>>754
>単語じゃなくてまさかの1文に対する指摘でした笑

「forがblameにかかる話」と同様、馬鹿どもがこのレスを鵜呑みにして日本語の解釈の仕方を間違えると可哀想だから解説してあげよう笑笑
Literary critics blame journalism for not being literary enough, historians for lacking historical accuracy, lawyers for not arranging facts by the rules of evidence.
この馬鹿は一文と言っているが、「一文とはこれ全体」ということだ。
この文はcommaで3つに分かれる。俺がそこで指摘したのは「lawyersの部分」という指摘である。
決して一文全体に及ぶ指摘ではない笑笑

単語を疎かにしているという指摘は具体的にはarrangeとruleという単語についてだ。京大生(?)はarrangeについては正しい解釈ができているが、rulesについては間違ったまま。