marvelの英語発音を可及的正確にカタカナ音写すると、マーヴル になる
(同様に levelは レヴル、travelは トゥラヴル、cameraは キャムラ)

マッスルボマーというタイトルもあったが、これも英語発音に近い読み方でマッスル
ボンバーとは読ませなかったから、カプコンはそのあたりに拘る人がいるのかも。
ただ英語には、小さい「ッ」に当たる音が存在しないので(例外あり)「マスル
ボマー」にすると、より正確になる
(商標をこのようにすべき、と言うつもりは全くないが)