精読と多読って交互にやった方が良いことに気がついた
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
多読ばっか速読ばっかりでもダメだし、かといって精読ばっか遅読ばっかりでもダメだ 漢文みたいな技巧使ってるね
結果よくわからない文になってるけど 当たり前じゃないのか?
けど、最近は精読になる文が余りなくて困っているけど >>3
周りは精読→→→多読多読多読...
って流れでやってるけど点数が暴落してる 当たり前やろって思ったけど自分も多読ばっかになってたわ。そういや受験期には多読に陥りやすいから復習に力を入れろって塾の先生に言われた
わかってても実行できてないもんやな どこもかしこもとりあえず多読ばっかでなんか嫌だわ しっかりした精読を基礎として多読していきたい ゲームや車の運転と同じ
最初はゆっくりやる
慣れるにつれ自然と早く出来る
訳もわからず急いでブレーキやアクセル踏んでも事故るだけ
普通の長文問題位の長さの英文一日一つ訳を自力で書くのが一番力つく
ブラス訳を書かないで多読も並行してやる 一番ダメなのは何となく読んで何となくわかったつもりになっている状態
訳せない英文は分かっていない英文 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています