0016名無しなのに合格垢版 | 栗砲2018/04/22(日) 11:57:37.06ID:GsIQ26c4 中学で一番最初に出てきた意訳で印象に残ってるやつ 「彼はテニスが上手い」 を He is a good tennis player. 「彼は良いテニス選手だ」 とする意訳 逐語訳するなら He is good at playing tennis. 文法的な差異がほぼない。試験向き ただ、ネイティブが「あいつテニス上手いよ」と言うときには、good tennnis player と言うのかもしれない