漢文つよに質問
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
センターの最後の問題がなんで3なのか未だにわからないんだけど、解説してくださいなんでもしますから 本文の最後で、情が至ったから文無しって言ってて、少なくとも意図的に韻を踏まなかったわけではないと思ったんだけどなぁ 確かに「蓋し情至れば文無し」とあるが前の部分を読むと、ここでの情は「後悔」ではなく「感謝」の情が溢れて文が整っていないと読み取れるから4は切れる
間違ってたらすみません >>4
それは意味の取違
情至れば文無しっていうのは
「情が届けば文のでるところはない」って言う意味 >>5
>>6
せんくす
つまり「文」って「韻を踏むような漢詩の趣向」とかって意味で取るべきなのかな。
気持ちが届きさえすれば趣向は凝らさなくて良いということでおkかな 中国語には讲情という言葉があって、意味的には恩義らしいんだが情はこの意味だったんじゃないか?
現代語訳だと
「叔母から受けた恩義はこの上無いものであり、筆舌に尽くしがたい」みたいな ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています