英文解釈やる時ノートに和訳書く奴wwwwwwwww [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
今迷ってるんだけど、書いたほうがいいの?
いまいち書く必要性がわからない 書いた方が自分がどの部分を読めてないのかハッキリするし、オマケだが和訳の練習にもなる
読んでるだけじゃ分かったつもりの部分も出てくると思うんだよな
たとえ私立志望だとしても何で書かないんだって思う いいかい、訳せるから読めるんじゃない、読めるから結果的に訳せるんだ 書くことのメリットを考えて、何もないなら書かなくていいんじゃね。
それで何か問題が出てきたら書くようにすればいいだけ。 頭で訳せてるって思ってても実際は訳せてないケース多いぞ
記述の試験受けるなら書いたほうがいい 英文を二行間隔で書いて
自分の訳と模範を見比べられるようにしてるわ 構文把握の技術が付くとともに和訳の練習にもなるからええな 構文把握するだけなら書かなくていいんじゃね。
必要があれば2周目とか3周目で書けばいい。 >>9
訳せてないケース多いとか、詰めが甘いか自分のことがわかってないやつだけだろ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています