センターの英文はそこそこ難しいことがあるよね [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
たとえば
1
For years, critics of televison have concntrated on the issue of the program content- particularly violence - as it affects viewers.
このasのかかり方
2
In the last few years criticism of television has moved to a new stage by shifting the focus from the subject matter to the experience of the medium itself.
itselfが指すもの
とかね 1はthe program content にかかっている
ちな violenceはthe program contentと同格
類例:The island as it is seen from above resembles a pear in shape. そもそもそこが分からなくても解ける問題しか出されないから簡単って印象
正答以外大意さえ掴めたらザッと読むだけで解けるようなすっとんきょうな選択肢ばっか そうなんだよ 英文は多少むずかしいことがあって細部まで読めなくても
設問が解けることって多いんだよね 2
itself はthe experienceと同格
to the experience of the medium itself 媒体の経験自体へと まあセンターに限らず私大でも英文精読できなくても設問解けること多いみたいだね マーチ過去問解いてるとほんとそんな感じ
訳せない部分も多々あるけど、設問が簡単だから7割取れてしまう
文法完璧にするだけで8割取れそう 2017年本試験の、回答番号34番の問題があんま好きじゃなかった。
学校で過去問やったけど、ほとんどの人が間違えてたからな。全国の正答率見ても3割ちょいだったし。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています