A conch shell discovered 90 years ago in France is now thought to be the oldest instrument of its kind. Researchers say it's about 18,000 years old.
The shell was found in a cave in France's Pyrenees region in 1931. Archaeologists thought it was an ancient cup. For decades, it sat in a natural history museum in the city of Toulouse. But recently, researchers took a fresh look at the shell. They found that the tip had been broken off to make a mouthpiece and sound holes had been added. When you blow into it, the shell can play three clear notes.
Rasoul Morteza, a composer in Canada, has studied the sounds produced by shells. "It's amazing when there's an object forgotten somewhere," he says, "and suddenly, it comes again into the light." 0165英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 01:41:40.77ID:Q+2N9Dax A conch shell discovered 90 years ago in France is now thought to be the oldest instrument of its kind. Researchers say it's about 18,000 years old. a conch shellホラ貝 この場合のinstrumentは単なる道具ではなく楽器 The shell was found in a cave in France's Pyrenees region in 1931. Archaeologists thought it was an ancient cup. For decades, it sat in a natural history museum in the city of Toulouse. But recently, researchers took a fresh look at the shell. They found that the tip had been broken off to make a mouthpiece and sound holes had been added. When you blow into it, the shell can play three clear notes. cave洞穴 位置するの意味のsit take a fresh look at Oを新たな目で見直す break A offをちぎり取る この節のandの並列はhadとhadで単純 note音色 Rasoul Morteza, a composer in Canada, has studied the sounds produced by shells. "It's amazing when there's an object forgotten somewhere," he says, "and suddenly, it comes again into the light." composer作曲家 ちなみにconductor指揮者 study Oをじっくり調べる、観察する、研究する 観察するの意味のstudyは要注意 設計図をじっくりと観察している様子を描写するのにも使える come to light明るみに出る このitはwhen節を指すとも漠然とした状況を指してるともいえるやつかな itを漠然とした状況表すitかつwhenを「〜を考えると」という根拠を表すwhenと解釈することは厳しそう。amazingなのはwhenの内容だろう
江川の英文法解説より 下のような文のit は実際的にはifたはwhen 以下の内容を指しているが、普通のit と見るか,状況のitとするかの分類は紛らわしい。見方によっては形式主語の it に含めることもできる。しかし,あまり分類にこだわるのは賢明ではあるまい。要するに,英語のitにはさまざま な用法があることを認め、文の意味がわかればよいのである。 It was a bitter blow when we found out they had been cheating us all along. (彼らが私たちをずっとだまし続けていたことがわかったときは、ひどいショックだった) 0166英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 01:43:46.15ID:Q+2N9Dax 癒やしを求めてtfkなのに 少し悩んだ 今日は意味さえわかれば良いという姿勢でいく that SVと同じ意味を表すhow SVと同じようにこのwhen SVを解釈させてくれ 0167英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:19:10.29ID:Q+2N9Dax 速単でもやろうかな 暇つぶしプラス生徒に教えるし 0168英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:23:23.20ID:Q+2N9Dax 昔書いた英検一級対策の英作文出てきた 0169英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:24:28.17ID:Q+2N9Dax あ、速単読むにしてもここで晒すのまずいじゃん やめとこ 0170英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:27:38.85ID:Q+2N9Dax 大昔のやつだから晒す 本心とか関係なく、とりあえずその場で書くためだから内容に関してはかなりてきとー
Should Japan rethink its relationship with the United States?
What Japan is to the United States has been like what children are to their parents. Now that Japan is one of the most developed countries, it is time for Japan to rethink its relationship with the United States and change it to some extent. First of all, Japan should stop constructing the base of the army of the U.S. It is true that the American force is strong enough to protect us from other powers, but we can't stand the destruction of nature. To build it, the sea of Okinawa is being polluted, because of which coral in Okinawa is being endangered. We should conserve coral. If we lose it, we will never regain it. Second, Japan should resolve the situation that American soldiers who have committed a crime in japan are difficult for the Japanese court to judge. When some American soldiers raped a little girl in Japan, who was an elementary school student then, it took a lot of time to bring them to the court of Japan. Japan should keep people from being injured in Japan. Third, Japan should refrain from buying arms from the U.S. Japan has many problems to spend a lot of money on. We should improve the lives of the old who suffer from poverty and loneliness. We should invest in schools to help students study hard in a good setting. Since Japan is no longer a small country, Japan doesn't have to try to please the U.S. and should behave as an independent country. 0171英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:29:49.31ID:Q+2N9Dax A is to B what C is to D にしようとしてミスってるじゃん 0172英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 02:30:57.56ID:Q+2N9Dax 3年以上前のはず 0173英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 03:28:18.72ID:nx7nIuJA おもしろいことないかな 0174英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 16:47:39.59ID:3iE1CyJf いまからよみます 0175英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 17:06:08.70ID:3iE1CyJf 3.Some big names were absent from the Constitutional Convention. When Thomas Jefferson gushingly called the Constitutional Convention delegates “an assembly of demigods,” he wasn’t being full of himself. Jefferson was not among the founding fathers who gathered in Philadelphia; he was in Paris serving as minister to France. John Adams was also abroad, serving as minister to Great Britain. Samuel Adams, John Hancock and Patrick Henry--who turned down an invitation because he “smelt a rat in Philadelphia, tending toward the monarchy”--also did not participate. gushinglyおおげさに be full of oneself傲慢である ここでbeの進行形が使われていることに注意が必要 be being 〜で〜か言動をする、〜な振る舞いをするの意味である すなわちうぬぼれた発言をしたわけでないという意味 founding father建国の父 service as 〜として働く これは進行形ととってもいいけど、間にin Parisがあるし、大事なのは「Philadelphiaにいなかったこと」だから分詞構文で取るのが自然 ここのministerは少し悩むところ 名詞と取るのが自然 役職を表す場合は可算名詞の単数形ですら冠詞が不要になる 関係代名詞のasであれば時制がおかしい ministerはここでは断定できないがおそらく大臣の意味 牧師などの意味もあることに注意 ただminister toとはなんなのか 動詞ならばminister to Oに仕えるの意味がある ここから類推すると a minister to Oに仕える大臣 などと解すればよさそう turn A downを断る smell a rat胡散臭いと思う、不審を抱く tend toward Oにつながる monarchy君主制 つまり、君主制につながるのではないかという不審を抱いたということ 0176英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 17:07:35.11ID:3iE1CyJf Johe Adams was also abroad, serving as minister to Great Britain. を見て先の分詞構文であるという読みの正しさを確認する 0177英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 17:47:39.48ID:3iE1CyJf 4.Attendance was spotty. When the Constitutional Convention opened on May 14, 1787, only delegates from Pennsylvania and Virginia were present. It wasn’t until May 25 that a quorum of seven states was achieved. Weather--ever the convenient excuse--was blamed for the tardiness, but the convention was plagued throughout with attendance issues. While James Madison boasted that he never left the proceedings for more than “a casual fraction of an hour,” his fellow delegates were not as fastidious. Nineteen of the 74 delegates to the convention never even attended a single session, and of the 55 delegates who did show up in Philadelphia, no more than 30 stayed for the full four months. New Hampshire’s delegation arrived two months late, by which time two of New York’s three delegates had left in opposition to the proceedings, leaving just Hamilton behind and depriving the state of a quorum to vote. Thus, Washington wrote that the Constitution was signed by “11 states and Colonel Hamilton.” spottyむらのある It wasn't until X that SV. この種のuntilを使う構文は複数存在するが、否定の範囲を把握するのはかなり難しい 伝えたいことは否定ではなく肯定の意味である 次のブログが参考になる @抜く h@ttps://tmrowing.haten@ablog.co@m/entry/20130329?a@mp=1&__twitt@er_impression=true 俺もちゃんと覚えてないので読み直します quorum議決に必要な定足数 ever the romanticは「いつもロマンチックな人」のいみ つまり天気がいつも便利な言い訳 ということ be blamed for Oの原因とされている tardiness遅刻 plague Oを悩ませる be plagued with Oに悩まされる苦しめられる throughout初めから終わりまで attendance issuesは出席に関する問題ということ boast that SVを自慢する ボースティングって言うよね a fraction of Xのわずか にcasualが掛かっている casualは偶然の、時々の、のどちらかだろう ほぼ同じか fastidious非常に注意深い、潔癖な この同等比較では比較対象が省略されているが、as James Madisonと補えばよい leave the proceedingsは前後から推測すれば 一連の会議にほとんど遅刻したことがないという意味だろ 欠席に関することかとも思えるが、であればhourではないだろう 後で意味を調べる 次の文のnever even...のところは 一階すら出席しなかったの意味 session集まり of the 55 delegatesはどういう意味だろう 残りの55人ならばthe rest of〜ではないのか?この構文だと19 of the 55 delegatesとしか構文が取れないのではないだろうか no more thanは少なさを強調する表現 delegation代表団代議員団 by which timeは関係形容詞 関係詞には関係代名詞、関係副詞、関係形容詞があることに注意 in opposition to Oに反対で leave A behindを置き去りにする
An old Lion, whose teeth and claws were so worn that it was not so easy for him to get food as in his younger days, pretended that he was sick. He took care to let all his neighbors know about it, and then lay down in his cave to wait for visitors. And when they came to offer him their sympathy, he ate them up one by one.
The Fox came too, but he was very cautious about it. Standing at a safe distance from the cave, he inquired politely after the Lion's health. The Lion replied that he was very ill indeed, and asked the Fox to step in for a moment. But Master Fox very wisely stayed outside, thanking the Lion very kindly for the invitation.
"I should be glad to do as you ask," he added, "but I have noticed that there are many footprints leading into your cave and none coming out. Pray tell me, how do your visitors find their way out again?"
Take warning from the misfortunes of others. 0181英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 20:23:51.74ID:3iE1CyJf 精読の指南
An old Lion, whose teeth and claws were so worn that it was not so easy for him to get food as in his younger days, pretended that he was sick. He took care to let all his neighbors know about it, and then lay down in his cave to wait for visitors. And when they came to offer him their sympathy, he ate them up one by one. ・were so worn:この時点でso... thatの類を予測し、thatでその正しさを確認する ・so easy: so... thatでも同じ話であるがso...「それほど...」という意味であり、その比較対象がなければ「とても…」と解釈する。ここでもthatやasなどの「どれ程か」を説明する部分を探しながら読んでいけばasで「キタこれ!」と気付けるわけである。asにはit isが省略されていると考える。クラシックではこの比較はわざわざ指摘されてなかったのが気になる。 The Fox came too, but he was very cautious about it. Standing at a safe distance from the cave, he inquired politely after the Lion's health. The Lion replied that he was very ill indeed, and asked the Fox to step in for a moment. But Master Fox very wisely stayed outside, thanking the Lion very kindly for the invitation. あまり言うことはなさそう "I should be glad to do as you ask," he added, "but I have noticed that there are many footprints leading into your cave and none coming out. Pray tell me, how do your visitors find their way out again?" Prayはやや古い表現でpleaseの意味 クラシックではpleaseに修正されていた find one's wayは大事な項目 one's wayはかなり生産的な表現であり cheat[trick] one's way into A 騙してAに入り込む beat one's way困難を乗り越えて突き進む thread one's way縫うように進む elbow one's way肘でかき分けて進む pick one's way用心して進む feel one's way手探りで進む のようにかなりいろいろな表現がある Take warning from the misfortunes of others.
終わり 0182英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 20:26:20.09ID:3iE1CyJf クラシックに書いてあることは書かずに自分で気づいたことのみ書きました クラシックは勉強なるっていうよりも、ビジュアル英文解釈みたいにちゃんと一つのストーリーになってるからいいね ただ英文解釈教室と比べると遥かに軽いし全然タイプが違う参考書。クラシックであれば数時間で本編は読み切れるが英文解釈教室はそうはいかない 0183英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 20:27:49.80ID:3iE1CyJf 次はクラシックに載ってないから配慮せずにどんどんコメントする A Lion and a Man chanced to travel in company through the forest. They soon began to quarrel, for each of them boasted that he and his kind were far superior to the other both in strength and mind.
Now they reached a clearing in the forest and there stood a statue. It was a representation of Heracles in the act of tearing the jaws of the Nemean Lion.
"See," said the man, "that's how strong we are! The King of Beasts is like wax in our hands!"
"Ho!" laughed the Lion, "a Man made that statue. It would have been quite a different scene had a Lion made it!"
It all depends on the point of view, and who tells the story. 0184英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 20:47:09.51ID:3iE1CyJf A Lion and a Man chanced to travel in company through the forest. They soon began to quarrel, for each of them boasted that he and his kind were far superior to the other both in strength and mind. [かたく、文語]chance to Vb偶然Vbする in company with Oと一緒に quarrel口論する forは前置詞ではなくandなどと同じ等位接続詞 等位接続詞はFanboys接続詞とも呼ばれる(等位接続詞の頭文字) mindをどう取るか 知性で良いのか mindには精神や知性の意味がある 知性はemotionと対比されるものであり、精神はbodyと対比されるものである。 精神、勇敢さなどのことではないだろうか kindは種族の意味 Now they reached a clearing in the forest and there stood a statue. It was a representation of Heracles in the act of tearing the jaws of the Nemean Lion. clearing空き地 there stood a statueはThere be Xでbe動詞の仮にstandが使われている。このように自動詞であれば様々なものが使われる。 in the act of Ving最中の現場の tear Oを引き裂く "See," said the man, "that's how strong we are! The King of Beasts is like wax in our hands!" 辞書に見当たらないが、ここは 我々人類の手にかかれば百獣の王も蝋のよう(に容易く切り裂ける)。の意味だろう "Ho!" laughed the Lion, "a Man made that statue. It would have been quite a different scene had a Lion made it!" " "VSという引用符の後によく起こる倒置 would の時点で仮定法の可能性が浮かび had a Lion made itが倒置によるifの省略であると即座にわかる It all depends on the point of view, and who tells the story. 0185英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 20:47:43.87ID:3iE1CyJf 次はこれ読みます A Milkmaid had been out to milk the cows and was returning from the field with the shining milk pail balanced nicely on her head. As she walked along, her pretty head was busy with plans for the days to come.
"This good, rich milk," she mused, "will give me plenty of cream to churn. The butter I make I will take to market, and with the money I get for it I will buy a lot of eggs for hatching. How nice it will be when they are all hatched and the yard is full of fine young chicks. Then when May day comes I will sell them, and with the money I'll buy a lovely new dress to wear to the fair. All the young men will look at me. They will come and try to make love to me,but I shall very quickly send them about their business!"
As she thought of how she would settle that matter, she tossed her head scornfully, and down fell the pail of milk to the ground. And all the milk flowed out, and with it vanished butter and eggs and chicks and new dress and all the milkmaid's pride.
Do not count your chickens before they are hatched. 0186英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 21:23:13.18ID:3iE1CyJf A Milkmaid had been out to milk the cows and was returning from the field with the shining milk pail balanced nicely on her head. As she walked along, her pretty head was busy with plans for the days to come. milkが動詞として用いられている 搾乳することであることはすぐにわかるだろう pailバケツ balance Oのバランスを保つ pretty be busy witk Oで忙しい plan for Oの計画 days to come はSV関係であり名詞を不定詞が修飾する型であるが、当然for the daysは意味上の主語を表すforではない X to comeはよくある表現で既に↑にもたくさんある prettyはどのような意味だろう 単純に「かわいい」でよいのだろうか、「ずる賢い」の意味もあるようである 後ほどわかるかもしれない "This good, rich milk," she mused, "will give me plenty of cream to churn. The butter I make I will take to market, and with the money I get for it I will buy a lot of eggs for hatching. How nice it will be when they are all hatched and the yard is full of fine young chicks. Then when May day comes I will sell them, and with the money I'll buy a lovely new dress to wear to the fair. All the young men will look at me. They will come and try to make love to me,but I shall very quickly send them about their business!" 形容詞の並列に関しては英文解釈教室の改訂版にも関わった柴田耕太郎のサイトが参考になる 気になったら調べてみて muse考え込む churn Oを攪乳器でかきまわす(バターを作ったりする) creamとto churnはVO関係でto不定詞は形容詞として機能 普段の読解で不定詞を単に形容詞的用法と解釈するだけでは心許ない SV,VO,同格 いずれであるか判断したい The butter I make I will take to market OMSVの目的語の前置詞 関係詞がついてるためなかなかに面白い構造 with the money I get for itも前置詞句の前置であり、前置という点で同じである 英語において同じ構文が繰り返されることは往々にして見られる get A for Bのforは交換を表す hatchは「孵る」あるいは「孵す」の意味 need ingのようにeggsがhatchの意味上の目的語になってるのではないだろうか、もちろんこれは名詞的動名詞としてである。 ちなみに、S need VingのVingは名詞的動名詞であり、形容詞修飾は可能だが、副詞による修飾は不可能なようである chickひよこ、可愛子ちゃん 後者の意味を最初に知った chickenのenが消えた形だろう fineはおそらく「見た目のいい(かわいいとか)」の意味かな?元気の意味であればで叙述用法がふつう fairは品評会、博覧会、移動遊園地などさまざま make loveは性行為をするの意味であるがここでは不自然 make love to Oに言い寄る、口説く という古い表現が存在する shallはおそらく「するでしょう」の意味でよいだろう send A about A's business:Aを追い返す 0187英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 21:35:33.81ID:3iE1CyJf As she thought of how she would settle that matter, she tossed her head scornfully, and down fell the pail of milk to the ground. And all the milk flowed out, and with it vanished butter and eggs and chicks and new dress and all the milkmaid's pride. asは理由を表す toss Oを揺さぶる settle Oを解決する scornfully軽蔑したように このようにfall downのdownを前置できるのだろうか 初めて見たかも and with...以降はMVSの倒置 このwithは原因を表す Her face was red with anger.と同じでよいのだろうか Do not count your chickens before they are hatched. 0188英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 21:36:12.86ID:3iE1CyJf be Vppは受動態にも完了にもなりうることに注意 0189英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 21:40:10.32ID:3iE1CyJf asは時でもいいね 0190名無しなのに合格2021/02/20(土) 22:13:21.42ID:PlNnfbeW 透視図読んだことある? 0191英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 22:25:02.70ID:3iE1CyJf>>190 ないや
透視図とポレポレ、〜の技術、熟考は読んでない 最後の2冊は持ってるから少し目を通したことはあるけどね 0192英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 22:44:48.70ID:3iE1CyJf 著者の玉置先生 喋り方がすごい魅力的な先生だと思う 授業受けたことなくてこの動画しか見たことないからなんとも言えないけど https://youtu.be/qsIT1FRLi0Q https://youtu.be/uRiEUoQeUi80193英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 22:51:23.34ID:3iE1CyJf 先行詞明示のthatといえば合衆国独立宣言の冒頭の次の英文 "We hold these truths to be self-evident, that all men are created equal, that they are endowed by their Creator with certain unalienable Rights, that among these are Life, Liberty and the pursuit of Happiness." これ読んだときは先行詞明示とか知らず these truths「これらのってどれなの。わからんから後ろに書いてないとおかしい。」という発想で同格のthatなどを予測して読んだはず。 まぁこれは関係詞じゃなくて同格だけど、要は同じこと。 0194名無しなのに合格2021/02/20(土) 22:52:42.55ID:PlNnfbeW そっか 受験生時代に時間余って読み込んでたけどネットでよく言われてるほど別に難しくないと思うんだよね むしろ薄いながら省略とか倒置とかめっちゃ丁寧に解説してて英語に時間かけられない受験生におすすめできる良書って雰囲気すらある 京大志望以外やる必要ないとか言ってる人は噂だけで言ってんのかなって思って 読んだことあったら感想聞いてみたかった 0195英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 23:00:29.87ID:3iE1CyJf>>194 なるほどな 0196英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 23:05:13.25ID:3iE1CyJf 英文解釈の参考書って超上級の物を除けば弱者のための裏ワザ感強いよな 0197名無しなのに合格2021/02/20(土) 23:07:24.18ID:YCUAz/1v 2週間でTOEIC500点から600点に上げる方法教えてよ 0198英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/20(土) 23:08:36.23ID:3iE1CyJf>>197 余裕 単語詰める 形式を把握して時間配分を決める Part 7の最後の方は塗り絵前提で Part 5,6でしっかり取る
The Wizard of Os: 3 Proven Ways to Give Your Female Partner an Orgasm
Three things make your toes curl:
bloodcurdling embarrassment wearing pointy jester shoes Oh my goodness, how are you doing that with your tongue? Despite having the only organ in the human body completely dedicated to pleasure, people with clitorises can find orgasms to be mysteriously out of reach.
Some of those looking to rock their partner’s entire world claim that the clitoral orgasm is a mystery that ranks alongside the Bermuda Triangle or where that missing sock goes on laundry day.
When mystery calls, though, science invariably answers. And this time, it’s wearing the sexiest lab coat imaginable.
Sex researchers have been asking some smart questions. With their help, we parted the legs of truth and revealed practical tips to help your partner come (to some positive conclusions about your technique, obviously).
And don’t worry, we’re not leaving folk with penises out -- they tend to have an easier time of it, but that’s not true for everyone.
One study from 2019 suggested based on data that over 90 percent of people with penises regularly orgasm during sex, but that the figure is 50 percent for people with clitorises.Trusted Source
Well, that just won’t do, now, will it? Sex should be fun, sensual, and safe for everyone who tries it. And that includes whoever’s in your bed right now! (Okay, tip number one: Put the articles away and get to it.)
We’ve got a few tips that will have your partner soundproofing their bedroom as a matter of urgency. You’ll graduate from our walkthrough magna cum loudly.
While we’re on this sticky subject, we explain the awesome health benefits of a good, old-fashioned orgasm, what could be blocking the road to O-town, and how to get there. 0212英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 00:19:34.26ID:KT7lDIxU The Wizard of Os: 3 Proven Ways to Give Your Female Partner an Orgasm オズの魔法使い(The Wizard of Oz)のパロディー オーガズムの魔法使いということ a proven way実証された方法 wayは同格のto不定詞を使える名詞
Three things make your toes curl: make somebody's toes curl:〜をいかせる つまさきをカールさせる→オーガズムに達するということ 下の写真のようなことだろう https://i.imgur.com/Fg6ol4B.png0213英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 00:23:56.91ID:KT7lDIxU 残りはまた今度 オーガズムの魔法使いになりたい 0214英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 00:26:44.28ID:KT7lDIxU オーガズムの魔法使いが面白かっただけだし次の英文いきます 0215英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 00:30:50.14ID:KT7lDIxU 日本の新聞ではなさそうたけど 割とTIMEやThe New York Timesにはセックスに関する記事があったりする 0216名無しなのに合格2021/02/21(日) 01:26:46.22ID:blSE4oCl 英語の雑誌とか新聞とか定期購読してるものあるの?ネット記事メイン? 0217名無しなのに合格2021/02/21(日) 01:29:44.69ID:blSE4oCl 英検取りたいけど2次が面倒臭すぎる 自宅からオンラインで出来れば良いのに 0218英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 01:31:34.23ID:KT7lDIxU>>216 ない 普段そんな読んでないし数本なら毎日無料で読めるところ多いからね 0219英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 01:32:11.34ID:KT7lDIxU>>217 わからんでもない 準2級の二次サボったからわかる 0220英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 01:54:30.29ID:KT7lDIxU 次は歌をいきます https://youtu.be/vhn2Thi3dRw Miyachi BAD & ブジ
Ninja, Rapper Medicine smoke weed Welcome to my house The walls are bloody red Asian people left and right I write my feelings down and sing it the way I speak is Wasabi Kill em and leave the body sideways You and I breathe the same air But, you are stupid, pussy Can you walk in my shoes? Can you find your courage? Have you lost your courage? the glow of a god around my body Born in America, but around Kyushu Usually I don't try this But in my spare time I change the language But in my spare time change the language I started in high school Then I practiced in college Up until now in Philly and New York Soon after I'll be in Tokyo 6 years from now globally broadcasted Im going global Leave the hood straight to the airport My dreams are huge But first want to lessen my enemies Every day talking with my people about schemes to get money voicemail because I don't got time to talk Check the time, stupid People dying around the world But I will live long my fever won't go down "So please go to the hospital, not worth the pain" I haven't eaten, but have drugs Squad, squad around me, ill never ever change my brothers 0221英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 01:56:45.93ID:KT7lDIxU yo man that shit was hot right? I'm fucking korean they call me a tub but i done my lines they call me the son but the sun will rise coz i can body any beat i want and colonize the country from the other side pockets heavy swollen ill be packing drow and duffs pops i apologize was never meant for police i asked the revolution not be televised Miyachi im popping and you know that your mans'll be takin them cold baths coz he never payed for them peacoat my profit, economy on track you look at my face you look at my eyes you probably get used to this young jack coz was probably serving ramen at the spot you stopped with your thot to get lunch at huh put me a rose they think that asian a lane of its own i told the jew that the platinum and gold i told them throw me with jay and the cole both of me wanted the foreign and native the king and the core and the devil ignored hold up I'm catching bodies with nobody watching me autopsy call it the morgue 0222英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 02:17:58.93ID:KT7lDIxU Ninja, Rapper Medicine smoke weed Welcome to my house The walls are bloody red 壁が可算名詞ってのは盲点かもね Asian people left and rightこれは問題ないが日本語と英語で順番が異なることもよくある 左右もright and leftのほうが多いみたい。