2次の和訳についてなんだけど
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
和訳用の参考書ってやったほうがいいの?先生に添削してもらうだけじゃ足りない?ちなみにレベルは5sくらい >>2
どうやってすりゃいいの?基本はここだと技術100は持ってる 5sの和訳とか対策不要だろ
センターが難なく読めれば >>5
内容はわかってるんだけど文章が硬いって言われるの >>7
構文取った後の日本語に問題があるなら、そこはセンスの問題だと思う
ただセンスあるやつは綺麗にまとめすぎて誤魔化したと思われることがあるらしいから
長文の全訳とか参考にしたらいいんじゃね >>8
長文の回答参考にするわ・・・まだ添削してもらって二回目だからさぐりさぐりでやってる・・・ >>4
俺は東北志望でポレポレを英文見て訳して、文法的に合うか、おおよその意味があってるかを日本語訳見て答え合わせしてた 中級すらいらんだろ
5sレベルの文章読めんのに5sレベルの和訳を無対策でできないのはちょっと頭悪すぎ >>14
5s志望の学力はそんなもんやろ
所詮駅弁 >>13
わいは、中級でもレベル高いんとちゃうか、ていう意味で言うたんやが・・・。結構難しいらしいし。 >>18
なあ、わいもやっててそう思ったわ。頭の中で一々丁寧な日本語に直してたら会話なんて出来んで。 >>18
解釈能力試してんだろうな
俺は意味ないと思ってる、だって英語は英語で理解すべきだから ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています