0099NAME OVER
2020/07/26(日) 17:08:43.86ID:l4TQYcK10(同様に levelは レヴル、travelは トゥラヴル、cameraは キャムラ)
マッスルボマーというタイトルもあったが、これも英語発音に近い読み方でマッスル
ボンバーとは読ませなかったから、カプコンはそのあたりに拘る人がいるのかも。
ただ英語には、小さい「ッ」に当たる音が存在しないので(例外あり)「マスル
ボマー」にすると、より正確になる
(商標をこのようにすべき、と言うつもりは全くないが)