いや、「山のあなた」で正しい。

明治時代に翻訳されて出版された西洋の詩集「海潮音」に、ドイツの詩人カール・ブッセの詩として
「山のあなた」が載せられている

山のあなたの空遠く
「幸(さいはひ)」住むと人のいふ。
噫(ああ)、われひとゝ尋(と)めゆきて、
涙さしぐみかへりきぬ。
山のあなたになほ遠く
「幸(さいはひ)」住むと人のいふ