基本はここだ!の使い方?について
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
例題の英文を訳すときすべてノートに書いた方が良い?あと品詞も ちんこ挟んでスライドするこれがまたフィットしていいんですわぁ今日もこれで出すもん出してきましたわぁ まあ基本はここだは万人受けするタイプですなさらに上の快感求めるなら僕的には
基本はここだ→ターゲット1900(カバー外さず裏側から挟む)→青チャート(表でセット重量感は好みが分かれるか)→赤本(お茶の水女子大がオススメそれなりの厚さに加え女子大はシコリティ高し)
このルート抑えれば間違いはないかな それくっそ効率悪いからやらんでいい
てか書かなくても頭でどう訳したか記憶できる
構造はテキストに直接スラッシュつけてそれが正しく認識できてるか照合すればいいとおもう ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています