意外な意味を持つ英単語挙げてけ [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
book 予約する
本かと思いきやブッキングのほうかーいってなる意外性で王道の単語 green 嫉妬,嫉妬する
たしかシェイクスピアの本由来 inframable 可燃性の
因みにframableも可燃性の >>15
the mine mined to mine is mine.
その採掘のために地雷が設置された鉱山は私のものだ >>33 英作文で使えるで 英文がすごいコンパクトにまとまるで >>35
同じ形だけど語源が違う
副のviveは途中で形が変わってる >>38
はえ〜
文字数減りそうやけど使えそうやな
そのままVice versa.でええんか? Cats dislike dogs, and vice versa.
猫は犬を嫌い, 犬は猫を嫌う.
って感じか pocket monster ちんぽ
任天堂は頭の悪いバカが多いからこういう事になる。 >>31
他人行儀って意味でも使えるで
こっちの方が身近やろ >>46
ポケモンは任天堂じゃなくてゲームフリークでは? 「I am Taro.」は、「私はタローです」ではありません。
英語を「もう一度」やり直すなら、絶対に知っておくべきこと。
https://nakamurafujio.amebaownd.com/posts/2851118 >>44 いや使い方にはちょっとコツがいるで
私は彼のことが好きだし、彼も私のことが好きだ
I like him,and vice versa.
ちなみに繋ぎのandをbutに変えると
私は彼のことが好きだが、彼は私を好きではない
I like him,but vice versa.
試験で使う前に、一応辞書で調べてや >>54
これほとんど日本語やろw
ペデストリアンデッキとか言うやん >>29
スペリング間違えてる。
Inflammable
語源はflame 炎で覚えとき ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています