X



something [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
0001名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 13:31:08.05ID:ShXEWatp
I want something for my mom delicious to eat in this town.

日本語訳したらおかしすぎるけどこの文法正しい?
0002名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 14:48:33.49ID:nf/AyrHS
何もおかしくなくね
和訳はどうなってんの?あと何の問題
0003名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 15:36:02.91ID:ShXEWatp
>>2 これさっき適当に作ったやつ
意訳すると、
「この街で母に何か美味しいものを食べさせたい。」
かな
0004名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 16:33:16.93ID:NRd13/Nn
I want my mom to eat something delicious
じゃ駄目なの
0005名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 18:15:20.84ID:ShXEWatp
>>4
全然構わないんだけど、somethingにforと形容詞付けようと思ったらこうなるのか確かめたかった。

あと細かいこと言うとその文だと「(母は美味しいものを普段食べないから)母に食べてほしい」っていう若干命令口調なニュアンスが強くないか?
0006名無しなのに合格
垢版 |
2017/09/06(水) 18:34:29.05ID:NRd13/Nn
>>5
I want to letとかでも命令ぽいんかな
よくわからん
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています

ニューススポーツなんでも実況