英語って日本語がダメだと結局ダメダメだよなw

1名無しなのに合格2018/04/17(火) 16:09:20.30ID:c7V7FKKe
訳出するときかなり日本語のセンス問われるし
だから英語はいつまでたっても上達せーへんわ><

2名無しなのに合格2018/04/17(火) 16:15:58.56ID:ZwA18RNx
そらそうよ
外国語が母国語より上手くなるわけない

3名無しなのに合格2018/04/17(火) 17:16:30.38ID:IvIMCP5v
英語を英語として捉えろとかいうけどまずは日本語に変換できないと話にならないしな

4名無しなのに合格2018/04/17(火) 17:30:06.92ID:DIk+hq1R
>>3
よく聞くけどどういう意味なんだろうか

5名無しなのに合格2018/04/17(火) 17:58:53.41ID:bGkW+n/z
>>4
appleと言われていちいちリンゴとか心の中で訳さないでしょ、それを長文でも同じようにというイメージ。l have a pen. とか言われていちいち私はペンを持っていると訳さないみたいな

6名無しなのに合格2018/04/17(火) 18:01:35.50ID:RSoW2kL2
京大英語なんか半分国語だよなあ

7名無しなのに合格2018/04/17(火) 18:03:39.98ID:xnVg0J5C
>>3
英語を英語として捉えたとしても国語力だよ

8名無しなのに合格2018/04/17(火) 18:06:56.79ID:bk8gEuNK
和訳見て解けなければ国語力不足

9名無しなのに合格2018/04/17(火) 18:09:20.89ID:xnVg0J5C
センター試験レベルなら国語力はさほど大事ではないかも
会話も低レベルなら国語力ではないよね

10名無しなのに合格2018/04/17(火) 19:35:14.68ID:IJM2tlKu
ろくに話せないくせに日本語でも何回不能な文章を英語で解かせる、ガイジすぎない??

11名無しなのに合格2018/04/17(火) 20:16:49.48ID:hG/KSSfT
じゃあ外人は全員英語ダメダメなのか

12名無しなのに合格2018/04/17(火) 20:33:34.14ID:2Pk1ZTBn
>>11
外国語って母国語がダメだと結局ダメダメだよなw
これでいいだろ

13名無しなのに合格2018/04/17(火) 20:38:15.87ID:6pd0zhps
そうじゃなくて和訳す時に日本語力が問われるてことだろ
また一見難しそうな日本語を英訳しやすいシンプルな文章に変換する能力

14名無しなのに合格2018/04/17(火) 21:37:04.90ID:DIk+hq1R
よく日本語で完璧に訳してもいまいち理解出来ない英文があるんだが
英語独特のニュアンスというか、そういうのが慣れない
英語と日本語って根本からなんか違う気がするわ、捉え方がさ、よくわからんけども

15名無しなのに合格2018/04/17(火) 23:32:38.67ID:25vJ0BjT
直訳が出来ても意訳が出来ないとダメ
無生物が主語になる時は副詞的に訳すとキレイな訳になる

16名無しなのに合格2018/04/18(水) 00:36:28.84ID:9Zue0bIh
>>15
無生物だの副詞がどうのと小難しい文法用語意識しなくても「もし筆者が日本人だったらこの内容をどんな風に書き表すだろうか」って考えるだけで自然な訳になるよ

17名無しなのに合格2018/04/18(水) 04:52:15.17ID:pqYJITHh
英語を英語のまま理解するのが英語話せるようになる近道なのに、わざわざ逆行させるようなことさせる日本の英語教育
翻訳者育成かなんかか?

18名無しなのに合格2018/04/18(水) 06:46:43.63ID:vOwyyOBo
>>16
自然な訳を書いたら定期テストで減点になったんだが
本番の入試は意訳気味でいいの?

19名無しなのに合格2018/04/18(水) 19:21:41.93ID:9o8MWS4G
>>17
翻訳家志望としては聞き捨てならないな
受験の和訳なんて参考書の模範回答ですらぎこちない文章ばっかり
英文の構造が分かってるのをアピールしないといけないから仕方ないがとても翻訳とは呼べない文章がまかり通ってる世界だよ受験界隈は

新着レスの表示
レスを投稿する