋に行ってたらしいが >>40-42
それで気になるのがギデオン・グレイのTwitterなんだけど
この前が初来日だった筈なのにあれが全て自分で呟きだとしたらかなりの物だぞ カートベイヤーは親父が亡くなった頃でも日本語ペラペラだったな
要するにデストロイヤーが全日本の助っ人やってた頃に日本に住んでたって事なんだろうが >>46
カートがデイリー読売(現The JapanNews)の記者兼通訳だったのは有名な話じゃん
上司と喧嘩したのが理由で左遷されて
その上司を見返す為にレスラー転向したとデビュー当時は話していたし 国際プロレスの末期ころに来日した外国人レスラーで何ヶ国語も話せるの居たね、名前は失念と言うか元から覚えてないけど。見た目は知性の欠片も無い感じだったじけど。 >>48
国プロじゃなくて日プロに来た当時のパンピロ・フィルポじゃないの?
ブロディにも影響を与えたとかいう野獣キャラな一方バックステージでは(ブロディとは対照的に)性格の良さで慕われたという
2度目の来日の時巡業中ずっと紙にメモした文字をブツブツ言ってて何をしてるのか不思議がられていたけど
シリーズ最終戦の控室で記者関係者の一人一人に
「オセワニナリマシタ。マタアイマショウ。」
と綺麗な発音の日本語で挨拶して回って周囲の皆をビックリさせた逸話を生前の櫻井康雄が何度か話題にしていたなあ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています