はぁ〜、未だにクリスマスの英語表記を、X’masって書く奴(店)がいて、辟易する。
俺が多分毎年、7年位前から言い続けてるのに、まだ分からねぇか?
たぶん分かってない奴(店)は、そもそも語源を理解してないんだろうな。
Xはキリスト、masがミサを表すことがわかっていれば、わざわざアポストロフィーを付けて、
何を省略するんだって話に、自然と帰結すると思うんだがなぁ。