英文解釈の技術100使ってるんだけどさ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
音読する時って下線部だけじゃダメ?
文がむずくて全文理解して音読しようとするとめっちゃ時間かかる。 難しいっていうか訳が直訳じゃないから自分の訳と照らし合わせるのに時間がかかる感じ 基本全文読んでるんだけど、たまにめっちゃきついやつある その参考書はやってないから何とも言えんけど、普通音読って英語のまま構文とったり意味とったり出来るようになるために、あらかじめ構文や意味を学習したものを繰り返し読むもんなはずで、時間かけて訳と照らし合わせてってのはなんか間違ってると思うよ >>7
そうなんだよ。日本語なのに?ってなるやつある >>8
最初に自分で訳さんとそのまま解説見るんか? 無印の技術100は受験レベルを超えてるからな
音読に関しては>>6の言うとおりだから、一度和訳読んでも頭に入らないならレベルがあってないから参考書を変えた方がいい ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています