"~ University"より"University of ~"のほうがかっこいい
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
The University of Tokyo
Osaka University Osaka City University
市立がダサいとか言う奴おるけど英語表記にしたらかっこ良くない? >>2
>>6
どっちがや?
まあ、ワイは阪大やから一応阪大の肩を持つとフランス語やと阪大はかっこいいで
l'université d'Osaka The University って
残ってるのは東大と電通だけ? 当時日本に大学は東大しかなかったから東大はThe University of 〜の名残が残ってるだけで他の大学がそれやってもダサい
でも東大だと唯一無二感あってかっこいい theを付けられてる時点で他の大学が大学と見なされない 京府医はKyoto Prefecture University of Medicineだった the付けるとか単なる文法ミス
国際的に見ても死ぬほどダサい tokyo university of science
東京大学理学部www 教えて
横浜国立大学
Yokohama National University
横浜市立大学
Yokohama City University
大阪大学
Osaka University
大阪市立大学
Osaka City University
じゃあ
大阪府立大学 は ? その地名があるならUniversity of 〜
今はないまたは存在しないなら〜University Tokyo Metroporitan University
首都大学東京って東京メトロの地下鉄みたいだよな
都立大の時はどう表記したのかな ? 俺が学生のとき東大はTokyo Universityだったはず >>13
日本の中で唯一の大学だったからやで
The Universityだったのや >>15
Osaka Pref. Unversityやろ The University of Nagano
長野県立大学 University of tokyo
の方がかっこいいよな >>10 >>23
東大は良し、電通はネタとして良しだが
県立で The University はちょい引くわw 大阪府大+市大で
The University of OSAKA Tokyo institute of technology ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています