欧州4大リーグ優勝>>MLB優勝>>NPB優勝
世界的に見ても、ヨーロッパ4大リーグ優勝の方が価値が高い。
MLB優勝は価値が低い。
NPB優勝はもっと価値が低い。
1990年のサカ豚「Jリーグ大ブームwwwwwwあと2~3年でやきう消滅だなwwwwwwwwww」
1994年のサカ豚「ドーハの悲劇で全日本が泣いたwwwwwwwwwあと2~3年でやきう消滅だなwwwwwwwwww」
1998年のサカ豚「祝日本初WC出場! あと2~3年でやきう消滅だなwwwwwwwwww」
2002年のサカ豚「日韓WCで日本中が熱狂! あと2~3年でやきう消滅だなwwwwwwwwww」
・
・
・
2022年のサカ豚「あと2~3年でやきう消滅だなwwwwwwwwww」 >>1
サカ豚から比較対象にすら挙げられない、
Jリーグが不憫でならない サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
サカ豚涙目m9。゚(゚^Д^゚)゚。プギャーッハハハヒャヒャヒャヒャwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww ぎゅっ °+♡:.(っ>ω<c).:♡+° 顔文字
ぎゅっ >ω< 顔文字
ぎゅっ ムギュ((((⊃)☉ω☉(⊂)))))ムギュ 顔文字
ぎゅっ むぎゅー>ω< 顔文字
きゅっきゅっきゅっにゃあ (乂'ω')きゅっ (乂'ω')きゅっ (乂'ω')きゅっ └('ω')┘ニャアアアアアアアアアア!!!! 顔文字
きらーん (☆∀☆) 顔文字
きらきら *・゜゜・*:.。..。.:*・゜|*╹ω╹*|゜・*:.。. .。.:*・゜゜・* 顔文字
きらきら ⋆* ⁑⋆* (๑•﹏•)⋆* ⁑⋆* 顔文字 大変残念なお知らせです。
大谷翔平は嘘をついた。
賢明な皆さんならおわかりいただけるかと思いますが、大谷の声明文見てみるとね、日本語として使わない文法、文言を使っているでしょ。
かなり違和感がある。
これね、大谷の言葉じゃないんですよ。
外国人がつまりアメリカの法律事務所が作った文章なんだよね。
一例を上げると
「まず皆さん来ていただいて、僕も話したかったのでうれしく思っていますし」
→こういう会見をね、普通の日本人は「うれしく」とは思わない。
「僕の口座からブックメーカーに対して誰かに送金を依頼したことももちろん全くありません。」
→これね、大谷自身が送金したかどうか?が焦点になっているのにね、誰かに送金を「依頼」したかどうか?と意味が大きく変わってきている。これもね、英語を無理やり日本語に直訳する時に生じる現象である。
水原一平は通訳としては一流だった。もしね、一平が法律事務所が作った原稿をね、翻訳していればね、こんな違和感だらけの文章じゃなくてね、日本人の言葉としてすっと入ってくる言葉に翻訳しただろうね。
その水原が当事者だから翻訳することができなかったのは何とも皮肉な話である。
結論を言うとね
大谷が自分自身の言葉じゃなくてね、法律事務所が作った原稿の日本語訳を読み上げたということ。
つまり嘘をついているってことなんだね。