ちなみに実質的に全方位の意味 需要と供給はSupply and Demand I write my feelings down and sing it 感情の意味ではfeelingsと複数形であることに注意 the way I speak is Wasabi the way (that) SVのように省略できることに注意。省略されることが基本で、thatやin whichそして稀にhowが入る ちなみに I think it's a shame the way the old man died alone. その老人が1人ぼっちで亡くなったのは大変遺憾だと思う のようにthat節と変わらない機能も持つ これはhowにも言えることであり共通点である Kill em and leave the body sideways 'emはthemのこと sidewaysの語末のsは複数形ではなく、副詞属格である upstairsやnowadaysのsも複数形ではなく副詞であることのマークと捉えて良い You and I breathe the same air But, you are stupid, pussy Can you walk in my shoes? in one's shoes:〜の立場に立って という修辞的表現 俺の靴で歩けるか→俺の立場でやっていけるか Can you find your courage? Have you lost your courage? the glow of a god around my body glow輝き Born in America, but around Kyushu Usually I don't try this But in my spare time I change the language I started in high school Then I practiced in college Up until now in Philly and New York Soon after I'll be in Tokyo 6 years from now globally broadcasted Im going global Leave the hood straight to the airport My dreams are huge But first want to lessen my enemies Every day talking with my people about schemes to get money このtalkingは通常の動名詞ではない every dayが掛かっていることから動詞的動名詞ではなく名詞的動名詞であることがわかる scheme企み陰謀計画 voicemail because I don't got time to talk Check the time, stupid People dying around the world But I will live long 副詞のlongも存在することに注意 my fever won't go down 擬人法のwon't "So please go to the hospital, not worth the pain" I haven't eaten, but have drugs Squad, squad around me, ill never ever change my brothers
おもしろところはコメントしきったかな 終わり 0223英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 14:15:17.23ID:+tK7+w+x 何読むか 質問あったらいつでもどうぞ 0224英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 14:31:47.43ID:+tK7+w+x never everはよくある表現ですね neverのあとにeverを重ねて強調する表現 Discovery Channelより I've never ever even thought about eating a snail before.
When learning a second language, having an understanding of the culture in which that language is used is as important as mastering its vocabulary and grammatical rules. While listening, speaking, reading, and writing are all essential in second language learning, successful communication with a native speaker is not possible without an understanding of the everyday “Little c” culture. Common English expressions can be a source of confusion and anxiety for non-native speakers. Casual greetings like, “What’s up?”, “What’s happening?”, “What’s new?” are essentially identical in their purpose, to politely inquire about someone’s state of being, like “How are you?”, but require a different response. While most appropriate response to any of these questions is “Not much,” an English language learner who has only studied the more formal “How are you?” greeting, may be confused and incorrectly respond with, “I’m fine, thanks.” This common mistake exemplifies the importance of understanding “Little c” culture in language learning. A lack of understanding of the ways in which people actually communicate in a foreign language can result in confusion and embarrassment. For this reason it is essential that we as English language learners expand our learning beyond our textbooks and gain a deeper understanding of the cultural context of English communication. 0226英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 15:45:50.05ID:+tK7+w+x やめの 0227英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 20:44:57.44ID:9Ot/le2b 読みます 0228英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 20:47:20.03ID:9Ot/le2b An Ox came down to a reedy pool to drink. As he splashed heavily into the water, he crushed a young Frog into the mud.
The old Frog soon missed the little one and asked his brothers and sisters what had become of him.
"A great big monster," said one of them, "stepped on little brother with one of his huge feet!"
"Big, was he!" said the old Frog, puffing herself up. "Was he as big as this?"
"Oh, much bigger!" they cried.
The Frog puffed up still more.
"He could not have been bigger than this," she said. But the little Frogs all declared that the monster was much, much bigger and the old Frog kept puffing herself out more and more until, all at once, she burst.
An Ox came down to a reedy pool to drink. As he splashed heavily into the water, he crushed a young Frog into the mud. Ox雄牛 reedy葦で生い茂る reed葦は有名かな splash into Oへとバシャンと飛び込む heavily激しく
The old Frog soon missed the little one and asked his brothers and sisters what had become of him. oneはFrogのことであるが、もう少し具体的には、the little oneは前述のa young Frogのこと What BECOME of X?:Xはどうなるのか この場合は彼はどうなったのかの意
"A great big monster," said one of them, "stepped on little brother with one of his huge feet!"
"Big, was he!" said the old Frog, puffing herself up. "Was he as big as this?" Big, was he!はCVSの倒置 語順の変化とは主に右方に新情報ないし重要情報を置くために発生するが、今回はBigを強調するためだろうか。そのために, があるのだろうか でもSheは見てないはずだから強調というよりは別の表現を使うべきかな puff A upをふくらませる
"Oh, much bigger!" they cried.
The Frog puffed up still more. Sheのこと "He could not have been bigger than this," she said. But the little Frogs all declared that the monster was much, much bigger and the old Frog kept puffing herself out more and more until, all at once, she burst. 彼はこれ以上デカかったはずがないの意味 all at once突然、一斉に Do not attempt the impossible. the 形容詞 〜な物、人 0230英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/21(日) 22:00:33.31ID:+DaYFVTL 質問come on 0231英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:09:23.71ID:uhyGespQ 大阪公立高校C問題解きます 北野高校行きたい中学生はこれぐらい解きます 0232英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:09:43.75ID:uhyGespQhttps://resemom.jp/feature/public-highschool-exam/osaka/2020/english/c_question02.html0233英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:26:47.17ID:uhyGespQ 1 (1)The story (my uncle told to his children) was very interesting. was very interestingから主語がstoryだと確定してイ・エから絞る 易 (2)I don't know (which way is better to solve the problem). これは難易度高いのでは?tough構文のように見えてtough構文ではない これは同格のto不定詞が分離して修飾している状況か? (3)The fact (discovered by the scientist was useful) to solve many problems. 同格かと思いきや違う SVがかなり離れているため少し難しいか (4)He stopped exchanging e-mails with (me without explaining the reason). without Vingに習熟していればよい (5)Follow the (advice from the people who know) the area well. areaの意味はなんとなくで中学生でも分かるかな (6)I asked my aunt (growing vegetables how to choose )fresh ones. これは相当いじわるなのでは? 悩んだ 難 英語力というより賢さ 0234英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:33:26.71ID:uhyGespQ In 2018, a survey of views on studying abroad was carried out on high school students in four countries about 2,000 students in Japan, about 1,500 students in America, about 3,000 students in China, and about 1,200 students in Korea. For this survey, the high school students answered some questions by choosing one answer from several alternatives. The following table shows the percentages of their answers to the question: "Do you want to study abroad if it is possible?" To this question, five alternatives were given to the students. Different times to go abroad to study were included in the four alternatives 2 to 5. First, look at the percentages of the students who chose "No, I do not want to study abroad." We see that?1@?among the percentages of the four countries. And, the percentage of the students in Korea is the lowest. Next, look at the percentages about the times to go abroad in the four alternatives 2 to 5. In ?2A?, the percentages of the students who chose "while I'm in college" are the highest and they are over 30%. When we look at the percentages about the time to go abroad in ?3B?. we can find a situation that is not soon in the othor three countries: both the percentage of the students who chose "while I'm in high school and the percentage of the students who chose "as soon as I graduate from high school" are more than 15%. https://i.imgur.com/ZcQUXaQ.jpg0235英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:39:50.47ID:uhyGespQ 長文つまらんな 英作文やります 0236英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 00:43:50.57ID:uhyGespQ Proverbs are short sentences passed down from generation to generation and they usually contain advice to people. There are two proverbs that give us different advice. The first one is "Nothing ventured, nothing gained." This proverb says that we cannot get anything if we don't take a risk. The second one is "Better safe than sorry." This one says that a person should be careful and act safely to avoid regretting later. Which proverb is more persuasive for you? Write your opinion and reason. After that, write about your experience to support your reason. When you writo your answer, you can express the first proverb as Proverb A, and the second proverb as Proverb B. これが英作文の問題 0237名無しなのに合格2021/02/22(月) 01:20:30.35ID:6OnPSUQF>>236 中学生にここまでやらせるのか… 0238英文多読者 ◆iiDSZQODZc 2021/02/22(月) 01:23:33.44ID:uhyGespQ Proverb A sounds more persuasive for me. My mother always tells me to give it a try. I know it is the key to success. まずfor meってあるしI thinkは不要かな give it a tryでひとつのフレーズ I make a point of making full use of every chance I have to speak English, thanks to which I can improve my fluency in English. I often use wrong expressions, of course, but I don't care how many mistakes I make. They give me a chance to enhance my English ability. make a point of Vingでひとつのフレーズ chance I have to speakは見せかけのhave toという少し難し目の英文解釈のポイント