0553愛蔵版名無しさん (ワッチョイ 2324-eyJi)垢版 | 大砲2019/06/01(土) 23:07:31.16ID:oc9B537V0 いや、「山のあなた」で正しい。 明治時代に翻訳されて出版された西洋の詩集「海潮音」に、ドイツの詩人カール・ブッセの詩として 「山のあなた」が載せられている 山のあなたの空遠く 「幸(さいはひ)」住むと人のいふ。 噫(ああ)、われひとゝ尋(と)めゆきて、 涙さしぐみかへりきぬ。 山のあなたになほ遠く 「幸(さいはひ)」住むと人のいふ