>>84
キリスト に 基督 という字が当てられているのは、漢語(中国語)の読みを宛てたもの。
「基」と「督」の中国での発音が中国人が聞いたときの「Christ」に近かったのでこの字になった。

日本はそれをそのまんま導入したので、どうやっても日本語としての漢字の読みに「基督=キリスト」の
読み方はないけど、慣例として今でもこれでいいことになっている。