難関大の英語になればなるほど [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
ミエ張りの大学だと問題のレベルが受験生のレベルを大きく超えてることもある。
そういう大学の出題のターゲットは受験生ではなく、問題集で出典を書いてもらうこと。
この大学ではこんな難しい問題が出題されるのだからレベルが高いんだとか思わせるのが狙い。 家庭教師で第一次大戦の長文教えてた時に、生徒が帝国主義も何も分かってなかったからお手上げだったわ >>5
それはしゃあないわ
帝国主義をしっかり習うのなんて高3くらいだろ >>6
帝国主義って言う単語知ってるか程度だよ、細かいことは分からなくてもさ。
地理選択生だったし、ドイツだけはほとんど植民地持ってなかったとか、その程度は知っててほしかった。 >>7
その程度なら、そいつが悪いだけだな
日本史Aか世界史Aは絶対習うし、帝国主義なんてどっちとろうが出てくるし Even despotism does not produce its worst effects, so
long as individuality exists under it; and whatever
crushes individuality is despotism, by whatever
name it may be called, and whether it professes to
be enforcing the will of God or the injunctions of men.” 受サロじゃ難関か分からんけど、世間一般でいう難関の名大理系英語なんだが、早稲田狙いの友達が単語力あれば簡単って言ってたがほんまか? 日本語にしても難しい文章というより、そもそも興味の無い話で入り込めないような内容の長文とかだと単なる苦痛。
英語力はイマイチだけど、その話に興味があって文章読むまでも無く内容もよく知っていると言う人と英語力以外の所で英語の点数逆転とかもありうる。 分野による差はあるよな
英検の長文に出てくるような自然科学の豆知識みたいな内容だったら「へー」ってスラスラ読めるけど政経系の文章だと知らねーよ興味ねーよってなる 京大狙ってるのやけど、歴史 、政治全く知らなかったら無理? 結局点数順に受かるから英語が不親切でも平均が下がるだけで難関大にとっては影響ないからな >>16
あそこはどっちかというと倫理とか哲学っぽい
抽象的でふわふわしてるように見える文章が多い 難関って言われる英語はICUと上智と慶応SFCのしかやった事ないけどここの3つは英文の内容を理解して欲しいんじゃなくて、この文から問題の答えを導き出して欲しいわけでしょ?全部わかる必要ないよ
逆にセンター英語は内容を理解して問題を解いて欲しいって感じだよ そりゃあ英語が完璧に読めれば解けない問題はないだろうけど、同じくらいのそこそこな英語力の受験生の間では背景知識の有無は差になるでしょ 背景知識ってもちろんあった方がいいけど
哲学とかよっぽど興味がある人じゃないと知らないわけでしょ
みんなが知ってることを知らないのは痛手だけどみんな知らないことを知らないのは問題ない >>2
本文で言ってることがわからないより問題文で言ってることがわからない方がキツいよね >>14
確かに高校受験の時古文全くわからなくてラスト2分くらいで落ちたと思ったけど、最後の問題答え知ってるものが出てきて知識ないのにそこだけ全問正解で受かったわ。
そういうこと本当にあるんだね。 問題集に載せてもらって売名って発想はホントにあんのか? 別に問題集の文章で名前だけ知ってる事が受ける基準になるとも思わないし
そんなの宣伝になるか? >>24
>>25
よく分からんけど問題集への掲載料目的とかじゃね? >>26
掲載料はまあわかるが
広告にはならないと思うけどなあ そもそも掲載目的なら難問より良問作ろうとしそうだけど >>21
大学入試程度でそんな深い意味の事は書いてない
京大慶應上智あたりの難関大でもネイティブ12〜3歳レベルだから
東大なんかはもっと落ちる(あくまでも出題英文のレベルに限定しての話)
こういうと「ウソだ」と言う奴がいるが(よっぽど自分はレベルの高い勉強してると信じたいのか?)
日本語で考えれば、岩波新書とか中学生当たりでも読もうと思えば読めるでしょ
それと同じ 掲載料はそもそもの文章の著作者に払われるもので問題作成した大学に入るわけではないと思う
それよりは出典掲載狙いの方がまだあり得る
野球場に広告だしてる大学もあるんだし、問題集に載せてもらおうと考えててもおかしくない 普通に宣伝目的
むずい問題出しときゃ大学のレベルが水増しされる
良問で勝負しようとしても上位国立には到底及ばないから難問でハリボテを作る >>29
ネイティヴ12〜13は違うぞ
河合で資料貰ったが文章の構造、長さ、話題性など含め英国の学年レベルに数値換算したものがあったが早慶は平均的に学年レベルは大学生程度だったぞ >>31
水増しされるか?
一問見ただけでここは難関大とかならないと思うが 確実ではないけど、英文の全文訳の内容の難しさで向こうでどの学年に当たるのか推測したら良いんじゃね?
で、早慶の英文は大体向こうの高校生ぐらいのレベルだと思う
中学生には難しい、大学生にしては幼稚って感じ なんでこんな話始めたんだっけ
全訳からして12才レベルとは思わないけど…
選択肢とかの問題だと現代文と同じ手続きで消去法出来るかは大切だよね
一番大切なのがそもそも読めるかであることに変わりはないが >>35
訳し方によっても難易度って変わるんじゃないの?
上手い例が思い付かないがI am a catを「私は猫だ」にするか「我輩は猫である」にするかみたいな >>37
訳仕方は基本1つだよ
直訳がダメなら意訳しなさいってだけ
意訳が多いと単語の割に難しくなる ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています