お寿司1折買った客に
「割り箸は1膳でよろしいですか?」と訊いて「大丈夫です」と答えたから
「では1膳ご用意いたします」と割り箸入れたら「大丈夫です!」と言うので
「はい、1膳ですね」とさらに言ってやったらやっと「お箸は要らないです」とw
「そうだったんですね。大変失礼いたしました」とにこやかに言ってやったw

数確認してるのに大丈夫って言ったら了承の意味になるよねー
まぁたいてい大丈夫ですって言うのは断りで言ってるってわかるけど
なぜ普通に「要らないです」と言わないのか不思議で仕方ない。
こちらからいちいち「無しでよろしいでしょうか」と訊き返して確認しなきゃならんし。