おいお前らhogehogeってなんだ!
■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています
日本語でいうところの
「○○○○」とか「ほにゃらら」みたいなもん。
「任意の何か(何でもいい)」って意味だな。 >>3で結論が出たので
−−−−− 終了 −−−−−
>日本語でいうところの
>
>「○○○○」とか「ほにゃらら」みたいなもん。
全部日本語臭い 英語: foo, bar, baz
日本語: hoge, fuga, hage foo の語源
http://www.puni.net/~mimori/rfc/rfc3092.txt
hoge, fuga, hage, その次は?
漏れは hoge, huga, hage, huge... ぐらいかなあ...
一つのコンテキストで五つもローカルな変数使わないし。
俺は hoge, fuga, hage, baka, aho, shine
大抵は hoge、たまに fuga 程度で間に合うけど。 >>14
baka, aho, shine って。
ストレス溜ってるんでしょうか。
moe って使ってる人いたなあ。
ちょっとイヤ。 ■ このスレッドは過去ログ倉庫に格納されています