中学で一番最初に出てきた意訳で印象に残ってるやつ

「彼はテニスが上手い」

He is a good tennis player.
「彼は良いテニス選手だ」
とする意訳

逐語訳するなら
He is good at playing tennis.
文法的な差異がほぼない。試験向き

ただ、ネイティブが「あいつテニス上手いよ」と言うときには、good tennnis player と言うのかもしれない