英語得意な人来て。長文解釈で悩んでる [無断転載禁止]©2ch.net
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
Raku Ichijou, a first-year student at Bonyari High School, is the sole heir to an intimidating yakuza family. Ten years ago,
Raku made a promise to his childhood friend.
Now, all he has to go on is a pendant with a lock, which can only be unlocked with the key which the girl took with her when they parted. Now, years later, Raku has grown into a typical teenager, and all he wants is to remain as uninvolved in his yakuza background as possible while spending his school days alongside his middle school crush Kosaki Onodera.
However, when the American Bee Hive Gang invades his family's turf, Raku's idyllic romantic dreams are sent for a toss as he is dragged into a frustrating conflict:
Raku is to pretend that he is in a romantic relationship with Chitoge Kirisaki, the beautiful daughter of the Bee Hive's chief,
so as to reduce the friction between the two groups.
Unfortunately, reality could not be farther from this whopping lie—Raku and Chitoge fall in hate at first sight, as the girl is convinced he is a pathetic pushover,
and in Raku's eyes, Chitoge is about as attractive as a savage gorilla. Nisekoi follows the daily antics of this mismatched couple who have been forced to get along for the sake of maintaining the city's peace.
With many more girls popping up his life, all involved with Raku's past somehow, his search for the girl who holds his heart and his promise leads him in more unexpected directions than he expects. ぼんやり高校1年生の一条ラクはintimidatingなヤクザファミリーのただ一人の後継者です。
10年前、ラクは彼の幼馴染と約束しました。
現在、彼がしなければならないことは彼らが別れるときに少女から受け取った鍵でしか開かない錠付きのペンダントを見つけることです。
難しい文章ないだろ
基本はここだやりなおせ >>11
ペンダントを見つける事って文脈的におかしくない?
身に着け続ける、みたいな感じじゃないの、アンロックする鍵を別れた女の子が持ってるわけだから
ニセコイ見たことないからわからないけど いや、大意は掴めてるんだけど、
一部意味が分からない箇所があるのよ >>11
thx
heir→後継者
go on→探す
all S have(s) to do is ただ〜しさえすればよい part 分かれる
英語を勉強したのは2016年2月25日以来 Now, all he has to go on is a pendant with a lock,
which can only be unlocked with the key which the girl took with her when they parted.
ここは>>11のおかげで解決した。
partedの意味が分からなかったけど、分かれるって意味だったか Now, years later, Raku has grown into a typical teenager, and
all he wants is to remain as uninvolved in his yakuza background as possible
while spending his school days alongside his middle school crush Kosaki Onodera. >>22は大体意味は分かるんだけど、
性格に訳せって言われると微妙なんだよな... Unfortunately, reality could not be farther from this whopping lie-Raku and Chitoge fall in hate at first sight,
as the girl is convinced he is a pathetic pushover,
and in Raku's eyes, Chitoge is about as attractive as a savage gorilla. >>24は分からない単語が多すぎて壊滅。
大雑把に要約できるけど、正確に訳せないのよ With many more girls popping up his life,
all involved with Raku's past somehow, his search for the girl who holds his heart and his promise
leads him in more unexpected directions than he expects. いいかい、訳せるから読めるんじゃない、読めるから結果的に訳せるんだ >>26は、all involved with Raku's past somehowが単純に分からない >>22
school crushは学生時代の片思いの人とかそういう意味のスラング
あとは訳せるんじゃない? 単純に語彙力ないだけだと思うよ。単語帳やりましょう。
わからない単語あったらググりましょう >>29
類推して読んでたけど、やっぱそうだったか。thx >>30
現役時代はタゲ1900使ってたけど、物足りない感よな ttps://myanimelist.net/anime/18897/Nisekoi?q=NISE
my anime list 略してMAL >>28
all (girls) involved with Raku's past / somehow
なんらかの形でラクの過去に関わった女の子全員、じゃないの? >>35
サンクス!!
なるほどなぁ、girlsの省略かぁ
どーいう構文か分からなかったけどなっとくだわ >>33
ornament
skeptical
wither
recite
vein
いまターゲットからてきとーに見つけて来たけど、意味わかるか? >>22
年月が経ち、ラクは典型的なティーンエイジャーになり、中学の憧れの人、オノデラコサキとの学校生活を過ごす中で、できるだけ彼のヤクザというバックグラウンド(ここはアレンジして)に関わらないでおくことが彼の唯一の願いとなった。
文脈しらないからおかしいところあるかも >>40
全部分からないな。
受験英語は2016年2月25日以来やってないからね。
総統ボロボロになったね >>41をいかに、正確にうまく訳せるかどうかよな。
20点満点の問題で出されたとして、どれだけ部分点を稼げるか >>45
ニセコイから出させてもらった。
アニメ漫画なら他にもあるぞ 英文解釈の勉強がしたいので、お勧めの参考書を教えて下さい。 >>24
不運にも、現実は、ラクとチトゲが初対面で嫌いになったという大ウソと、これ以上ないくらい異なっていた。
女の子がラクを悲しきカモだと確信した時、ラクの目に、チトゲは凶暴なゴリラくらい魅力的に写った。
凶暴なゴリラて何だよ
勝手に過去形にしてるが許して 難関大志望者いる?
よかったら、この長文読んでみてくれ ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています